WERKZEUGE
®
ARNO
Werkzeugaufnahmen
www.arno.de
Werkzeugaufnahmen
Work holding tools
Attachements
ARNO
®Inhalt
List of contents
Contenu
Werkzeughalter für Toolholder for NC Porte-outils pour tours à NC
NC-Drehmaschinen machines with avec queue cylindrique
mit Zylinderschaft cylindical shank suviant
Einsatz Use • Utilisation 1.1 - 1.2
Übersicht Program overview Vue d’ensemble 1.3 - 1.4
DIN 69880 DIN 69880 • DIN 69880 1.6 - 1.29
DIN 1835 DIN 1835 • DIN 1835 1.30- 1.32
Steilkegel- ISO taper- Porte-outils
Werkzeugaufnahmen toolholders cône ISO
Übersicht Program overview Vue d’ensemble 2.1 - 2.3
DIN 2080 DIN 2080 DIN 2080 2.4 - 2.9
DIN 69871 DIN 69871 • DIN 69871 2.10- 2.21
MAS BT MAS BT • MAS BT 2.22- 2.33
Informationen Information Informations i.1 - i.8
1
2
Werkzeugaufnahmen Toolholders with Mandrins
mit Hohlschaftkegel HSK-taper shank cône-face
DIN 69893 DIN 69893 DIN 69893
Übersicht Program overview Vue d’ensemble 3.1
Werkzeugaufnahmen Toolholders • Mandrins 3.2 - 3.9 3
Zubehör und Accessories and Accessoires et
Ersatzteile spare parts pièces de rechange 4.1 - 4.23
Übersicht Program overview Vue d’ensemble 4.1 4
Angetriebene Driven tools Outils motorisés
Werkzeuge 5.1 - 5.2
auf Anfrage lieferbar can be supplied on request Livrables sur demande 5
i
ARNO
®
Werkzeughalter für NC-
Drehmaschinen mit Zylinderschaft
Toolholders for NC machines
with cylindrical shank
Porte-outils pour tours à NC
avec queue cylindrique suivant
1.0 1.0
1
ARNO
®Einsatz
Use
Utilisation
1.1 1.1
Radial-Werkzeughalter bei linker Spindeldrehrichtung
Radial toolholder at spindle left hand rotation
Porte-outil radial pour sens de rotation de broche vers la gauche
Radial-Werkzeughalter bei rechter Spindeldrehrichtung
Radial toolholder at spindle right hand rotation
Porte-outil radial pour sens de rotation de broche vers la droite
1
B1
B5
B4
B8
B3
B7
B3
B7
B2
B6
B1
B5
ARNO
®Einsatz
Use
Utilisation
1.2 1.2
Axial-Werkzeughalter bei linker Spindeldrehrichtung
Axial toolholder at spindle left hand rotation
Porte-outil axial pour sens de rotation de broche vers la gauche
Axial-Werkzeughalter bei rechter Spindeldrehrichtung
Axial toolholder at spindle right hand rotation
Porte-outil axial pour sens de rotation de broche vers la droite
1
C1
C2
C3
C3
C4
C1
ARNO
®Übersicht
Program overview
Vue d’ensemble
Werkzeughalter mit Zylinderschaft nach DIN 69880 Seite
Toolholder with cylindrical shank to DIN 69880 Page
Porte-outil avec queue cylindrique selon DIN 69880 Page
Werkzeugsystem 1.6
Tool system
Système porte-outil
Werkzeughalter-Rohling Form A 1.7
Toolholder blank form A
Ébauche de porte-outil forme A
Radial-Werkzeughalter Form B 1.8 -1.11
Radial toolholder form B
Porte-outil radial forme B
Axial-Werkzeughalter Form C 1.12 - 1.13
Axial toolholder form C
Porte-outil axial, forme C
Werkzeughalter für Werkzeuge mit Zylinderschaft Form E 1.14 - 1.15
Toolholders for tools with cylindrical shank form E
Porte-outil pour outils à queue cylindrique forme E
Werkzeughalter für Spannzangen Form E 1.16 - 1.17
Toolholder for collets form E
Porte-outil pour pinces forme E
Werkzeughalter für Zylinderschaft Whistle-Notch 1.18
Toolholder for cyndrical shank Whistle-Notch
Porte-outil pour cylindrique Whistle-Notch
Werkzeughalter mit Kegelaufnahme 1.19
Toolholder with taper seat
Porte-outil avec fixation conique
Werkzeughalter für Drehwerkzeuge 1.20
Toolholder for turning tools
Porte-outil pour outils de tour
Werkzeughalter für Abstechklingen 1.21 - 1.22
Toolholder for cut off tools
Porte-outil de tronconnage
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf 1.23
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 1.24
Auto tapper for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
1
1.3 1.3
ARNO
®Übersicht
Program overview
Vue d’ensemble
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 1.25
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage à changement rapide
Pendelhalter 1.26
Floating holder
Porte-alésoir flottant
Stangengreifer 1.27
Grip
Preneur de barres
Werkstoffanschlag 1.28
Stock stop
Porte util à butée de longueur
Verschluss-Stopfen 1.28
Plug
Bouchon de protection
Kontrolldorn 1.29
Test arbor
Arbre de contrôle
Werkzeughalter mit Zylinderschaft nach DIN 1835
Toolholder with cylindrical shank to DIN 1835
Porte-outil avec queue cylindrique selon DIN 1835
Werkzeugsystem 1.30
Tool system
Système porte-outil
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 1.31
Quick change tappind chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
Gewindeschneidfutter für Fräseraufnahmen 1.31
Tapping head for Weldon chucks
Mandrin de tarudage pour mandrin porte-fraises
Spannzangenfutter 1.32
Collet chuck
Mandrin à pinces
Reduziereinsätze für Werkzeugschäfte DIN 1835 1.32
Reducing bushings for toolshanks DIN 1835
Douilles de réduction pour queue d’outil DIN 1835
1
1.4 1.4
ARNO
®DIN 69880
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Werkzeugsystem - Zylinderschaft nach DIN 69880
Tool system - Cylindrical shank to DIN 69880
Système porte-outil - Queue cylindrique suivant DIN 69880
d1bd
2d3h1h2h3h4rl
1l2l3l4
h6 max. ± 0,1 min. ± 0,02 max. ± 0,05 max. max.
16
20
25
30
40
50
60
40
50
60
70
85
100
125
8
10
10
14
14
16
16
40
50
58
68
83
98
123
12
16
16
20
25
32
32
15,0
18,0
23,5
27,0
36,0
45,0
55,0
18,0
25,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
14,5
18,0
21,0
25,0
32,0
37,0
48,0
32
40
48
55
63
78
94
12,7
21,7
21,7
29,7
29,7
35,7
43,7
16
24
24
40
40
48
56
2
2
2
2
3
3
4
Ausführung: Werkzeughalter aus 20MnCr5
einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 900 N/mm2)
• brüniert
Aufnahmeschaft, Verzahnung, Planfläche und Drehmeißelauflage geschliffen
verstellbare Spritzkugeldüse
Gewindeanschluss für Rohrverschraubung bzw. innere Kühlmittelzufuhr
Description: Toolholders are manufactured of 20MnCr5
hardness of HRC 60 ± 2 (HV 900 N/mm2)
brown-finish
shank teeth surface and the holder are grind
movable coolant nozzle
thread for internal coolant
Exécution: Porte-outil en 20MnCr5
cémenté et trempé HRC 60 ± 2 (dureté Vickers 900 N/mm2)
• bruni
queue de fixation, denture, surface d’appui et support d’outil de tour meulés
buse d’injection sphérique réglable
raccord fileté pour raccord vissé ou alimentation interne en réfrigérant
Hinweis: Werkzeughalter in Sonderausführung auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Remark: Special toolholders on request with a short delivery time.
Remarque: Sur demande, exécutions spéciales de porte-outils livrables à court terme.
1
1.6 1.6
Bezeichnung
Designation dbhl
Désignation
A1-20x65
A1-30x85
A1-40x100
A1-50x125
A1-60x160
20
30
40
50
60
68
130
151
160
165
60
76
96
120
125
60
85
100
125
160
ARNO
®DIN 69880
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Schaft und Planfläche induktiv gehärtet
Shank and plane surface inductive hardened
La queue et la face d’appui sont trempées par induction
Schaft und Planfläche induktiv gehärtet
Shank and plane surface inductive hardened
La queue et la face d’appui sont trempées par induction
Werkzeughalter-Rohling Form A2: rund
Tool blank form A2: round
Ébauche de porte-outil de forme A2: ronde
Bezeichnung
Designation dDl
Désignation
A2-20x70
A2-30x100
A2-30x240
A2-40x120
A2-40x200
A2-40x320
A2-50x135
A2-50x220
A2-50x400
A2-60x250
20
30
30
40
40
40
50
50
50
60
49
68
68
83
83
83
98
98
98
123
70
100
240
120
200
320
135
220
400
250
Werkzeughalter-Rohling Form A1: rechteckig
Tool blank form A1: rectangular
Ébauche de porte-outil de forme A1: rectangulaire
1
1.7 1.7
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B1-16x12x24
B1-20x16x30
B1-30x20x40
B1-40x25x44
B1-50x32x55
B1-60x32x60
16
20
30
40
50
60
42
55
70
85
100
125
5,0
7,0
10,0
12,5
16,0
16,0
23,0
30,0
35,0
42,5
50,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
ARNO
®DIN 69880
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Radial-Werkzeughalter Form B1: rechts, kurz
Radial toolholder form B1: right, short
Porte-outil radial forme B1: à droite, court
Radial-Werkzeughalter Form B2: links, kurz
Radial toolholder form B2: left, short
Porte-outil radial forme B2: à gauche, court
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B2-16x12x24
B2-20x16x30
B2-30x20x40
B2-40x25x44
B2-50x32x55
B2-60x32x60
16
20
30
40
50
60
42
55
70
85
100
125
5,0
7,0
10,0
12,5
16,0
16,0
23,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
1
1.8 1.8
ARNO
®DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B3 Überkopf: rechts, kurz
Radial toolholder form B3 overhead: right, short
Porte-outil radial forme B3 à inversé: à droite, court
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B3-16x12x24
B3-20x16x30
B3-30x20x40
B3-40x25x44
B3-50x32x55
B3-60x32x60
16
20
30
40
50
60
42
55
70
85
100
125
5,0
7,0
10,0
12,5
16,0
16,0
23,0
30,0
35,0
42,5
50,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
20,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B4-16x12x24
B4-20x16x30
B4-30x20x40
B4-40x25x44
B4-50x32x55
B4-60x32x60
16
20
30
40
50
60
42
55
70
85
100
125
5,0
7,0
10,0
12,5
16,0
16,0
23,0
30,0
35,0
42,5
50,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
20,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Radial-Werkzeughalter Form B4 Überkopf: links, kurz
Radial toolholder form B4 overhead: left, short
Porte-outil radial forme B4 à inversé: à gauche, court
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.9 1.9
ARNO
®DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B5: rechts, lang
Radial toolholder form B5: right, long
Porte-outil radial forme B5: à droite, long
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B5-16x12x24
B5-20x16x30
B5-30x20x40
B5-40x25x44
B5-50x32x55
B5-60x32x60
16
20
30
40
50
60
58
75
100
108
130
145
5,0
10,0
15,0
12,5
16,0
16,0
39,0
50,0
65,0
65,5
80,0
82,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Radial-Werkzeughalter Form B6: links, lang
Radial toolholder form B6: left, long
Porte-outil radial forme B6: à gauche, long
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B6-16x12x24
B6-20x16x30
B6-30x20x40
B6-40x25x44
B6-50x32x55
B6-60x32x60
16
20
30
40
50
60
58
75
100
108
130
145
5,0
10,0
15,0
12,5
16,0
16,0
39,0
50,0
65,0
65,5
80,0
82,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.10 1.10
ARNO
®DIN 69880
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B7-16x12x24
B7-20x16x30
B7-30x20x40
B7-40x25x44
B7-50x32x55
B7-60x32x60
16
20
30
40
50
60
58
75
100
108
130
145
5,0
10,0
15,0
12,5
16,0
16,0
39,0
50,0
65,0
65,5
80,0
82,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
20,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Radial-Werkzeughalter Form B7 Überkopf: rechts, lang
Radial toolholder form B7 overhead: right, long
Porte-outil radial forme B7 à inversé: à droite, long
Radial-Werkzeughalter Form B8 Überkopf: links, lang
Radial toolholder form B8 overhead: left, long
Porte-outil radial forme B8 à inversé: à gauche, long
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1
Désignation
B8-16x12x24
B8-20x16x30
B8-30x20x40
B8-40x25x44
B8-50x32x55
B8-60x32x60
16
20
30
40
50
60
58
75
100
108
130
145
5,0
10,0
15,0
12,5
16,0
16,0
39,0
50,0
65,0
65,5
80,0
82,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
20,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
24
30
40
44
55
60
13
16
22
22
30
30
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.11 1.11
ARNO
®DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C1: rechts
Axial toolholder form C1: right
Porte-outil axial forme C1: à droite
Axial-Werkzeughalter Form C2: links
Axial toolholder form C2: left
Porte-outil axial forme C2: à gauche
Bezeichnung
Designation dbb
1h1h2h3h4ll
1l2
Désignation
C1-16x12
C1-20x16
C1-30x20
C1-40x25
C1-50x32
C1-60x32
16
20
30
40
50
60
43
65
70
85
100
125
13,0
25,5
17,0
20,5
25,5
32,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
44
50
70
85
100
125
5,0
10,0
12,5
16,0
16,0
20
30
30
30
40
40
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1 l2
Désignation
C2-16x12
C2-20x16
C2-30x20
C2-40x25
C2-50x32
C2-60x32
16
20
30
40
50
60
43
65
74
90
105
125
13,0
25,5
21,0
25,5
30,5
32,5
24,0
40,0
39,0
47,5
55,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
20,0
25,0
28,0
32,5
36,0
42,5
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
44
50
70
85
100
125
5,0
10,0
12,5
16,0
16,0
20
30
30
30
40
40
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.12 1.12
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C3 Überkopf: rechts
Axial toolholder form C3 overhead: right
Porte-outil axial forme C3 inversé: à droite
Axial-Werkzeughalter Form C4 Überkopf: links
Axial toolholder form C4 ovverhead: left
Porte-outil axial forme C4 inversé: à gauche
Bezeichnung
Designation dbb
1h1h2h3h4ll
1l2
Désignation
C3-16x12
C3-20x16
C3-30x20
C3-40x25
C3-50x32
C3-60x32
16
20
30
40
50
60
43
65
70
85
100
125
13,0
25,5
17,0
20,5
25,5
32,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
22,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
44
50
70
85
100
125
5,0
10,0
12,5
16,0
16,0
20
30
30
30
40
40
Bezeichnung
Designation dbb
1b2h1h2h3h4ll
1 l2
Désignation
C4-16x12
C4-20x16
C4-30x20
C4-40x25
C4-50x32
C4-60x32
16
20
30
40
50
60
43
65
74
90
105
125
13,0
25,5
21,0
25,5
30,5
32,5
24,0
40,0
39,0
47,5
55,0
62,5
12
16
20
25
32
32
12
16
20
25
25
22,0
30,0
38,0
48,0
60,0
62,5
20,0
25,0
35,0
42,5
50,0
62,5
44
50
70
85
100
125
5,0
10,0
12,5
16,0
16,0
20
30
30
30
40
40
1
1.13 1.13
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung
Designation dd
1DD
1hl l
1l2M
Désignation
E1-20x16
E1-20x20
E1-20x25
E1-30x16
E1-30x20
E1-30x25
E1-30x32
E1-30x40
E1-40x16
E1-40x20
E1-40x25
E1-40x32
E1-40x40
E1-40x50
E1-50x20
E1-50x25
E1-50x32
E1-50x40
E1-50x50
E1-60x20
E1-60x25
E1-60x32
E1-60x40
E1-60x50
20
20
20
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
16
20
25
16
20
25
32
40
16
20
25
32
40
50
20
25
32
40
50
20
25
32
40
50
50
50
50
68
68
68
68
68
83
83
83
83
83
83
98
98
98
98
98
123
123
123
123
123
34
40
45
34
40
45
52
60
34
40
45
52
60
70
40
45
52
60
70
40
45
52
60
70
22,0
22,0
22,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
35,0
35,0
35,0
35,0
35,0
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
60
60
66
66
66
71
75
80
66
66
71
75
85
95
66
71
75
85
95
66
71
75
85
95
18
18
18
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
54
54
59
54
54
59
63
73
54
54
59
63
73
83
54
59
63
73
83
54
59
63
73
83
114100
114100
122100
114100
114100
122100
122100
144100
114100
114100
122100
122100
144100
144100
114100
122100
122100
144100
144100
114100
122100
122100
144100
144100
Werkzeughalter Form E1 für Bohrwerkzeuge
Toolholder form E1 for drilling tools
Porte-outil de forme E1 pour outils d’alésage
l2= Bohrungstiefe von d1/ drill depth of d1/ profondeur de l’alesage d1
M = Schrauben-Bestellnummer / screw-order no. / numéro de commande de vis
1.14 1.14
Bezeichnung
Designation dd
1DD
1hl l
1l2
Désignation
E2-16x6
E2-16x8
E2-16x10
E2-16x12
E2-16x16
E2-20x8
E2-20x10
E2-20x12
E2-20x16
E2-20x20
E2-20x25
E2-30x8
E2-30x10
E2-30x12
E2-30x16
E2-30x20
E2-30x25
E2-30x30
E2-30x32
E2-40x8
E2-40x10
E2-40x12
E2-40x16
E2-40x20
E2-40x25
E2-40x30
E2-40x32
E2-40x40
E2-50x12
E2-50x16
E2-50x20
E2-50x25
E2-50x30
E2-50x32
E2-50x40
E2-50x50
E2-60x12
E2-60x16
E2-60x20
E2-60x25
E2-60x30
E2-60x32
E2-60x40
E2-60x50
E2-60x60
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
60
6
8
10
12
16
8
10
12
16
20
25
8
10
12
16
20
25
30
32
8
10
12
16
20
25
30
32
40
12
16
20
25
30
32
40
50
12
16
20
25
30
32
40
50
60
40
40
40
40
50
50
50
50
50
54
68
68
68
68
68
68
68
68
83
83
83
83
83
83
83
83
83
83
98
98
98
98
98
98
98
98
123
123
123
123
123
123
123
123
123
40
40
40
40
40
40
40
40
44
49
54
50
50
50
55
55
55
68
68
50
50
50
55
55
60
72
72
83
56
56
56
65
68
68
80
90
52
60
60
65
70
70
80
90
100
18,0
18,0
18,0
18,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
25,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
35,0
35,0
35,0
35,0
35,0
35,0
35,0
35,0
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
42,5
44
44
44
44
44
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
65
65
75
75
75
75
75
75
75
75
85
90
90
90
90
90
90
90
95
90
90
90
90
90
90
90
100
100
15
15
15
15
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
21
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
30
30
39
39
39
39
39
84
84
45
45
45
45
106
106
106
106
55
55
57
57
130
130
130
130
130
66
66
66
73
156
156
156
156
110
110
90
95
174
174
174
174
172
172
110
88
88
Werkzeughalter Form E2 für Drehwerkzeuge
Toolholder form E2 for turning tools
Porte-outil de forme E2 pour outils de tour
DIN 69880
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
l2= Bohrungstiefe von d1/ drill depth of d1/ profondeur de l’alesage d1
1
1.15 1.15
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung Spannbereich Ø Spannzange
Designation dDD
1hl l
1Clamping range Ø Collet
Désignation Plage de serrage Ø Pince de serrage
E3-20x16
E3-30x25
E3-40x25
E3-40x32
E3-50x32
E3-60x32
20
30
40
40
50
60
50
68
83
83
98
123
40
60
60
72
72
72
22,0
28,0
32,5
32,5
35,0
42,5
55
75
75
90
90
90
18
30
22
22
30
30
2-16
2-25
2-25
4-32
4-32
4-32
B134415 E
B134462 E
B134462 E
B134467 E
B134467 E
B134467 E
Werkzeughalter Form E3 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System)
Toolholder form E3 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Porte-outil de forme E3 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Spannmuttern OZC und Dichtscheiben Seite 4.13 - 4.15.
Locknuts OZC and sealing rings see page 4.13 - 4.15.
Ecrous de serrage OZC et joints statiques voir page 4.13 - 4.15.
1.16 1.16
ARNO
®
Bezeichnung Spannbereich Ø Spannzange
Designation dDD
1hl l
1Clamping range Ø Collet
Désignation Plage de serrage Ø Pince de serrage
E4-16x10
E4-16x16
E4-20x10
E4-20x16
E4-20x20
E4-30x16
E4-30x16x55
E4-30x20
E4-30x20x55
E4-30x26
E4-40x16
E4-40x20
E4-40x26
E4-50x20
E4-50x26
E4-60x26
16
16
20
20
20
30
30
30
30
30
40
40
40
50
50
60
40
40
50
50
50
68
68
68
68
68
83
83
83
98
98
123
28
42
28
42
50
42
42
50
50
63
42
50
63
50
63
63
18,0
18,0
25,0
25,0
25,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
35,0
35,0
42,5
50
50
55
55
55
75
55
75
55
75
75
75
75
90
90
90
13
13
18
18
18
34
22
29
22
26
22
22
22
30
30
30
1-10
1-16
1-10
1-16
2-20
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
1-16
2-20
3-26
2-20
3-26
3-26
BER 16426 E
BER 25403 E
BER 16426 E
BER 25430 E
BER 32470 E
BER 25430 E
BER 25430 E
BER 32470 E
BER 32470 E
BER 40472 E
BER 25430 E
BER 32470 E
BER 40472 E
BER 32470 E
BER 40472 E
BER 40472 E
Werkzeughalter Form E4 für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Toolholder form E4 for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Porte-outil forme E4 pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Spannmuttern GMGC und Dichtscheiben Seite 4.12, 4.13 und 4.15.
Locknuts GMGC and sealing rings see page 4.12, 4.13 and 4.15.
Ecrous de serrage GMGC et joints statiques, voir page 4.12, 4.13 et 4.15.
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
DIN 69880
1
1.17 1.17
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung
Designation dd
1DD
1hl l
1l2M
Désignation
20.06.221
20.08.221
20.10.221
20.12.221
20.14.221
20.16.221
20.18.221
20.20.221
30.06.221
30.08.221
30.10.221
30.12.221
30.14.221
30.16.221
30.18.221
30.20.221
40.06.221
40.08.221
40.10.221
40.12.221
40.14.221
40.16.221
40.18.221
40.20.221
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
6
8
10
12
14
16
18
20
6
8
10
12
14
16
18
20
6
8
10
12
14
16
18
20
50
50
50
50
50
50
50
50
68
68
68
68
68
68
68
68
83
83
83
83
83
83
83
83
35
35
35
44
44
50
50
50
35
35
35
44
44
52
52
52
35
35
35
44
44
52
52
52
22,0
22,0
22,0
22,0
22,0
22,0
22,0
22,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
32,5
60
60
60
60
60
60
60
60
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
67
18
18
18
18
18
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
22
40
40
44
49
50
53
53
53
40
40
44
49
50
53
53
53
40
40
44
45
45
48
48
48
6
8
10
12
12
14
14
16
6
8
10
12
12
14
14
16
6
8
10
12
12
14
14
16
Werkzeughalter für Zylinderschaft DIN 1835 Form E (Whistle-Notch)
Toolholder for cylindrical shank DIN 1835 form E (Whistle-Notch)
Porte-outil pour queue cylindrique DIN 1835 de forme E (Whistle-Notch)
l2= Bohrungstiefe von d1/ drill depth of d1/ profondeur de l’alesage d1
1.18 1.18
DIN 69880
Bezeichnung
Designation dMKDD
1hl l
1
Désignation
Werkzeughalter Form F für Kegelschäfte mit Austreiblappen
Toolholder form F for shanks with tang
Porte-outil forme F pour cone morse à tenon
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
F20-MK-DK1
F30-MK-DK1
F30-MK-DK2
F30-MK-DK3
F40-MK-DK1
F40-MK-DK2
F40-MK-DK3
F40-MK-DK4
F50-MK-DK2
F50-MK-DK3
F50-MK-DK4
F60-MK-DK2
F60-MK-DK3
F60-MK-DK4
F60-MK-DK5
20
30
30
30
40
40
40
40
50
50
50
60
60
60
60
1
1
2
3
1
2
3
4
2
3
4
2
3
4
5
50
68
68
68
83
83
83
83
98
98
98
123
123
123
123
50
52
58
68
83
58
64
72
64
72
72
90
25,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
32,5
35,0
35,0
35,0
42,5
42,5
42,5
42,5
22
25
42
66
25
34
58
86
25
42
71
27
27
55
94
25
25
25
25
25
25
25
25
30
1
1.19 1.19
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
Bezeichnung
Designation Dd
1l
Désignation
203201
203202
203203
20
20
20
8
10
12
51
51
51
Reduzierhülse
Reduction sleeves
Douille de réduction
DIN 69880
Bezeichnung
Designation dDhl l
2d1
Désignation
30.16.230
30.20.230
40.16.230
40.20.230
40.25.230
50.20.230
50.25.230
50.32.230
60.20.230
60.25.230
60.32.230
60.40.230
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
60
68
68
83
83
83
98
98
98
123
123
123
123
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
35,0
35,0
35,0
42,5
42,5
42,5
42,5
42
42
46
46
46
55
55
55
60
60
60
60
92
92
103
103
103
125
125
125
148
148
148
148
16
20
16
20
25
20
25
32
20
25
32
40
l2= Bohrungstiefe von d1/ drill depth of d1/ profondeur de l’alesage d1
Werkzeughalter für Drehwerkzeuge
Toolholder for turning tools
Porte-outil pour outils de tour
für Bohrstangen mit und ohne innere Kühlmittelzufuhr
for boring bars with and without internal coolant
pour barre d’alésage avec et sans conduit pour liquide de
refroidissement
1.20 1.20
DIN 69880
Bezeichnung Spannpratze
Designation dbb
2h1h3h4lClamping claw
Désignation Grille de serrage
30.26.480
40.26.480
40.32.480
50.26.480
50.32.480
60.32.480
30
40
40
50
50
60
70
85
85
100
100
97
35,0
42,5
42,5
50,0
50,0
62,5
26
26
32
26
32
32
32,0
32,5
32,5
35,0
35,0
42,5
38,0
42,5
42,5
45,0
45,0
55,0
50
50
50
45
45
60
131101
129101
130101
129101
130101
130101
Werkzeughalter für Abstechklingen: rechts, höheneinstellbar ± 0,5mm
Toolholder for cut off tools: right, adjustable in height ± 0,5mm
Porte-outil de tronconnage: à droite avec règlage en hauteur ± 0,5mm
Bezeichnung Spannpratze
Designation dbb
2h1h3h4lClamping claw
Désignation Grille de serrage
30.26.482
40.32.482
30
40
70
85
35,0
42,5
26
32
32,0
32,5
38,0
42,5
50
50
131101
130101
Werkzeughalter für Abstechklingen: links, höheneinstellbar ± 0,5mm
Toolholder for cut off tools: left, adjustable in height ± 0,5mm
Porte-outil de tronconnage: à gauche avec règlage en hauteur ± 0,5mm
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.21 1.21
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung Spannpratze
Designation dbb
2h1h3h4lClamping claw
Désignation Grille de serrage
30.26.481
40.32.481
30
40
70
85
35,0
42,5
26
32
32
46
38
42
50
50
134101
130101
Werkzeughalter für Abstechklingen, Überkopf: rechts, höheneinstellbar ± 0,5mm
Toolholder for cut off tools, overhead: right, adjustable in height ± 0,5mm
Porte-outil de tronconnage, inversé: à droite avec règlage en hauteur ± 0,5mm
1.22 1.22
DIN 69880
ARNO
®
Bezeichnung Spannbereich Ø
Designation dDl
max. Clamping range Ø
Désignation Plage de serrage Ø
47.296.16.08
47.296.20.08
47.296.25.08
47.296.30.08
47.296.40.08
47.296.20.13
47.296.30.13
47.296.40.13
47.296.50.13
47.296.30.16
47.296.40.16
47.296.50.16
47.296.60.16
16
20
25
30
40
20
30
40
50
30
40
50
60
40
40
40
40
40
57
57
57
57
57
57
57
57
63
63
63
63
68
88
88
91
91
93
96
96
103
0,5-8
0,5-8
0,5-8
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
3-16
3-16
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Kühlmittelzuführung über Kugelspritzdüsen
Supply of coolant via spherical spray nozzle
Alimentation en réfrigérant par buses d’injection sphériques
Bezeichnung Spannbereich Ø
Designation dDl
max. Clamping range Ø
Désignation Plage de serrage Ø
48.296.16.08
48.296.20.08
48.296.25.08
48.296.30.08
48.296.40.08
48.296.20.13
48.296.30.13
48.296.40.13
48.296.50.13
48.296.30.16
48.296.40.16
48.296.50.16
48.296.60.16
16
20
25
30
40
20
30
40
50
30
40
50
60
36
36
36
36
36
50
50
50
50
57
57
57
57
71
71
71
71
71
96
96
96
96
101
101
101
101
0,5-8
0,5-8
0,5-8
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
3-16
3-16
Zentrale Kühlmittelzuführung
Central coolant supply
Alimentation centralisée en réfrigérant
1
1.23 1.23
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung Gewindebohrer Längenausgleich (Zug) Spannzange
Designation dD D
1h3ld
1Tape Axial compensation (compression) Collet
Désignation Taraud Compensation de longueur (extension) Pince de serrage
16.12.370
20.12.370
20.20.370
25.12.370
25.20.370
30.20.370
40.20.370
40.33.370
50.20.370
50.33.370
60.33.370
16
20
20
25
25
30
40
40
50
50
60
40
50
50
58
58
68
83
83
98
98
123
28
28
42
28
42
42
42
63
42
63
63
18,0
22,0
22,0
25,0
25,0
28,0
32,5
32,5
35,0
35,0
42,5
60
60
85
60
79
75
75
98
75
98
75
1-10
1-10
1-16
1-10
1-16
1-16
1-16
3-26
1-16
3-26
3-26
M3-M12
M3-M12
M4-M20
M3-M12
M4-M20
M4-M20
M4-M20
M8-M33
M4-M20
M8-M33
M8-M33
12,5
12,5
15,0
12,5
15,0
15,0
15,0
20,0
15,0
20,0
20,0
BER 16426 E
BER 16426 E
BER 25430 E
BER 16426 E
BER 25430 E
BER 25430 E
BER 25430 E
BER 40472 E
BER 25430 E
BER 40472 E
BER 40472 E
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) mit elastischem Längenausgleich
Auto tapper for collets DIN 6499 (ER/ESX) with flexible position differential
Mandrin de taraudage pour pinces DIN 6499 (ER/ESX) avec compensation de longueur élastique
Bezeichnung
Designation dD l
Désignation
153 101
154 101
155 101
156 101
16
20
25
30
28
32
37
42
6,0
7,5
9,5
11,0
Einsatz für Schneideisen
Die housing insert
Porte filière
1.24 1.24
DIN 69880
Bezeichnung für Gewindebohrer Schaft-ø Längenausgleich für Schnellwechseleinsätze
Designation dd
1D1lfor tap Shank-ø Compensation stroke for quick change tapping adaptors
Désignation pour taraud Mâle-ø Compensation pour adapteurs a changement rapide
Druck Zug
Compression Extension
Compression Extension
32400/VDI 20
32400/VDI 25
32400/VDI 30
32400/VDI 40
32600/VDI 20
32600/VDI 25
32600/VDI 30
32600/VDI 40
20
25
30
40
20
25
30
40
19
19
19
19
31
31
31
31
38
38
38
38
55
55
55
55
55
55
55
55
77
77
77
77
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M6-M20
M6-M20
M6-M20
M6-M20
2,8-12
2,8-12
2,8-12
2,8-12
6,0-22
6,0-22
6,0-22
6,0-22
9
9
9
9
15
15
15
15
9
9
9
9
15
15
15
15
19/…
19/…
19/…
19/…
31/…
31/…
31/…
31/…
Schnellwechseleinsätze auf Seite 4.17 - 4.18.
Quick change tapping adaptors see on page 4.17 - 4.18.
Cassettes à changement rapide, voir pages 4.17 - 4.18.
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
Hinweis: Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ist mit externer Kühlmittelzufuhr ausgeführt.
Remark: Quick change tapping chuck is designed with external coolant supply.
Remarque: Le mandrin de taraudage à changement rapide est exécuté avec alimentation externe en réfrigérant.
1
mit Längenausgleich auf Zug und Druck
with axial compensation by compression
or extension is provided
avec compensation en compression
et en extension
1.25 1.25
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 69880
Bezeichnung Spannzange
Designation dDD
1D2d1hl Collet
Désignation Pince de serrage
16.70.350
20.70.350
25.70.350
30.70.350
40.70.350
50.70.350
60.70.350
16
20
25
30
40
50
60
50
50
58
68
83
98
123
22
22
22
50
50
58
64
64
64
64
1-10
1-10
1-10
22,0
22,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
67
65
65
BER16426E
BER16426E
BER16426E
Bezeichnung Einsatz Spannzange
Designation Cardridge D1d1lCollet
Désignation Cassette Pince de serrage
101 101
105 101
107 101
108 101
109 101
A
B-16
B-20
B-25
C
42
34
34
48
30
1-16
16
20
25
MK2
75
61
66
75
60
BER25430E
Pendelhalter mit festem Einsatz für Spannzangen DIN 6499.
Floating support with fixed insert for collets DIN 6499.
Porte-alésoir flottant avec cassette fixe pour pinces de serrage DIN 6499.
Pendelhalter achsparallel ausgleichend einstellbar, mit auswechselbaren Einsätzen
Floating holder axially parallel compensating, adjustable with inserts
Porte-alésoir flottant avec réglage de compensation parallèle à l’axe, avec cassettes interchangeables
Einsatz A
für Spannzangen
DIN 6499 (ER/ESX)
Insert A
for collets
DIN 6499 (ER/ESX)
Cassette A
pour pinces
DIN 6499 (ER/ESX)
Halter / Holder / Porte-alésoir
Einsätze / Catridges / Cassettes
Einsatz B
Insert B
Cassette B
Einsatz C
Insert C
Cassette C
Einsatz / Insert / Cassette A
Einsatz / Insert / Cassette B
Pendelhalter mit Einsatz C
Floating holder with insert C
Porte-alésoir flottant avec cassette C
1.26 1.26
DIN 69880
Bezeichnung Hub/Backe Spannkraft [N]
Designation abcdef ghj klHoist/Jaw Clamping force [N]
Désignation Course/mâchoire Force de serrage [N]
Stangengreifer
Grip
Preneur de barres
Aufsatzbacke
Interchangeable false jaw
Mâchoire rapportée
SG 80 80 50 60 35 42 21,5 35 M8 20 10 8 4 250
Bezeichnung Ø-Bereich
Designation Ø-Range bh t
1t2
Désignation Ø-Plage
SGB 80-1 5-25 30 39 10 20
SGB 80-2 25-45 30 39 10 20
SGB 80-3 45-65 30 39 10 20
SGB 80-4 65-80 30 39 10 20
Bezeichnung
Designation d1d2hl
1l2
Désignation
SGZV 30 30 50 27 55 63
SGZV 40 40 50 36 63 71
SGZV 50 50 50 45 78 78
Zylinderschaft mit Klemmfläche
Cylindrical shank with
clamping surface
Queue cylindrique avec
surface de serrage
SGZK 32 32 30 55
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation dhl
Désignation
Zylinderschaft DIN 69880
Cylindrical shank DIN 69880
Queue cylindrique DIN 69880
1
1.27 1.27
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
Stahl Kunststoff
Steel Plastic dDhl
Acier Plastique
DIN69880-Z2-16S
DIN69880-Z2-20S
DIN69880-Z2-30S
DIN69880-Z2-40S
DIN69880-Z2-50S
DIN69880-Z2-60S
29.16K
29.20K
29.25K
29.30K
29.40K
29.50K
29.60K
16
20
25
30
40
50
60
40
50
58
68
83
98
123
18,0
23,0
25,0
28,0
32,5
35,0
42,5
13
16
16
16
20
20
20
Verschluss-Stopfen Form Z2
Plug form Z2
Bouchon de protection forme Z2
Ausführung / Execution / Exécution
DIN 69880
Bezeichnung
Designation dDD
1hl
1l2
Désignation
25.500/16
25.500/20-26
25.500/20-32
25.500/20-42
25.500/25-26
25.500/25-32
25.500/25-42
25.500-32
25.500-42
25.500-58
25.510-32
25.510-42
25.510-58
16
20
20
20
25
25
25
30
30
30
40
40
40
40
50
50
50
58
58
58
68
68
68
83
83
83
28
26
32
42
26
32
42
32
42
58
32
42
58
18,0
32,0
32,0
32,0
25,0
25,0
25,0
28,0
28,0
28,0
32,5
32,5
32,5
32
40
40
40
48
48
48
55
55
55
63
63
63
64
50-70
50-70
50-70
50-70
50-70
50-70
62-95
62-95
62-95
62-95
62-95
62-95
Werkstoffanschlag
Stock stop
Porte util à butée de longueur
Mitlaufender Anschlag, längseinstellbar,
mit auswechselbaren Anschlagflächen
Rotary stop with interchangeable heads
Butée rotative réglable à têtes interchangeables
1.28 1.28
DIN 69880
Kontrolldorn
Test abor
Arbre de contrôle
Bezeichnung
Designation dDD
1d1l ± 0,01 l1
Désignation
16.100.01
20.100.01
25.125.01
30.150.01
40.150.01
50.200.01
60.200.01
16
20
25
30
40
50
60
40
50
58
68
83
98
123
40
40
40
40
40
50
50
20
20
20
20
20
20
20
100
100
125
150
150
200
200
18
18
18
18
18
18
18
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
1.29 1.29
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 1835
Werkzeugsystem
Tool system
Système porte-outil
d1b1e1h1l1l2
h6 + 0,05 / 0 + 0 / - 1 h13 + 2 / 0 +1 / 0
6
8
10
12
16
20
25
32
40
50
63
4,2
5,5
7,0
8,0
10,0
11,0
12,0
14,0
14,0
18,0
18,0
18,0
18,0
20,0
22,5
24,0
25,0
32,0
36,0
40,0
45,0
50,0
4,8
6,6
8,4
10,4
14,2
18,2
23,0
30,0
38,0
47,8
60,8
36
36
40
45
48
50
56
60
70
80
90
17
19
19
23
23
Form B mit seitlicher Mitnahmefläche
Form B with lateral pulling face
Forme B avec surface latérale d’entraînement
1.30 1.30
DIN 1835
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter - DIN 1835 Form B + E
Quick change tapping chuck - DIN 1835 form B + E
Mandrins de taraudage a changement rapide - DIN 1835 forme B + E
Bezeichnung für Gewindebohrer Schaft-ø Längenausgleich für Schnellwechseleinsätze
Designation dd
1D1ll
1for tap Shank-ø Compensation stroke for quick change tapping adaptors
Désignation pour taraud Mâle-ø Compensation pour adapteurs a changement rapide
Druck Zug
Compression Extension
Compression Extension
32400/D 20
32400/D 25
32400/D 32
32400/D 40
32600/D 20
32600/D 25
32600/D 32
32600/D 40
20
25
32
40
20
25
32
40
19
19
19
19
31
31
31
31
38
38
38
38
55
55
55
55
41
41
41
41
63
63
63
63
50
56
61
72
75
56
61
72
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M6-M20
M6-M20
M6-M20
M6-M20
2,8-12
2,8-12
2,8-12
2,8-12
6-22
6-22
6-22
6-22
9
9
9
9
15
15
15
15
9
9
9
9
15
15
15
15
19/…
19/…
19/…
19/…
31/…
31/…
31/…
31/…
Schnellwechseleinsätze auf Seite 4.17 - 4.18.
Quick change tapping adaptors see on page 4.17 - 4.18.
Cassettes à changement rapide, voir pages 4.17 - 4.18.
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Gewindeschneidfutter für Fräseraufnahmen
Tapping head for Weldon chucks
Mandrin de taraudage pour mandrin porte-fraises
Bezeichnung für Gewindebohrer Druck Zug Spannzange
Designation dDD
1LL
1d1L3for tap Compression Extension Collet
Désignation pour taraud Compression Extension Pince de serrage
25.12.13
25.12.131
25
25
32
32
28
28
45
65
56
100
1-10
1-10
50
50
M2-M12
M2-M12
7,5
7,5
6
6
BER16426E
BER16426E
1
mit Längenausgleich auf Zug und Druck
with axial compensation by compression
or extension is provided
avec compensation en compression
et en extension
1.31 1.31
ARNO
®
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
1
DIN 1835
Bezeichnung Spannzange
Designation DD
1dCollet d1LL
1L2
Désignation Pince de serrage
100 102
101 102
102 102
105 102
107 102
114 102
115 102
8
12
16
20
25
32
32
16
22
22
42
42
42
50
1-7
1-10
1-10
1-16
1-16
1-16
2-20
BER11424E
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER25430E
BER25430E
BER32470E
7,5
10,5
10,5
16,5
16,5
16,5
20,5
56
80
150
100
150
150
150
26
37
30
46
40
30
33
35
35
35
40
50
125
60
Spannzangenfutter mit Zylinderschaft
Collet chuck with straight shank
Mandrin à pinces avec queue cylindrique
Reduziereinsätze für Werkzeugschäfte DIN 1835 Form B
Reducing bushings for toolshanks DIN 1835 form B
Douilles de réduction pour queue d’outil DIN 1835 forme B
Bezeichnung
Designation dd
1DLL
1L2M
Désignation
437 101
438 101
439 101
440 101
421 101
422 101
423 101
424 101
425 101
426 101
427 101
428 101
20
20
20
20
32
32
32
32
32
32
32
32
6
8
10
12
6
8
10
12
14
16
18
20
25
28
35
42
25
28
35
42
44
48
50
52
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
60
29
29
29
35
26
27
30
35
35
38
38
40
36
36
40
45
36
36
40
45
45
48
48
50
6
8
10
12
6
8
10
12
12
14
14
16
1.32 1.32
ARNO
®
2.0 2.0
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen
ISO taper-toolholders
Porte-outils cône ISO
2
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Seite
Toolholders DIN 2080 Page
Porte-outils DIN 2080 Page
Werkzeugsystem 2.4
Tool system
Système porte-outil
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System) 2.5
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.5
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358 2.6
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises DIN 6358
Kegelhülse MK DIN 6383 2.6
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de réduction CM DIN 6383
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B 2.7
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bohrfutteraufnahme DIN 238 2.8
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf 2.8
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.9
Tapping head, collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage à pinces avec compensationaxiale DIN 6499 (ER/ESX)
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 2.9
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
ARNO
®Übersicht
Programm overview
Vue d’ensemble
2
2.1 2.1
ARNO
®Übersicht
Programm overview
Vue d’ensemble
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen DIN 69871 Seite
Toolholders DIN 69871 Page
Porte-outils DIN 69871 Page
Werkzeugsystem 2.10
Tool system
Système porte-outil
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System) 2.11
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.12
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Hochgeschwindigkeits-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.13
High-speed dynamically balanced chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces à grande vitesse pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.14
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358 2.15
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises DIN 6358
Kegelhülse MK DIN 6383 2.16
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de réduction CM DIN 6383
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B 2.17
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bohrfutteraufnahme DIN 238 2.18
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf 2.18
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Messerkopfaufnahme DIN 6357 2.19
Shell mill adapter for facing cutters DIN 6357
Mandrin pour fraises à surfacer
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.19
Tapping head for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 2.20
Quick change tapping chuck
Mandrin de taraudage a changement rapide
Pendelhalter 2.21
Floating holder
Porte-alésoir flottant
2
2.2 2.2
ARNO
®Übersicht
Programm overview
Vue d’ensemble
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen MAS BT Seite
Toolholders MAS BT Page
Porte-outils MAS BT Page
Werkzeugsystem 2.22
Tool system
Système porte-outil
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System) 2.23
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.24
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Hochgeschwindigkeits-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.25
High-speed dynamically balanced chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces à grande vitesse pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.26
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358 2.27
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises DIN 6358
Kegelhülse MK DIN 6383 2.28
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de réduction CM DIN 6383
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B 2.29
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bohrfutteraufnahme DIN 238 2.30
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf 2.30
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Messerkopfaufnahme DIN 6357 2.31
Shell mill adapter for facing cutters DIN 6357
Mandrin pour fraises à surfacer
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 2.31
Tapping head for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 2.32
Quick change tapping chuck
Mandrin de taraudage a changement rapide
Pendelhalter 2.33
Floating holder
Porte-alésoir flottant
2
2.3 2.3
ARNO
®DIN 2080
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Werkzeugsystem
Tool system
Système porte-outil
SK d1d2d3d4d5Ga b l
1l2l3l4l5l6
30
40
50
31,75
44,45
69,85
50,0
63,0
97,5
16,5
21,1
32,0
13
17
26
17,10
25,00
39,29
M 12
M 16
M 24
1,6
1,6
3,2
16,1
16,1
25,7
68,4
93,4
126,8
51,4
82,0
115,0
16,1
16,1
25,7
3
7
13
5,5
8,2
11,5
24
32
47
Ausführung: Aufnahmen aus legiertem Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von mind. 800 N/mm2
einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
Kegelwinkel < AT 3, Rundlaufgenauigkeit Steilkegel zu Werkzeugaufnahme < 0,005 mm
Description: Toolholders case-hardened steel, tensile strengthin the core at least 800 N/mm2
hardness of HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
taper angle < AT 3, concentricity from the taper to the holding part < 0,005 mm
Exécution: Fixations en acier allié, cémenté et trempé avec une résistance à la traction d’au moins 800 N/mm2 dans le noyau
cémentées et trempées HRC 60 ± 2 (dureté Vickers 700 ± 50 N/mm2)
angle du cône < AT 3, précision de concentricité du cône à angle obtus par rapport à la fixation de l’outil < 0,005 mm
Hinweis: Werkzeughalter in Sonderausführung auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Remark: Special toolholders on request with a short delivery time.
Remarque: Sur demande, exécutions spéciales de porte-outils livrables à court terme.
2
2.4 2.4
ARNO
®DIN 2080
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Im Lieferumfang enthalten: Spannmutter und Längsanschlagschraube.
Delivery: Locknut and longitudinal sop screw.
Livraison: Avec écrou et vis d’appui.
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
2080-30-ER25x50
2080-30-ER32X50
2080-40-ER25X50
2080-40-ER32X50
2080-40-ER40X50
2080-50-ER32X50
2080-50-ER40X50
30
30
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
1-16
2-20
1-16
2-20
3-26
2-20
3-26
50
50
65
65
65
65
65
8
8
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
BER25430E
BER32470E
BER25430E
BER32470E
BER40472E
BER32470E
BER40472E
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLGCollet
Désignation Pince de serrage
2080-40-2-25x63
2080-50-2-25x63
2080-50-4-32x70
40
50
50
63
63
70
60
60
72
2-25
2-25
4-32
74
74
93
14x1,5
14x1,5
14x1,5
B134462E
B134462E
B134467E
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System)
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Im Lieferumfang enthalten: Spannmutter und Längsanschlagschraube.
Delivery: Locknut and longitudinal sop screw.
Livraison: Avec écrou et vis d’appui.
2
42
50
42
50
63
50
63
2.5 2.5
ARNO
®DIN 2080
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Kegelhülse MK DIN 6383
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de réduction CM DIN 6383
Bezeichnung
Designation SKMKADd
Désignation
2080-40-MK1x50
2080-40-MK2x50
2080-40-MK3x65
2080-40-MK4x95
2080-50-MK2x60
2080-50-MK3x65
2080-50-MK4x70
2080-50-MK5x105
40
40
40
40
50
50
50
50
1
2
3
4
2
3
4
5
50
50
65
95
60
65
70
105
25
32
40
48
32
40
48
63
7
11
14
16,5
10,5
13
21
21
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises DIN 6358
Bezeichnung
Designation SKADD
1L
Désignation
2080-40-16x52
2080-40-22x52
2080-40-27x52
2080-40-32x52
2080-40-40x52
2080-50-16x52
2080-50-22x52
2080-50-27x52
2080-50-32x52
2080-50-40x52
2080-50-50x52
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
52
16
22
27
32
40
16
22
27
32
40
50
32
40
48
58
70
32
40
48
58
70
90
10
12
12
14
14
10
12
12
14
14
16
Im Lieferumfang enthalten: Fräseranzugschraube, Passfeder und Mitnehmerring.
Delivery: Milling cutteretention screw, drive key and drive ring.
Livraison: Avec boulon à serrer la fraise, clavette fixée par vis et bague d’entraînement.
2
2.6 2.6
ARNO
®DIN 2080
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 G
Bezeichnung
Designation SKdADLM
Désignation
2080-40-06x50 Weldon
2080-40-08x50 Weldon
2080-40-10x50 Weldon
2080-40-12x50 Weldon
2080-40-14x50 Weldon
2080-40-16x63 Weldon
2080-40-18x63 Weldon
2080-40-20x63 Weldon
2080-40-25x80 Weldon
2080-40-32x80 Weldon
2080-50-06x63 Weldon
2080-50-08x63 Weldon
2080-50-10x63 Weldon
2080-50-12x63 Weldon
2080-50-14x63 Weldon
2080-50-16x63 Weldon
2080-50-18x63 Weldon
2080-50-20x63 Weldon
2080-50-25x80 Weldon
2080-50-32x80 Weldon
2080-50-40x90 Weldon
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
40
50
50
50
50
50
63
63
63
80
80
63
63
63
63
63
63
63
63
80
80
90
25
28
35
42
44
48
50
52
64
72
25
28
35
42
44
48
50
52
64
72
90
40
40
45
50
50
55
55
57
65
65
40
40
45
50
50
55
55
57
65
65
75
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
20x2
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
20x2
24x2
Im Lieferumfang enthalten: Spannschraube
Delivery: tightening screw
Livraison: avec vis de serrage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
2
2.7 2.7
ARNO
®DIN 2080
Bohrfutteraufnahme DIN 238
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
Bezeichnung
Designation SK B A
Désignation
2080-40-B12x15
2080-40-B16x17
2080-50-B16x20
2080-50-B18x20
40
40
50
50
12
16
16
18
15
17
20
20
Bohrfutter auf Anfrage lieferbar.
Drill chuck can be supplied on request.
Mandrins de perçage livrables sur demande.
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation SK A A1Dd
Désignation
10.296.30.08
10.296.40.08
10.296.30.13
10.296.40.13
10.296.50.13
10.296.40.16
10.296.50.16
30
40
30
40
50
40
50
60
62
98
83
100
84
100
63
65
104
89
106
95
111
36
36
50
50
50
57
57
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Im Lieferumfang enthalten: Sechskantstiftschlüssel
Delivery: hexagon socket screw wrench
Livraison: avec clé pour vis à six pans
2
2.8 2.8
ARNO
®DIN 2080
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Tapping head, collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage à pinces avec
compensationaxiale DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung für Gewindebohrer Spannzange
Designation SKADdLfor tap DZCollet
Désignation pour taraud Pinces de serrage
2080-40-M2-M12x55
2080-40-M4-M20x74
2080-40-M6-M24x94
2080-50-M4-M20x90
2080-50-M8-M33x85
40
40
40
50
50
55
74
94
90
85
28
42
50
42
63
1-10
1-16
2-20
1-16
3-26
50
62
80
62
60
M2-M12
M4-M20
M6-M24
M4-M20
M8-M33
7,5
12,5
12,5
12,5
15
6
7,5
7,5
7,5
10
BER 16426E
BER 25430E
BER 32470E
BER 25430E
BER 40472E
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG
Delivery: power locknut type GMG
Livraison: avec écrou anti-déblocage type GMG
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung für Gewindebohrer Schaft-ø Längenausgleich für Schnellwechseleinsätze
Designation SK d D A for tap Shank-ø Compensation stroke for quick change tapping adaptors
Désignation pour taraud Mâle-ø Compensation pour adapteurs a changement rapide
Druck Zug
Compression Extension
Compression Extension
32400/30
32400/40
32400/50-M4
32600/30
32600/40
32600/50
30
40
50
30
40
50
19
19
19
31
31
31
38
38
38
55
55
55
51
53
57
86
77
79
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M6-M20
M6-M20
M6-M20
2,8-12
2,8-12
2,8-12
6-22
6-22
6-22
9
9
9
15
15
15
9
9
9
15
15
15
19/…
19/…
19/…
31/…
31/…
31/…
Schnellwechseleinsätze auf Seite 4.17 - 4.18.
Quick change tapping adaptors see on page 4.17 - 4.18.
Cassettes à changement rapide, voir pages 4.17 - 4.18.
2
mit Längenausgleich auf Zug und Druck
with axial compensation by compression
or extension is provided
avec compensation en compression
et en extension
2.9 2.9
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Werkzeugsystem
Tool system
Système porte-outil
SK d1d2d3d4Gb l
1l2l3l4l5l6
30
40
45
50
31,75
44,45
57,15
69,85
50,00
63,55
82,55
97,50
45
50
63
80
13
17
21
25
M12
M16
M20
M24
16,1
16,1
19,3
25,7
47,80
68,40
82,70
101,75
16,4
22,8
29,1
35,5
19,0
25,0
31,3
37,7
15,0
18,5
24,0
30,0
5,5
8,2
10,0
11,5
24
32
40
47
Form A abgebildet
Form A illustrated
Forme A illustrée
Ausführung: Aufnahmen aus legiertem Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von mind. 800 N/mm2
einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
Kegelwinkel < AT 3, Rundlaufgenauigkeit Steilkegel zu Werkzeugaufnahme < 0,005 mm
Description: Toolholders case-hardened steel, tensile strengthin the core at least 800 N/mm2
hardness of HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
taper angle < AT 3, concentricity from the taper to the holding part < 0,005 mm
Exécution: Fixations en acier allié, cémenté et trempé avec une résistance à la traction d’au moins 800 N/mm2 dans le noyau
cémentées et trempées HRC 60 ± 2 (dureté Vickers 700 ± 50 N/mm2)
angle du cône < AT 3, précision de concentricité du cône à angle obtus par rapport à la fixation de l’outil < 0,005 mm
Hinweis: Werkzeughalter in Sonderausführung auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Remark: Special toolholders on request with a short delivery time.
Remarque: Sur demande, exécutions spéciales de porte-outils livrables à court terme.
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.10 2.10
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System)
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-System)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
69871-40-2-16x70-AD
69871-40-2-25x70-AD
69871-40-4-32x90-AD+B
69871-50-2-25x100-AD+B
69871-50-4-32x100-AD+B
40
40
40
50
50
70
70
90
100
100
43
60
72
60
72
2-16
2-25
4-32
2-25
4-32
62
74
82
74
93
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
B134415E
B134462E
B134467E
B134462E
B134467E
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ OZ und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type OZ and longitudinal stop screw
Livrasion: écrou de serrage du type OZ et vis à butée longitudinale
Bestellhinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung Spannzangenfutter mit Kraftspannmutter Typ GMGC lieferbar. Siehe Seite 4.13.
Für Dichtscheibe bitte Werkzeugschaftdurchmesser angeben.
Information: For tools with through-tool coolant holes collet chuck with power clamping GMGC. See page 4.13.
For seal please indicate dia of tool.
Indication relative
à la commande: Mandrin à pinces livrable avec écrou de serrage du type GMGC pour les outils avec refroidissement interne. Voir page 4.13.
Pour le joint statique, veuillez indiquer le diamètre de la queue d’outil.
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.11 2.11
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ UMQ und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type UMQ and longitudinal stop screw
Livrasion: écrou de serrage du type UMQ et vis à butée longitudinale
Bestellhinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung Spannzangenfutter mit Kraftspannmutter Typ GMGC lieferbar. Siehe Seite 4.13.
Für Dichtscheibe bitte Werkzeugschaftdurchmesser angeben.
Information: For tools with through-tool coolant holes collet chuck with power clamping GMGC. See page 4.13.
For seal please indicate dia of tool.
Indication relative
à la commande: Mandrin à pinces livrable avec écrou de serrage du type GMGC pour les outils avec refroidissement interne. Voir page 4.13.
Pour le joint statique, veuillez indiquer le diamètre de la queue d’outil.
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
69871-30-ER16x70-AD
69871-30-ER16x100-AD
69871-30-ER25x70-AD
69871-30-ER25x100-AD
69871-30-ER32x70-AD
69871-30-ER32x100-AD
69871-30-ER40x70-AD
69871-40-ER16x70-AD+B
69871-40-ER16x100-AD
69871-40-ER16x160-AD
69871-40-ER25x70-AD
69871-40-ER25x100-AD
69871-40-ER25x160-AD
69871-40-ER32x70-AD
69871-40-ER32x100-AD
69871-40-ER32x160-AD
69871-40-ER40x70-AD
69871-40-ER40x100-AD
69871-40-ER40x160-AD
69871-50-ER16x100-AD+B
69871-50-ER16x160-AD+B
69871-50-ER25x100-AD+B
69871-50-ER25x160-AD+B
69871-50-ER32x100-AD+B
69871-50-ER32x160-AD+B
69871-50-ER40x100-AD+B
69871-50-ER40x160-AD+B
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
70
100
70
100
70
100
70
70
100
160
70
100
160
70
100
160
70
100
160
100
160
100
160
100
160
100
160
28
28
42
42
50
50
63
28
28
28
42
42
42
50
50
50
63
63
63
28
28
42
42
50
50
63
63
1-10
1-10
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
1-10
1-10
1-10
1-16
1-16
1-16
2-20
2-20
2-20
3-26
3-26
3-26
1-10
1-10
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
3-26
55
80
55
80
55
80
60
55
80
80
55
80
62
70
80
70
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
BER 16426E
BER 16426E
BER 25430E
BER 25430E
BER 32470E
BER 32470E
BER 40472E
BER 16426E
BER 16426E
BER 16426E
BER 25430E
BER 25430E
BER 25430E
BER 32470E
BER 32470E
BER 32470E
BER 40472E
BER 40472E
BER 40472E
BER 16426E
BER 16426E
BER 25430E
BER 25430E
BER 32470E
BER 32470E
BER 40472E
BER 40472E
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.12 2.12
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Hochgeschwindigkeits-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
High-speed dynamically balanced collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces à grande vitesse pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
20000 U/min < G 2,5
20000 r.p.m. at < G 2,5
20000 Rev./min. < G 2,5
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type GMG and longitudinal stop screw
Livrasion: écrou de serrage du type GMG et vis à butée longitudinale
Bestellhinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung Spannzangenfutter mit Kraftspannmutter Typ GMGC lieferbar. Siehe Seite 4.13.
Für Dichtscheibe bitte Werkzeugschaftdurchmesser angeben.
Information: For tools with through-tool coolant holes collet chuck with power clamping GMGC. See page 4.13.
For seal please indicate dia of tool.
Indication relative
à la commande: Mandrin à pinces livrable avec écrou de serrage du type GMGC pour les outils avec refroidissement interne. Voir page 4.13.
Pour le joint statique, veuillez indiquer le diamètre de la queue d’outil.
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLM Collet
Désignation Pince de serrage
69871-40-ER16x70-H
69871-40-ER16x100-H
69871-40-ER25x70-H
69871-40-ER32x70-H
69871-40-ER40x70-H
40
40
40
40
40
70
100
70
70
70
28
28
42
50
63
1-10
1-10
1-16
2-20
3-26
55
80
55
70
75
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
BER 16426E
BER 16426E
BER 25430E
BER 32470E
BER 40472E
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.13 2.13
Die Spannzangenausführung HP gewährleistet eine gemittelte Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit von 3 μm.
Die Spannzangen werden mit Dichtscheiben geliefert.
The collet design HP ensures an average concentricity and repeatable accuracy of 3 μm.
The collets are supplied with sealed washers.
L’exécution HP des pinces de serrage garantit une précision moyenne de concentricité et de répétition de 3 μm.
Les pinces de serrage sont livrées avec joints statiques.
Achtung:Spannüberbrückung H10 !
Attention: The HP-chuck system has a reduced capacity of H10 !
Attention: Pontage de serrage de H10 !
Schraubendreheinsatz mit Innensechskantschlüssel für HP-Spannschraube.
Turning screw insert with internal hexagon for HP-clamping screw.
Embout tournevis avec clé mâle condée pour vis à six pans creux pour vis de serrage HP.
Bitte das maximale Anzugsmoment ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) beachten!
Please note the maximum torque ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
Venillez tenir comple du couple de serrage maximal ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung Spannzange
Designation SK Amax DCollet
Désignation Pince de serrage
HP16-B40x70-AD
HP16-B40x160-AD
HP32-B40x100-AD
HP32-B50x100-AD
40
40
40
50
70
160
100
100
28
28
48
48
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
Zubehör / Accessories / Accessoires
Bezeichnung Spannschlüssel Zubehör für Drehmomentschlüssel Dichtscheiben von bis
Designation Clamping key Accessories for torque wrench Seals from to
Désignation Clé de serrage Accessoires pour clé dynamométrique Joints de à
HP16
HP32
SCHL-SW3
SCHL-SW5
SKTDR-SW3
SKTDR-SW5
HP16-DI 2,0 10,0
HP32-DI 2,0 20,0
Spannzangen nach DIN 6499-B (ER/ESX) / Ausführung HP
Collets - DIN 6499-B (ER/ESX) / Type HP
Pinces de serrage selon DIN 6499-B (ER/ESX) / Exécution HP
Bezeichnung von bis
Designation DLβαfrom to
Désignation de à
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
27,5
27,5
40,0
40,0
30°
30°
30°
30°
17
17
33
33
2,0 2,5
3,0 10,0
2,0 2,5
3,0 20,0
2
Form AD
2.14 2.14
ARNO
®DIN 69871
Bezeichnung
Designation SKADD
1L
Désignation
69871-30-16x50
69871-30-22x50
69871-30-27x52
69871-40-16x55
69871-40-16x100
69871-40-22x55
69871-40-22x100
69871-40-27x55
69871-40-27x100
69871-40-32x60
69871-40-32x100
69871-40-40x60
69871-50-16x55
69871-50-16x100
69871-50-22x55
69871-50-22x100
69871-50-27x55
69871-50-27x100
69871-50-32x55
69871-50-32x100
69871-50-40x55
69871-50-40x100
69871-50-50x70
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
52
55
100
55
100
55
100
60
100
60
55
100
55
100
55
100
55
100
55
100
70
16
22
27
16
16
22
22
27
27
32
32
40
16
16
22
22
27
27
32
32
40
40
50
32
40
48
32
32
40
40
48
48
58
58
70
32
32
40
40
48
48
58
58
70
70
90
10
12
12
10
10
12
12
12
12
14
14
14
10
10
12
12
12
12
14
14
14
14
16
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises à double usage DIN 6358
Im Lieferumfang enthalten: Fräseranzugschraube, Passfeder und Mitnehmerring
Delivery: milling cutter retention screw, drive key and drive ring
Livrasion: avec boulon à serrer la fraise, clavette fixée par vis et bague d’entraînement
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
2
2.15 2.15
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation SKMKADd
Désignation
69871-30-MK1x50
69871-30-MK2x60
69871-30-MK3x80
69871-40-MK1x50
69871-40-MK1x115
69871-40-MK2x50
69871-40-MK2x125
69871-40-MK3x70
69871-40-MK3x135
69871-40-MK4x95
69871-40-MK4x160
69871-50-MK2x60
69871-50-MK2x135
69871-50-MK3x65
69871-50-MK3x135
69871-50-MK4x80
69871-50-MK4x160
69871-50-MK5x105
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
1
2
3
1
1
2
2
3
3
4
4
2
2
3
3
4
4
5
50
60
80
50
115
50
125
70
135
95
160
60
135
65
135
80
160
105
25
32
40
25
25
32
32
40
40
48
48
32
32
40
40
48
48
63
7,0
10,0
10,0
7,0
7,0
11,0
11,0
14,0
14,0
16,5
16,5
10,5
10,5
13,0
13,0
21,0
21,0
21,0
Kegelhülse MK DIN 6383
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de réduction CM DIN 6383
2
2.16 2.16
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bezeichnung
Designation SK d A D L M
Désignation
69871-30-6x60 Weldon
69871-30-8x60 Weldon
69871-30-10x60 Weldon
69871-30-12x60 Weldon
69871-30-14x60 Weldon
69871-30-16x60 Weldon
69871-30-18x60 Weldon
69871-30-20x60 Weldon
69871-40-6x30 Weldon
69871-40-8x30 Weldon
69871-40-10x30 Weldon
69871-40-12x35 Weldon
69871-40-14x35 Weldon
69871-40-16x35 Weldon
69871-40-18x35 Weldon
69871-40-20x35 Weldon
69871-40-25x35 Weldon
69871-40-32x35 Weldon
69871-40-6x65 Weldon
69871-40-8x65 Weldon
69871-40-10x65 Weldon
69871-40-12x65 Weldon
69871-40-14x65 Weldon
69871-40-16x65 Weldon
69871-40-18x65 Weldon
69871-40-20x65 Weldon
69871-40-25x75 Weldon
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
6
8
10
12
14
16
18
20
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
6
8
10
12
14
16
18
20
25
60
60
60
60
60
60
60
60
30
30
30
35
35
35
35
35
35
35
65
65
65
65
65
65
65
65
75
25
28
35
42
44
48
50
52
25
28
35
42
44
45
45
45
45
50
25
28
35
42
44
48
50
52
64
40
40
45
50
55
55
57
57
40
40
45
50
50
55
55
57
57
65
40
40
45
50
55
55
57
57
65
6
8
10
12
12
14
14
16
6
8
10
12
12
14
14
16
16x1
16x1
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Spannschraube. Im Lieferumfang enthalten: Spannschraube.
Delivery: tightening scew . Delivery: tightening scew .
Livrasion: avec vis de serrage. Livrasion: avec vis de serrage.
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation SK d A D L M
Désignation
69871-40-32x75 Weldon
69871-40-40x120 Weldon
69871-40-6x100 Weldon
69871-40-8x100 Weldon
69871-40-10x100 Weldon
69871-40-12x100 Weldon
69871-40-14x100 Weldon
69871-40-16x100 Weldon
69871-40-18x100 Weldon
69871-40-20x100 Weldon
69871-40-6x160 Weldon-AD+B
69871-40-8x160 Weldon-AD+B
69871-40-10x160 Weldon-AD+B
69871-40-12x160 Weldon-AD+B
69871-40-16x160 Weldon-AD+B
69871-40-20x160 Weldon-AD+B
69871-50-6x63 Weldon
69871-50-8x63 Weldon
69871-50-10x63 Weldon
69871-50-12x63 Weldon
69871-50-14x63 Weldon
69871-50-16x63 Weldon
69871-50-18x63 Weldon
69871-50-20x63 Weldon
69871-50-25x80 Weldon
69871-50-32x100 Weldon
69871-50-40x100 Weldon
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
32
40
6
8
10
12
14
16
18
20
6
8
10
12
16
20
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
40
75
120
100
100
100
100
100
100
100
100
160
160
160
160
160
160
63
63
63
63
63
63
63
63
80
100
100
72
84
25
28
35
42
44
48
50
52
25
28
35
42
48
52
25
28
35
42
44
48
50
52
64
72
90
65
75
40
40
45
50
55
55
57
57
40
40
45
50
55
57
40
40
45
50
55
55
57
57
65
65
75
20x2
20x2
6
8
10
12
12
14
14
16
6
8
10
12
14
16
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
20x2
20x2
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.17 2.17
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bohrfutteraufnahme DIN 238
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
Bezeichnung
Designation SK B A
Désignation
69871-30-B12x23
69871-30-B16x24
69871-40-B12x35
69871-40-B16x36
69871-40-B18x36
69871-50-B16x36
69871-50-B18x36
30
30
40
40
40
50
50
12
16
12
16
18
16
18
23
24
35
36
36
36
36
Bohrfutter auf Anfrage lieferbar.
Drill chuck can be supplied on request
Mandrins de perçage livrables sur demande.
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-drill chuck for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotation à droite et à gauche
Im Lieferumfang enthalten: Sechskantstiftschlüssel
Delivery: hexagon socket screw wrench
Livrasion: avec clé pour vis à six pans
Bezeichnung / Designation / Désignation
Ausführung Ausführung SK A A1Dd
Description Description
Exécution Exécution
A AD+B*
11.296.30.08
11.296.40.08
11.296.30.13
11.296.40.13
11.296.45.13
11.296.50.13
11.296.40.16
11.296.45.16
11.296.50.16
-
15.296.40.08
-
15.296.40.13
15.296.45.13
15.296.50.13
15.296.40.16
15.296.45.16
15.296.50.16
30
40
30
40
45
50
40
45
50
70
70
111
90
90
106
90
90
106
76
76
117
96
96
112
101
101
112
36
36
50
50
50
50
57
57
57
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
3-16
2
*Hinweis: Form AD+B bedeutet: Zentrale Kühlmittelzufuhr und wiederverschließbare Kühlmittelkanäle am Bund.
*Remark: Form AD+B means: central coolant supply and re-closeable coolant channels on the collar.
*Remarque: Alimentation du fluide réfrigérant centrale et canalisations à fluide réfrigérant sur le collet qui referment.
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.18 2.18
ARNO
®DIN 69871
Messerkopfaufnahme DIN 6357
Shell mill adapter for facing cutters DIN 6357
Mandrin pour fraises à surfacer DIN 6357
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Tapping head for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung
Designation SKd ADD
1M
Désignation
69871-40-22x50-M
69871-40-27x50-M
69871-40-32x60-M
69871-40-40x60-M
69871-50-32x60-M
69871-50-40x70-M
69871-50-60x70-M
40
40
40
40
50
50
50
22
27
32
40
32
40
60
50
50
60
60
60
70
70
55,00
60,00
68,00
88,88
68,00
88,88
128,57
66,7
66,7
101,6
12
12
16
Im Lieferumfang enthalten: Mitnehmersteine und Anzugschraube
Delivery: driving key and draw-in bolt
Livrasion: avec clavette d’entrainement et vis de serrage de fraise
Bezeichnung für Gewindebohrer Spannzange
Designation SKADdLfor tap DZCollet
Désignation pour taraud Pinces de serrage
69871-30-M2-M12x70
69871-40-M2-M12x65
69871-40-M4-M20x81
69871-40-M6-M24x94
69871-40-M8-M33x115
69871-45-M4-M20x81
69871-45-M8-M33x102
69871-50-M4-M20x100
69871-50-M8-M33x102
30
40
40
40
40
45
45
50
50
70
65
81
94
115
81
102
100
102
28
28
42
50
63
42
63
42
63
1-10
1-10
1-16
2-20
3-26
1-16
3-26
1-16
3-26
50
50
62
80
60
62
60
62
60
M2-M12
M2-M12
M4-M20
M6-M24
M8-M33
M4-M20
M8-M33
M4-M20
M8-M33
7,5
7,5
12,5
12,5
15,0
12,5
15,0
12,5
15,0
6,0
6,0
7,5
7,5
10,0
7,0
10,0
7,0
10,0
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER40472E
BER25430E
BER40472E
BER25430E
BER40472E
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG
Delivery: power locknut type GMG
Livrasion: avec écrou anti-déblocage type GMG
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
2
2.19 2.19
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
mit Längenausgleich auf Zug und Druck
with axial compensation by compression
or extension is provided
avec compensation en compression
et en extension
Bezeichnung für Gewindebohrer Schaft-ø Längenausgleich für Schnellwechseleinsätze
Designation SK d D A for tap Shank-ø Compensation stroke for quick change tapping adaptors
Désignation pour taraud Mâle-ø Compensation pour adapteurs a changement rapide
Druck Zug
Compression Extension
Compression Extension
32400/30A
32400/40A
32400/50A
32600/30A
32600/40A
32600/50A
30
40
50
30
40
50
19
19
19
31
31
31
38
38
38
55
55
55
60
60
62
101
100
83
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M6-M20
M6-M20
M6-M20
2,8-12
2,8-12
2,8-12
6-22
6-22
6-22
9
9
9
15
15
15
6
6
6
15
15
15
19/…
19/…
19/…
31/…
31/…
31/…
Schnellwechseleinsätze auf Seite 4.17 - 4.18.
Quick change tapping adaptors see on page 4.17 - 4.18.
Cassettes à changement rapide, voir pages 4.17 - 4.18.
2
2.20 2.20
ARNO
®DIN 69871
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Pendelhalter achsparallel ausgleichend einstellbar, mit auswechselbaren Einsätzen
Floating holder axially parallel compensating, adjustable with inserts
Porte-alésoir flottant avec réglage de compensation parallèle à l’axe, avec cassettes interchangeables
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADD
1dL Collet
Désignation Pince de serrage
40.01.70.350
50.01.70.350
40
50
64
64
Einsatz A
für Spannzangen
DIN 6499 (ER/ESX)
Inset A
for collets
DIN 6499 (ER/ESX)
Cassette A
pour pinces
DIN 6499 (ER/ESX)
Halter / Holder / Porte-alésoir
Bezeichnung Einsatz Spannzange
Designation Catridge SKADD
1dL Collet
Désignation Cassette Pince de serrage
101 101
105 101
107 101
108 101
109 101
A
B-16
B-20
B-25
C
110
99
99
108
94
42
34
34
48
30
1-16
16
20
25
MK 2
72
62
62
70
56
BER25430E
Einsätze / Catridges / Cassettes
Einsatz B
Inset B
Cassette B
Einsatz C
Inset C
Cassette C
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.21 2.21
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Werkzeugsystem
Tool system
Système porte-outil
SK d1d2d4Gabl
1l2l3l5l6
30
35
40
45
50
31,75
38,10
44,45
57,15
69,85
46
53
63
85
100
12,5
13,0
17,0
21,0
25,0
M12
M12
M16
M20
M24
2
2
2
3
3
16,1
14,0
16,1
19,3
25,7
48,4
56,5
65,4
82,8
101,8
22
22
27
33
38
16,3
19,3
22,6
29,0
35,3
7,0
7,0
8,2
9,0
11,0
24
27
30
40
45
Form A abgebildet
Form A illustrated
Forme A illustrée
Ausführung: Aufnahmen aus legiertem Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von mind. 800 N/mm2
einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
Kegelwinkel < AT 3, Rundlaufgenauigkeit Steilkegel zu Werkzeugaufnahme < 0,005 mm
Description: Toolholders case-hardened steel, tensile strengthin the core at least 800 N/mm2
hardness of HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
taper angle < AT 3, concentricity from the taper to the holding part < 0,005 mm
Exécution: Fixations en acier allié, cémenté et trempé avec une résistance à la traction d’au moins 800 N/mm2 dans le noyau
cémentées et trempées HRC 60 ± 2 (dureté Vickers 700 ± 50 N/mm2)
angle du cône < AT 3, précision de concentricité du cône à angle obtus par rapport à la fixation de l’outil < 0,005 mm
Hinweis: Werkzeughalter in Sonderausführung auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Remark: Special toolholders on request with a short delivery time.
Remarque: Sur demande, exécutions spéciales de porte-outils livrables à court terme.
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.22 2.22
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter DIN 6391 für Spannzangen DIN 6388 (Ortlieb-System)
Collet chuck DIN 6391 for collets DIN 6388 (Ortlieb-system)
Mandrin à pinces DIN 6391 pour pinces de serrage DIN 6388 (système Ortlieb)
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Spannmutter Typ OZ und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type OZ and longitudinal stop screw
Livrasion: avec écrou type OZ et vis d’appui
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
BT-40-2-16x70-AD
BT-40-2-25x70-AD
BT-40-4-32x80-AD
BT-50-2-25x100-AD+B
BT-50-4-32x100-AD+B
40
40
40
50
50
70
70
80
100
100
43
60
72
60
72
2-16
2-25
4-32
2-25
4-32
62
74
93
74
93
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
B134415E
B134462E
B134467E
B134462E
B134467E
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.23 2.23
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
BT-30-ER11x100
BT-30-ER16x70
BT-30-ER16x100
BT-30-ER25x70
BT-30-ER25x100
BT-30-ER32x70
BT-30-ER32x100
BT-30-ER40x70
BT-40-ER11x100-AD
BT-40-ER16x70-AD
BT-40-ER16x100-AD
BT-40-ER16x160-AD+B
BT-40-ER20x70-AD
BT-40-ER20x100-AD
BT-40-ER25x70-AD
BT-40-ER25x100-AD
BT-40-ER25x160-AD+B
BT-40-ER32x70-AD
BT-40-ER32x70-AD+B
BT-40-ER32x100-AD
BT-40-ER32x160-AD+B
BT-40-ER40x70-AD
BT-40-ER40x100-AD
BT-40-ER40x160-AD+B
BT-50-ER16x100-AD+B
BT-50-ER16x160-AD+B
BT-50-ER25x100-AD+B
BT-50-ER25x160-AD+B
BT-50-ER32x100-AD+B
BT-50-ER32x160-AD+B
BT-50-ER40x100-AD+B
BT-50-ER40x160-AD+B
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
100
70
100
70
100
70
100
70
100
70
100
160
70
700
70
100
160
70
70
100
160
70
100
160
100
160
100
160
100
160
100
160
19
28
28
42
42
50
50
63
19
28
28
28
34
34
42
42
42
50
50
50
50
63
63
63
28
28
42
42
50
50
63
63
1-7
1-10
1-10
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
1-7
1-10
1-10
1-10
1-13
1-13
1-16
1-16
1-16
2-20
2-20
2-20
2-20
3-26
3-26
3-26
1-10
1-10
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
3-26
45
55
80
55
80
55
80
60
40
55
70
70
60
60
70
70
70
70
70
70
70
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
75
6
8
8
8
8
8
8
8
6
8x1
8x1
8x1
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
14x1,5
BER11424E
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER25430E
BER32470E
BER32470E
BER40472E
BER11424E
BER16426E
BER16426E
BER16426E
BER20428E
BER20428E
BER25430E
BER25430E
BER25430E
BER32470E
BER32470E
BER32470E
BER32470E
BER40472E
BER40472E
BER40472E
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER25430E
BER32470E
BER32470E
BER40472E
BER40472E
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ UMQ und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type UMQ and longitudinal stop screw
Livrasion: écrou de serrage du type UMQ et vis à butée longitudinale
Bestellhinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung Spannzangenfutter mit Kraftspannmutter Typ GMGC lieferbar. Siehe Seite 4.13.
Für Dichtscheibe bitte Werkzeugschaftdurchmesser angeben.
Information: For tools with through-tool coolant holes collet chuck with power clamping GMGC. See page 4.13.
For seal please indicate dia of tool.
Indication relative
à la commande: Mandrin à pinces livrable avec écrou de serrage du type GMGC pour les outils avec refroidissement interne. Voir page 4.13.
Pour le joint statique, veuillez indiquer le diamètre de la queue d’outil.
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.24 2.24
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Hochgeschwindigkeits-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
High-speed dynamically balanced collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces à grande vitesse pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
20000 U/min < G 2,5
20000 r.p.m. at < G 2,5
20000 Rev./min. < G 2,5
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
BT-40-ER16x70-H
BT-40-ER16x100-H
BT-40-ER25x70-H
BT-40-ER32x70-H
BT-40-ER40x70-H
40
40
40
40
40
70
100
70
70
70
28
28
42
50
63
1-10
1-10
1-16
2-20
3-26
55
55
55
70
75
8x1
8x1
14x1,5
14x1,5
14x1,5
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER40472E
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG und Längsanschlagschraube
Delivery: locknut type GMG and longitudinal stop screw
Livrasion: écrou de serrage du type GMG et vis à butée longitudinale
Bestellhinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung Spannzangenfutter mit Kraftspannmutter Typ GMGC lieferbar. Siehe Seite 4.13.
Für Dichtscheibe bitte Werkzeugschaftdurchmesser angeben.
Information: For tools with through-tool coolant holes collet chuck with power clamping GMGC. See page 4.13.
For seal please indicate dia of tool.
Indication relative
à la commande: Mandrin à pinces livrable avec écrou de serrage du type GMGC pour les outils avec refroidissement interne. Voir page 4.13.
Pour le joint statique, veuillez indiquer le diamètre de la queue d’outil.
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.25 2.25
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Schraubendreheinsatz mit Innensechskantschlüssel für HP-Spannschraube.
Turning screw insert with internal hexagon for HP-clamping screw.
Embout tournevis avec clé mâle condée pour vis à six pans creux pour vis de serrage HP.
Bitte das maximale Anzugsmoment ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) beachten!
Please note the maximum torque ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
Venillez tenir comple du couple de serrage maximal ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung Spannzange
Designation SK Amax DCollet
Désignation Pince de serrage
HP16-BT30x70-AD+B
HP16-BT40x75-AD+B
HP32-BT30x105-AD+B
HP32-BT40x105-AD+B
30
40
30
40
70
75
105
105
28
28
48
48
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
Zubehör / Accessories / Accessoires
Bezeichnung Spannschlüssel Zubehör für Drehmomentschlüssel Dichtscheiben von bis
Designation Clamping key Accessories for torque wrench Seals from to
Désignation Clé de serrage Accessoires pour clé dynamométrique Joints de à
HP16
HP32
SCHL-SW3
SCHL-SW5
SKTDR-SW3
SKTDR-SW5
HP16-DI 2,0 10,0
HP32-DI 2,0 20,0
Spannzangen nach DIN 6499-B (ER/ESX) / Ausführung HP
Collets - DIN 6499-B (ER/ESX) / Type HP
Pinces de serrage selon DIN 6499-B (ER/ESX) / Exécution HP
Bezeichnung von bis
Designation DLβαfrom to
Désignation de à
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
27,5
27,5
40,0
40,0
30°
30°
30°
30°
17
17
33
33
2,0 2,5
3,0 10,0
2,0 2,5
3,0 20,0
Die Spannzangenausführung HP gewährleistet eine gemittelte Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit von 3 μm.
Die Spannzangen werden mit Dichtscheiben geliefert.
The collet design HP ensures an average concentricity and repeatable accuracy of 3 μm.
The collets are supplied with sealed washers.
L’exécution HP des pinces de serrage garantit une précision moyenne de concentricité et de répétition de 3 μm.
Les pinces de serrage sont livrées avec joints statiques.
Achtung:Spannüberbrückung H10 !
Attention: The HP-chuck system has a reduced capacity of H10 !
Attention: Pontage de serrage de H10 !
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.26 2.26
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Kombi-Aufsteckfräsdorn DIN 6358
Universal arbor DIN 6358
Mandrin porte-fraises à double usage DIN 6358
Bezeichnung
Designation SK A D D1L
Désignation
BT-30-16x50
BT-30-22x50
BT-30-27x50
BT-40-16x55
BT-40-16x100
BT-40-22x55
BT-40-22x100
BT-40-27x55
BT-40-27x100
BT-40-32x60
BT-40-32x100
BT-40-40x60
BT-50-16x70
BT-50-16x100
BT-50-22x70
BT-50-22x100
BT-50-27x70
BT-50-27x100
BT-50-32x70
BT-50-32x100
BT-50-40x70
BT-50-40x100
BT-50-50x90
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
55
100
55
100
55
100
60
100
60
70
100
70
100
70
100
70
100
70
100
90
16
22
27
16
16
22
22
27
27
32
32
40
16
16
22
22
27
27
32
32
40
40
50
32
40
48
32
32
40
40
48
48
58
58
70
32
32
40
40
48
48
58
58
70
70
90
10
12
12
10
10
12
12
12
12
14
14
14
10
10
12
12
12
12
14
14
14
14
16
Im Lieferumfang enthalten: Fräseranzugschraube, Passfeder und Mitnehmerring
Delivery: milling cutter retention screw, drive key and drive ring
Livrasion: avec boulon à serrer la fraise, clavette fixée par vis et bague d’entraînement
2
2.27 2.27
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Kegelhülse MK DIN 6383
Reducing adapter MT DIN 6383
Douille de rèduction CM DIN 6383
Bezeichnung
Designation SKMKADd
Désignation
BT-30-MK1x50
BT-30-MK2x60
BT-30-MK3x80
BT-40-MK1x50
BT-40-MK2x50
BT-40-MK3x70
BT-40-MK4x95
BT-50-MK2x60
BT-50-MK3x65
BT-50-MK4x80
BT-50-MK5x110
30
30
30
40
40
40
40
50
50
50
50
1
2
3
1
2
3
4
2
3
4
5
50
60
80
50
50
70
95
60
65
80
110
25
32
40
25
32
40
48
32
40
48
63
7,0
10,0
10,0
7,0
11,0
14,0
16,5
10,5
13,0
21,0
21,0
2
2.28 2.28
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bezeichnung
Designation SK d A D L M
Désignation
BT-30-6x60 Weldon
BT-30-8x60 Weldon
BT-30-10x60 Weldon
BT-30-12x60 Weldon
BT-30-14x60 Weldon
BT-30-16x60 Weldon
BT-30-18x60 Weldon
BT-30-20x60 Weldon
BT-40-6x65 Weldon
BT-40-6x100 Weldon
BT-40-6x160 Weldon-AD+B
BT-40-8x65 Weldon
BT-40-8x100 Weldon
BT-40-8x160 Weldon-AD+B
BT-40-10x65 Weldon
BT-40-10x100 Weldon
BT-40-10x160 Weldon-AD+B
BT-40-12x65 Weldon
BT-40-12x100 Weldon
BT-40-12x160 Weldon-AD+B
BT-40-14x65 Weldon
BT-40-14x100 Weldon
BT-40-16x65 Weldon
BT-40-16x100 Weldon
BT-40-16x160 Weldon-AD+B
BT-40-18x65 Weldon
BT-40-18x100 Weldon
BT-40-20x65 Weldon
BT-40-20x100 Weldon
BT-40-20x160 Weldon-AD+B
BT-40-25x75 Weldon
BT-40-25x100 Weldon
BT-40-32x75 Weldon
BT-40-32x100 Weldon
BT-40-40x120 Weldon
BT-50-6x80 Weldon
BT-50-8x80 Weldon
BT-50-10x80 Weldon
BT-50-12x80 Weldon
BT-50-14x80 Weldon
BT-50-16x80 Weldon
BT-50-18x80 Weldon
BT-50-20x80 Weldon
BT-50-25x100 Weldon
BT-50-32x120 Weldon
BT-50-40x120 Weldon
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
6
8
10
12
14
16
18
20
6
6
6
8
8
8
10
10
10
12
12
12
14
14
16
16
16
18
18
20
20
20
25
25
32
32
40
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
40
60
60
60
60
60
60
60
60
65
100
160
65
100
160
65
100
160
65
100
160
65
100
65
100
160
65
100
65
100
160
75
100
75
100
120
80
80
80
80
80
80
80
80
100
120
120
25
28
35
42
44
48
50
52
25
25
25
28
28
28
35
35
35
42
42
42
44
44
48
48
48
50
50
52
52
52
64
64
72
72
84
25
28
35
42
44
48
50
52
64
72
90
40
40
45
50
55
55
57
57
40
40
40
40
40
40
45
45
45
50
50
50
55
55
55
55
55
57
57
57
57
57
65
65
65
65
75
40
40
45
50
55
55
57
57
70
75
90
6
8
10
12
12
14
14
16
6
6
6
8
8
8
10
10
10
12
12
12
12
12
14
14
14
14
14
16
16
16
18x2
18x2
20x2
20x2
20x2
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
20x2
20x2
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Spannschraube
Delivery: tightening scew
Livrasion: avec vis de serrage
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.29 2.29
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bohrfutteraufnahme DIN 238
Drill chuck arbor DIN 238
Arbre pour mandrins de perçage DIN 238
Bezeichnung
Designation SK B A
Désignation
BT-30-B12x26
BT-30-B16x27
BT-40-B12x43
BT-40-B16x44
BT-50-B16x55
BT-50-B18x55
30
30
40
40
50
50
12
16
12
16
16
18
26
27
43
44
55
55
Bohrfutter auf Anfrage lieferbar.
Drill chuck can be supplied on request
Mandrins de perçage livrables sur demande.
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-drill chuck for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotation à droite et à gauche
Im Lieferumfang enthalten: Sechskantstiftschlüssel
Delivery: hexagon socket screw wrench
Livrasion: avec clé pour vis à six pans
Bezeichnung / Designation / Désignation
Ausführung Ausführung SK A A1Dd
Description Description
Exécution Exécution
A AD+B
20.296.30.08
20.296.35.08
20.296.40.08
20.296.30.13
20.296.35.13
20.296.40.13
20.296.50.13
20.296.40.16
20.296.50.16
-
-
22.296.40.08
-
-
22.296.40.13
22.296.50.13
22.296.40.16
22.296.50.16
30
35
40
30
35
40
50
40
50
73
75
78
95
95
98
100
98
100
76
78
81
101
101
104
106
109
111
36
36
36
50
50
50
50
57
57
0,5-8
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.30 2.30
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Messerkopfaufnahme DIN 6357
Shell mill adapter for facing cutters DIN 6357
Mandrin pour fraises à surfacer DIN 6357
Bezeichnung
Designation SKd ADD
1M
Désignation
BT-40-22x50-M
BT-40-27x50-M
BT-40-32x60-M
BT-40-40x60-M
BT-50-32x60-M
BT-50-40x60-M
BT-50-60x70-M
40
40
40
40
50
50
50
22
27
32
40
32
40
60
50
50
60
60
60
60
70
55,00
60,00
68,00
88,88
68,00
88,88
128,57
66,7
66,7
101,6
12
12
16
Im Lieferumfang enthalten: Mitnehmersteine und Anzugschraube
Delivery: driving key and draw-in bolt
Livrasion: avec clavette d’entrainement et vis de serrage de fraise
Gewindeschneidfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Tapping head for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin de taraudage pour pinces de serrage DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung für Gewindebohrer Spannzange
Designation SKADdLfor tap DZCollet
Désignation pour taraud Pinces de serrage
BT-30-M4-M20x90
BT-40-M2-M12x65
BT-40-M4-M20x72
BT-40-M6-M24x98
BT-40-M8-M33x115
BT-45-M4-M20x72
BT-45-M8-M33x95
BT-50-M4-M20x95
BT-50-M8-M33x95
30
40
40
40
40
45
45
50
50
93
65
82
98
115
72
95
100
100
42
28
42
50
63
42
63
42
63
1-16
1-10
1-16
2-20
3-26
1-16
3-26
1-16
3-26
62
50
62
80
60
62
60
62
60
M4-M20
M2-M12
M4-M20
M6-M24
M8-M33
M4-M20
M8-M33
M4-M20
M8-M33
12,5
7,5
12,5
12,5
15,0
12,5
15,0
12,5
15,0
7,5
6,0
7,5
7,5
10,0
7,0
10,0
7,0
10,0
BER25430E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER40472E
BER25430E
BER40472E
BER25430E
BER40472E
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG
Delivery: power locknut type GMG
Livrasion: avec écrou anti-déblocage type GMG
2
2.31 2.31
ARNO
®MAS BT
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Quick change tapping chuck
Mandrins de taraudage a changement rapide
mit Längenausgleich auf Zug
und Druck
with axial compensation by compression
or extension is provided
avec compensation en compression
et en extension
Bezeichnung für Gewindebohrer Schaft-ø Längenausgleich für Schnellwechseleinsätze
Designation SK d D A for tap Shank-ø Compensation stroke for quick change tapping adaptors
Désignation pour taraud Mâle-ø Compensation pour adapteurs a changement rapide
Druck Zug
Compression Extension
Compression Extension
32400/30BT
32400/40BT
32400/50BT
32600/30BT
32600/40BT
32600/50BT
30
40
50
30
40
50
19
19
19
31
31
31
38
38
38
55
55
55
63
68
80
96
93
102
M3-M12
M3-M12
M3-M12
M6-M20
M6-M20
M6-M20
2,8-12
2,8-12
2,8-12
6-22
6-22
6-22
9
9
9
15
15
15
6
6
6
15
15
15
19/…
19/…
19/…
31/…
31/…
31/…
Schnellwechseleinsätze auf Seite 4.18.
Quick change tapping adaptors see on page 4.18.
Cassettes à changement rapide, voir page 4.18.
2
2.32 2.32
ARNO
®MAS BT
Pendelhalter achsparallel ausgleichend einstellbar, mit auswechselbaren Einsätzen
Floating holder axially parallel compensating, adjustable with inserts
Porte-alésoir flottant avec réglage de compensation parallèle à l’axe, avec cassettes interchangeables
Bezeichnung Spannzange
Designation SKADD
1dL Collet
Désignation Pince de serrage
40.05.70.350
50.05.70.350
40
50
64
64
Einsatz A
für Spannzangen
DIN 6499 (ER/ESX)
Inset A
for collets
DIN 6499 (ER/ESX)
Cassette A
pour pinces
DIN 6499 (ER/ESX)
Halter / Holder / Porte-alisoir
Bezeichnung Einsatz Spannzange
Designation Catridge SKADD
1dL Collet
Désignation Cassette Pince de serrage
101 101
105 101
107 101
108 101
109 101
A
B-16
B-20
B-25
C
110
99
99
108
94
42
34
34
48
30
1-16
16
20
25
MK 2
72
62
62
70
56
BER25430E
Einsätze / Catridges / Cassettes
Einsatz B
Inset B
Cassette B
Einsatz C
Inset C
Cassette C
2
Form B
verschließbar
closable
verrouillable
Form AD
2.33 2.33
ARNO
®
Werkzeugaufnahmen
mit Hohlschaftkegel DIN 69893
Toolholders
with HSK-tapers shank DIN 69893
Mandrins cône - Face DIN 69893
3
3.0 3.0
ARNO
®Übersicht
Program overview
Vue d’ensemble
Werkzeugaufnahmen mit Hohlschaftkegel DIN 69893 Seite
Toolholders with HSK-taper shank DIN 69893 Page
Mandrins cône-face DIN 69893 Page
Werkzeugsystem 3.2
Tool system
Système porte-outil
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 3.3
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX) 3.4
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Kombi-Aufsteckfräsdorn 3.5
Universal arbor
Mandrin porte-fraises
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B 3.6
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Messerkopfaufnahme 3.7
Shell mill adapter for facing cutters
Mandrin pour fraises à surfacer
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf 3.8
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Rohling 3.9
Blank
Ebauche
3
3.1 3.1
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Werkzeugsystem
Tool system
Système porte-outil
D1D2L1
25
32
40
50
63
80
100
125
160
19
24
30
38
48
60
75
95
120
13
16
20
25
32
40
50
63
80
Ausführung: Aufnahmen aus legiertem Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von mind. 800 N/mm2
einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
Rundlaufgenauigkeit HSK zu Werkzeugaufnahme < 0,005 mm
Description: toolholders case-hardened steel, tensile strengthin the core at least 800 N/mm2
hardness of HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50 N/mm2)
Run out between cone and holding part < 0,005 mm
Exécution: Fixations en acier allié, cémenté et trempé avec une résistance à la traction d’au moins 800 N/mm2 dans le noyau
cémentées et trempées HRC 60 ± 2 (dureté Vickers 700 ± 50 N/mm2)
précision de concentricité du cône à queue creuse par rapport à la fixation de l’outil < 0,005 mm
3
3.2 3.2
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung Spannzange
Designation D1ADdLG Collet
Désignation Pince de serrage
HSK-A40 x ER16x60
HSK-A40 x ER25x60
HSK-A40 x ER11x70
HSK-A40 x ER16x70
HSK-A40 x ER25x70
HSK-A40 x ER32x80
HSK-E40 x ER11x100
HSK-E40 x ER16x70
HSK-E40 x ER25x70
HSK-A50 x ER16x100
HSK-A50 x ER25x80
HSK-A50 x ER32x100
HSK-E50 x ER16x100
HSK-E50 x ER25x80
HSK-E50 x ER32x100
HSK-A63 x ER16x100
HSK-A63 x ER16x160
HSK-A63 x ER25x80
HSK-A63 x ER25x160
HSK-A63 x ER32x100
HSK-A63 x ER32x160
HSK-A63 x ER40x120
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
63
63
63
63
63
63
63
60
60
70
70
70
80
100
70
70
100
80
100
100
80
100
100
160
80
160
100
160
120
28
42
19
28
42
50
19
28
42
28
42
50
28
42
50
28
28
42
42
50
50
63
1-10
1-16
1-7
1-10
1-16
2-20
1-7
1-10
1-16
1-10
1-16
2-20
1-10
1-16
2-20
1-10
1-10
1-16
1-16
2-20
2-20
3-26
37
41
36
37
42
47
36
37
42
52
52
52
52
46
57
52
52
34
65
56
57
70
6x1
8x1
8x1
8x1
6x1
8x1
8x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
10x1
BER16426E
BER25430E
BER11424E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER11424E
BER16426E
BER25430E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER16426E
BER25430E
BER32470E
BER16426E
BER16426E
BER25430E
BER25430E
BER32470E
BER32470E
BER40472E
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Im Lieferumfang enthalten: Kraftspannmutter Typ GMG und Längsanschlagschraube.
Delivery: power locknut type GMG and longitudinal stop screw.
Livraision: avec écrou anto-déblocage type GMG et vis d’appui.
Spannmuttern GMGC und Dichtscheiben siehe Seite 4.13 und 4.15.
Locknuts GMGC and sealing rings see page 4.13 und 4.15.
Ecrous de serrage GMGC et joints statiques, voir pages 4.13 et 4.15.
3
3.3 3.3
Schraubendreheinsatz mit Innensechskantschlüssel für HP-Spannschraube.
Turning screw insert with internal hexagon for HP-clamping screw.
Embout tournevis avec clé mâle condée pour vis à six pans creux pour vis de serrage HP.
Bitte das maximale Anzugsmoment ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) beachten!
Please note the maximum torque ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
Venillez tenir comple du couple de serrage maximal ( HP16 - 7 Nm / HP32 - 25 Nm ) !
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
Bezeichnung Spannzange
Designation D1Amax DCollet
Désignation Pince de serrage
HP16-HSK-A40-A
HP16-HSK-A63-A
HP16-HSK-E40-A
HP16-HSK-E50-A
HP32-HSK-A63-A
HP32-HSK-E40-A
HP32-HSK-E50-A
40
63
40
50
63
40
50
70
80
70
75
105
105
110
28
28
28
28
48
48
48
FM4948HP
FM4948HP
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
FM4951HP
Zubehör / Accessories / Accessoires
Bezeichnung Spannschlüssel Zubehör für DrehmomentschlüsselDichtscheiben von bis
Designation Clamping key Accessories for torque wrench Seals from to
Désignation Clé de serrage Accessoires pour clé dynamométrique Joints de à
HP16
HP32
SCHL-SW3
SCHL-SW5
SKTDR-SW3
SKTDR-SW5
HP16-DI 2,0 10,0
HP32-DI 2,0 20,0
Spannzangen nach DIN 6499-B (ER/ESX) / Ausführung HP
Collets - DIN 6499-B (ER/ESX) / Type HP
Pinces de serrage selon DIN 6499-B (ER/ESX) / Exécution HP
Bezeichnung von bis
Designation DLβαfrom to
Désignation de à
FM4948HP
FM4948HP
FM4951HP
FM4951HP
27,5
27,5
40,0
40,0
30°
30°
30°
30°
17
17
33
33
2,0 2,5
3,0 10,0
2,0 2,5
3,0 20,0
Form A abgebildet
Form A illustrated
Forme A illustrée
Die Spannzangenausführung HP gewährleistet eine gemittelte Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit von 3 μm.
Die Spannzangen werden mit Dichtscheiben geliefert.
The collet design HP ensures an average concentricity and repeatable accuracy of 3 μm.
The collets are supplied with sealed washers.
L’exécution HP des pinces de serrage garantit une précision moyenne de concentricité et de répétition de 3 μm.
Les pinces de serrage sont livrées avec joints statiques.
Achtung:Spannüberbrückung H10 !
Attention: The HP-chuck system has a reduced capacity of H10 !
Attention: Pontage de serrage de H10 !
3
3.4 3.4
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Kombi-Aufsteckfräsdorn HSK DIN 69893
Universal arbor HSK DIN 69893
Mandrin porte-fraises HSK DIN 69893
Bezeichnung
Designation D1ADdL
Désignation
HSK-A50 x 16x50
HSK-A50 x 22x50
HSK-A50 x 27x65
HSK-A63 x 16x60
HSK-A63 x 22x60
HSK-A63 x 27x60
HSK-A63 x 32x60
HSK-A63 x 40x70
50
50
50
63
63
63
63
63
50
50
65
60
60
60
60
70
32
40
48
32
40
48
58
70
16
22
27
16
22
27
32
40
10
12
12
10
12
12
14
14
Im Lieferumfang enthalten: Fräseranzugschraube, Passfeder und Mitnehmerring
Delivery: milling cutteretention screw, drive key and drive ring
Livraison: avec boulon à serrer la fraise, clavette fixée par vis et bague d’entraînement
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
3
3.5 3.5
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Zylinderschaftaufnahme Weldon DIN 1835 B
Holder for straight shank tools Weldon DIN 1835 B
Attachements cylindriques Weldon DIN 1835 B
Bezeichnung
Designation D1dADLM
Désignation
HSK-A40 x 06x60
HSK-A40 x 08x60
HSK-A40 x 10x60
HSK-A40 x 12x70
HSK-A40 x 16x70
HSK-A40 x 20x70
HSK-E40 x 06x60
HSK-E40 x 08x60
HSK-E40 x 10x60
HSK-E40 x 12x70
HSK-E40 x 16x70
HSK-E40 x 20x70
HSK-A50 x 06x65
HSK-A50 x 08x65
HSK-A50 x 10x65
HSK-A50 x 12x80
HSK-A50 x 14x80
HSK-A50 x 16x80
HSK-A50 x 18x80
HSK-A50 x 20x80
HSK-A63 x 06x65
HSK-A63 x 08x65
HSK-A63 x 10x65
HSK-A63 x 12x80
HSK-A63 x 14x80
HSK-A63 x 16x80
HSK-A63 x 18x80
HSK-A63 x 20x80
HSK-A63 x 25x90
HSK-A63 x 32x90
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
50
63
63
63
63
63
63
63
63
63
63
6
8
10
12
16
20
6
8
10
12
16
20
6
8
10
12
14
16
18
20
6
8
10
12
14
16
18
20
25
32
60
60
60
70
70
70
60
60
60
70
70
70
65
65
65
80
80
80
80
80
65
65
65
80
80
80
80
80
90
90
25
28
34
42
45
45
25
28
34
42
45
45
25
28
35
42
44
48
50
52
25
28
35
42
44
48
50
52
63
72
38
38
42
48
51
51
38
38
42
48
51
51
37
37
43
49
49
55
55
55
37
37
43
49
49
55
55
55
65
65
6
8
10
12
14
16x1
6
8
10
12
14
16x1
6
8
10
12
12
14
14
16
6
8
10
12
12
14
14
16
18x2
20x2
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
Ohne Kühlkanal
Without cooling channel
Sans arrosage central
Im Lieferumfang enthalten: Spannschraube und O-Ring
Delivery: Tightening scew and sealing ring
Livrasion: Avec vis de serrage et joint torique
Hinweis: Für Werkzeuge mit Innenkühlung muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Information: For tools with through-tool coolant a sealing ring must be used.
Indication: Pour outils à trous d’huile un joint troique doit être utilisé.
3
3.6 3.6
ARNO
®HSK DIN 69893
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Messerkopfaufnahme
Shell mill adapter for facing cutters
Mandrin pour fraises à surfacer
Bezeichnung
Designation D1d ADD
2M
Désignation
HSK-A40 x 16x50
HSK-A40 x 22x50
HSK-A40 x 27x50
HSK-A50 x 22x60
HSK-A50 x 27x60
HSK-A50 x 32x60
HSK-A63 x 22x50
HSK-A63 x 27x50
HSK-A63 x 32x60
HSK-A63 x 40x60
40
40
40
50
50
50
63
63
63
63
16
22
27
22
27
32
22
27
32
40
50
50
50
60
60
60
50
50
60
60
35,00
40,00
55,00
55,00
60,00
68,00
55,00
60,00
68,00
88,88
66,7
12
Im Lieferumfang enthalten: Mitnehmersteine und Fräseranzugschraube
Delivery: driving key and draw-in bolt
Livrasion: avec clavette d’entrainement et vis de serrage de fraise
vorgewuchtet
pre-balanced
pré-équilibré
3
3.7 3.7
ARNO
®HSK DIN 69893-A
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation D1dDAA
1
Désignation
16.296.50.08
16.296.63.08
16.296.50.13
16.296.63.13
16.296.100.13
16.296.63.16
16.296.100.16
50
63
50
63
100
63
100
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
36
36
50
50
50
57
57
78
80
116
101
107
116
107
81
83
122
107
113
127
118
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-drill chucks for clockwise and anti-clockwise rotation
CNC-arbre pour mandrins de perçage, rotationà droite et à gauche
Im Lieferumfang enthalten: Sechskantstiftschlüssel
Delivery: hexagon socket screw wrench
Livraison: avec clé pour vis à six pans
Bezeichnung
Designation D1dDAA
1
Désignation
16.296.50.08.Z
16.296.63.08.Z
16.296.50.13.Z
16.296.63.13.Z
16.296.100.13.Z
16.296.63.16.Z
16.296.100.16.Z
50
63
50
63
100
63
100
0,5-8
0,5-8
1-13
1-13
1-13
3-16
3-16
36
36
50
50
50
57
57
82
83
116
104
110
104
110
85
86
122
110
116
115
121
mit zentraler Kühlmittelzufuhr
with central coolant supply
arrosage central par accouplement
Im Lieferumfang enthalten: Sechskantstiftschlüssel
Delivery: hexagon socket screw wrench
Livraison: avec clé pour vis à six pans
3
3.8 3.8
ARNO
®HSK DIN 69893
Rohling
Blank
Ebauche
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation D1DA
Désignation
HSK-A50 x 50x150
HSK-A63 x 63x150
50
63
50
63
150
150
3
3.9 3.9
ARNO
®
Zubehör und Ersatzteile
Accessories and spare parts
Accessoires et pièces de rechange
4
4.0 4.0
ARNO
®Übersicht
Program overview
Vue d’ensemble
Zubehör und Ersatzteile Seite
Accessories and spare parts Page
Accessoires et pièces de rechange Page
Anzugsbolzen 4.2 - 4.8
Rentention knobs
Triettes
Spannzangen 4.9 - 4.11
Collets
Pinces de serrage
Spannmuttern 4.12 - 4.14
Clamping nuts
Ecrou de serrage
Dichtscheiben 4.15
Sailing disc
Joints statiques
Reduzierbuchse für Bohrstangenhalter 4.16
Reduction bushes for boring bar holders
Douille de réduction pour barre d’alésage
Schnellwechseleinsätze 4.17 - 4.18
Quick change tapping adaptors
Adapteurs à changement rapide
Schlüssel 4.19
Key
Clé
Kühlmittelübergaberohr 4.20
Connection for coolant tube
Raccord d’arrosage
Wischer für Konus 4.21
Cone cleaner
Nettoyeur pour cône
Montagehilfen 4.22
Tool assembly blocker
Aides de montage
Sonstiges 4.23
Sundries
Divers
4
4.1 4.1
Gesamtlänge L1:
Länge L2:
Winkel α°:
Durchmesser d1:
Durchmesser d2:
Durchmesser d3:
Gewindedurchmesser G:
ARNO
®Anzugsbolzen für Schaftausführung
Retention knobs for shank construction
Tirettes pour exécution de queue
Wichtig!
Für Ihre speziellen Sonderausführungen geben Sie uns bitte alle in der u.a.
Zeichnung aufgeführten Maße an.
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
4
4.2 4.2
ARNO
®Anzugsbolzen für Schaftausführung
Retention knobs for shank construction
Tirettes pour exécution de queue
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
4
00903001
00904001
00904501
00905001
30
40
45
50
M12
M16
M20
M24
13
19
23
28
09
14
17
21
13
17
21
25
-
7,0
9,5
11,5
44
54
65
74
24
26
30
34
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3d4L1L2
Désignation
DIN 69872 A
00903002
00904002
00905002
30
40
50
M12
M16
M24
13
19
28
09
14
21
13
17
25
-
7,0
11,5
44
54
74
24
26
34
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3d4L1L2
Désignation
DIN 69872 B
00904003
00904503
00905003
40
45
50
M16
M20
M24
19
22
28
14
17
21
17
21
25
7,0
9,5
11,5
54
65
74
26
30
34
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3d4L1L2
Désignation
ISO 7388 II A
4.3 4.3
ARNO
®Anzugsbolzen für Schaftausführung
Retention knobs for shank construction
Tirettes pour exécution de queue
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
4
00904004
00905004
40
50
M16
M24
18,95
29,10
12,95
19,80
17
25
7,3
11,5
44,5
65,5
16,40
25,56
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3d4L1L2
Désignation
ISO 7388 II B
00904014
00905014
40
50
M16
M24
18,80
28,95
12,40
20,80
17
25
41,26
65,40
16,26
25,40
45°
45°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L245°
Désignation
Ansi Cat
00903021 30 M12 10 6 13 36 20
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L2
Désignation
CHIRON
4.4 4.4
ARNO
®Anzugsbolzen für Schaftausführung
Retention knobs for shank construction
Tirettes pour exécution de queue
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
4
00904020 40 M16 14 9,9 47 22
Bezeichnung
Designation SK G d1d2L1L2
Désignation
Hermle
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
00904015
00905015
40
50
M16
M24
25,0
39,5
21,1
32,0
17
25
53
65
25
25
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L2
Désignation
DIN 2080 OTT -mit Innengewinde / with inside thread / avec filetage intérieur
00904015
00905015
40
50
M16
M24
25,0
39,5
21,1
32,0
17
25
53
65
25
25
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L2
Désignation
DIN 2080 OTT
4.5 4.5
ARNO
®Anzugsbolzen für Schaftausführung
Retention knobs for shank construction
Tirettes pour exécution de queue
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
4
00904013 40 M16 15 10 17 57 32 45°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L245°
Désignation
Hurco 45°
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
00904012 40 M16 15 10 17 60 32 45°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L245°
Désignation
MAS BT 45°
00903005
00904005
00905005
30
40
50
M12
M16
M24
11
15
23
7
10
17
13
17
25
43
60
85
24
35
45
45°
45°
45°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L245°
Désignation
JIS B 6339 BT / MAS 403 BT - Typ 1; 45°
4.6 4.6
ARNO
®Anzugsbolzen
Retention knobs
Tirettes
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
4
00903007
00904007
00904507
00905007
30
40
45
50
M12
M16
M20
M24
11
15
19
23
7
10
14
17
12,5
17,0
21,0
25,0
43
60
70
85
24
35
40
45
90°
90°
90°
90°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L290°
Désignation
JIS B 6339 BT / MAS 403 BT - Typ 3; 90°
00903017 30 M12 11 7 13 43,6 23,6
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L2
Désignation
STAMA
00903006
00904006
00904506
00905006
30
40
45
50
M12
M16
M20
M24
11
15
19
23
7
10
14
17
13
17
21
25
43
60
70
85
24
35
40
45
60°
60°
60°
60°
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L260°
Désignation
JIS B 6339 BT / MAS 403 BT - Typ 2; 60°
4.7 4.7
ARNO
®Anzugsbolzen
Retention knobs
Tirettes
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Ausführung: Alle Bolzen im Einsatz gehärtet 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Gewinde weich geschliffen nach DIN, parallel geschliffen und brüniert.
Construction: All knobs in use are hardened 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Tap softly ground according to DIN - parallel and with gunmetal finish.
Exécution: Tous les boulons sont cémentés et trempés 58 ± 2 HRC Eht 0,5 - 0,8.
Filet meulé en douceur selon DIN, meulage en parallèle et brunissage.
Weitere Bolzen, auch maschinenbezogene Bolzen, auf Anfrage.
Further knobs, including customized ones on request.
Autres boulons, également boulons spécifiques aux machines, sur demande.
4
00903015
00904017
30
40
M12
M16
14
14
9
9
13
17
45
56
25
28
Bezeichnung
Designation SK G d1d2d3L1L2
Désignation
Steinel
4.8 4.8
Bestellhinweis: Bitte Spanndurchmesser angeben, z.B. B134415E D 2,5 - 2. (Angegeben wird immer der größte Durchmesser, d.h.
bei einer Spanndurchmesserüberbrückung von 0,5 mm - Ø 2,5 mm spannt zurück auf Ø 2,0 mm).
Information: Please specify collet diameter, e.g. B134415E D 2,5 - 2. (It’s always the largest diameter that’s specified, i.e. with a collet
diameter span of 0,5 mm - Ø 2,5 mm tenses back to Ø 2,0 mm).
Indication relative
à la commande: Pière d’indiquer le diamètre de serrage, p.ex. B134415E D 2,5 - 2. (Il faut toujours indiquer le diamètre le plus important,
c.-à-d. qu’un pontage de diamètre de serrage de 0,5 mm - Ø 2,5 mm correspond à un serrage en retour de Ø 2,0 mm).
Rundlauf: Über 7 - 24 mm Spanndurchmesser )10 μm
Concentricity: Over 7 - 24 mm collet diameter )10 μm.
Concentricité: Supérieure à 7 - 24 mm, diamètre de serrage ≤ 10 μm.
Die Spannzangen sind austauschbar mit Spannzangen nach
DIN 6388-A. Sie sind gefertigt aus ganz gehärtetem, geschlif-
fenem Federstahl und besonders elastisch, mit 0,5 mm
Spanndurchmesserüberbrückung zum Spannen von zylindri-
schen Werkzeugen und Spiralbohrern auf der Fase.
The collets are interchangeable with DIN 6388-A collets. They are
made out of extremely hardened ground spring steel and are par-
ticularly pliant, with 0,5 mm collet diameter span for clamping
cylindrical tools and twist drills on the land.
Les pinces de serrage peuvent être remplacées par des pinces
selon DIN 6388-A. Elles sont réalisées en acier à ressorts entièrement
trempé et meulé, et sont particulièrement élastiques, avec un pontage
de diamètre de serrage de 0,5 mm pour le serrage d’outils cylin-
driques et de forets hélicoïdaux sur le chanfrein.
ARNO
®Spannzangen doppelt geschlitzt
Collets fendues deux fois
Pinces double grooved
DIN 6388-B
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Bohrung / Bore / Perçage steigend um
Designation DdLL
1αvon / from / de bis / to / à increasing by
Désignation augmentation
B134415E…
B134462E…
B134467E…
25,50
35,05
43,70
22,65
32,90
41,30
40
52
60
15
17
17
2°52’
2°52’
2°52’
216
425
632
0,5
0,5
0,5
4
4.9 4.9
Rundlauf: Über 7 - 24 mm Spanndurchmesser )10 μm
Concentricity: Over 7 - 24 mm collet diameter )10 μm
Concentricité: Supérieure à 7 - 24 mm diamètre de serrage ≤ 10 μm
ARNO
®Spannzangen
Collets
Pinces
DIN 6499 ( ER/ESX )
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Satz Bohrung / Bore / Perçage steigend um
Designation Set von / from / de bis / to / à increasing by
Désignation Jeu augmentation
Satz BER11424E
Satz BER16426E
Satz BER20428E
Satz BER25430E
Satz BER32470E
Satz BER40472E
13-teilig
10-teilig
12-teilig
15-teilig
18-teilig
23-teilig
0,5
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
Spannzangensatz in Holzschatulle
Set of collets in wooden box
Jeu de pinces de serrage dans une cassette en bois
1
1
2
2
3
4
7
10
13
16
20
26
Bezeichnung Bohrung / Bore / Perçage steigend um
Designation DLαβ von / from / de bis / to / à increasing by
Désignation augmentation
BER11424E…
BER16426E…
BER20428E…
BER25430E…
BER32470E…
BER40472E…
11,5
17,0
17,0
17,0
21,0
21,0
26,0
26,0
26,0
33,0
33,0
33,0
41,0
17,0
27,5
27,5
27,5
31,5
31,5
34,0
34,0
34,0
40,0
40,0
40,0
46,0
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
30°
0,5
0,5
1,0
1,0
0,5
1,0
0,5
1,0
1,0
0,5
1,0
1,0
1,0
1,0
1,0
3,0
3,5
1,0
3,0
1,5
3,0
3,5
2,0
3,0
3,5
3,0
7,0
2,5
10,0
9,5
2,5
13,0
2,5
16,0
15,5
2,5
20,0
19,5
26,0
Bestellhinweis: Bitte Spanndurchmesser angeben, z.B. BER16426E D 4 - 3. (Angegeben wird immer der größte Durchmesser, d.h.
bei einer Spanndurchmesserüberbrückung von 1,0 mm - Ø 4,0 mm spannt zurück auf Ø 3,0 mm).
Information: Please specify collet diameter, e.g. BER16426E D 4 - 3. (It’s always the largest diameter that’s specified, i.e. with a collet
diameter span of 1,0 mm - Ø 4,0 mm tenses back to Ø 3,0 mm).
Indication relative
à la commande: Pière d’indiquer le diamètre de serrage, p.ex. BER16426E D 4 - 3. (Il faut toujours indiquer le diamètre le plus important,
c.-à-d. qu’un pontage de diamètre de serrage de 1,0 mm - Ø 4,0 mm correspond à un serrage en retour de Ø 3,0 mm).
4
4.10 4.10
Bestellhinweis: Bitte Schaftdurchmesser und Vierkant angeben, z.B. 4031E D4,5/3,55
Information: Please specify shank diameter and square, e.g. 4031E D4,5/3,55
Indication relative
à la commande: Pière d’indiquer le diamètre de queue et de carré, p.ex. 4031E D4,5/3,55
Rundlauf: Über 7 - 24 mm Spanndurchmesser )10 μm
Concentricity: Over 7 - 24 mm collet diameter )10 μm
Concentricité: Supérieure à 7 - 24 mm diamètre de serrage ≤ 10 μm
Spannzangen mit Innenvierkant zur positiven Mitnahme des
Gewindebohrers, jedoch ohne Längenausgleich, da dies beim
synchronisierten Gewindeschneiden nicht erforderlich ist. Sie
sind austauschbar mit Spannzangen nach DIN 6499-B.
Collets with inside square for positive pulling of the tape bore,
though without axial compensation as this is not necessary with
synchronised tap cutting. They are interchangeable with DIN 6499-B
collets.
Pinces de serrage avec carré intérieur pour l’entraînement positif
du taraud, toutefois sans compensation de longueur sachant qu’elle
n’est pas nécessaire pour le filetage synchronisé. Elles peuvent
être remplacées par des pinces selon DIN 6499-B.
ARNO
®Spannzangen mit Innenvierkant
Collets with inside square
Pinces avec carré intérieur
DIN 6499-B
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Bohrung serienmäßig ( Schaft-Ø / Vierkant )
Designation LStandard bores (shank Ø / square)
Désignation Perçage en série (Ø de queue / carré)
4031E
(Größe 16)
4276E
(Größe 20)
4282E
(Größe 25)
4537E
(Größe 32)
4716E
(Größe 40)
18
22
18
18
22
25
18
22
25
18
22
25
30
18
22
25
33
4,5/3,55 - 5,5/4,5 - 6,0/5,0 - 6,3/5,0 - 7,0/5,6 - .255“/.197“ - .318“/.250
8,0/6,3 - .323“/.250“
9,0/7,1
4,5/3,55 - 5,5/4,5 - 6,0/5,0 - 6,3/5,0 - 7,0/5,6
8,0/6,3 - 9,0/7,1
10,0/8,0 - 11,0/9,0
4,5/3,55 - 5,5/4,5 - 6,0/5,0 - 7,0/5,6
8,0/6,3 - 9,0/7,1 - .323“/.250“ - .367“/.279“
10,0/8,0 - 11,0/9,0 - 12,0/9,0 - 14,0/11,2 - 16,0/12,5 - .381“/.285“ - .429“/.322“ - .480“/.360“ - .542“/.406“ - .590“/.443“
4,5/3,55 - 5,5/4,5 - 6,0/5,0 - 7,0/5,6
8,0/6,3 - 9,0/7,1 - .323“/.250“ - .367“/.279“
10,0/8,0 - 11,0/9,0 - 12,0/9,0 - 14,0/11,2 - 16,0/12,5 - .429“/.322“ - .480“/.360“ - .542“/.406“ - .590“/.443“
18,0/14,5 - 20,0/16,0 - .697“/.522“ - .800“/.630“
7,0/5,6
8,0/6,3 - 9,0/7,1
10,0/8,0 - 11,0/9,0 - 12,0/9,0 - 14,0/11,2 - 16,0/12,5 -
18,0/14,5 - 20,0/16,0 - 22,0/18,0
4
4.11 4.11
DIN 6499
Typ UMQ
ARNO
®Spannmuttern
Clamping nuts
Ecrous de serrage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation DBG
Désignation
UMQ/ER 11
UMQ/ER 16
UMQ/ER 20
UMQ/ER 25
UMQ/ER 32
UMQ/ER 40
19
28
34
42
50
63
11
17
19
20
22
25
M14x0,75
M22x1,5
M25x1,5
M32x1,5
M40x1,5
M50x1,5
4
DIN 6499
Typ GMG
Bezeichnung Gewinde G-Kant
Designation Thread Hexagon ABL
1max L1min Nm
Désignation Filetage Six pans
GMG/ER 16
GMG/ER 20
GMG/ER 25
GMG/ER 32
GMG/ER 40
M22x1,5
M25x1,5
M32x1,5
M40x1,5
M50x1,5
SW 25
SW 30
28
34
42
50
63
20,0
22,0
22,5
25,0
28,0
13,5
14,5
15,0
16,0
18,0
10,0
11,0
11,5
12,5
14,5
70
100
130
170
220
Präzisions-Kraftspannmutter
Precision power-locknut
Ecrou de serrage de précision
kugel- bzw. gleitgelagert, ausgewuchtet bis 30.000 U/min
ball resp. sliding bearings, balanced up to 30.000 r.p.m.
montés sur roulement à billes ou sur palier lisse, équilibrés jusqu’à 30.000 Rev./min.
4.12 4.12
Spannmutter Mini
Clamping nut Mini
Ecrou de serrage Mini
ARNO
®Spannmuttern
Clamping nuts
Ecrous de serrage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
DIN 6499-C
Typ GMGC
Bezeichnung Gewinde G-Kant
Designation Thread Hexagon ABL
1max L1min Nm
Désignation Filetage Six pans
GMGC/ER16
GMGC/ER20
GMGC/ER25
GMGC/ER32
GMGC/ER40
M22x1,5
M25x1,5
M32x1,5
M40x1,5
M50x1,5
SW 25
SW 30
28
34
42
50
63
20,0
22,0
22,5
25,0
28,0
13,5
14,5
15,0
16,0
18,0
10,0
11,0
11,5
12,5
14,5
70
100
130
170
220
Bezeichnung Typ
Designation Type DBG
Désignation Type
908100
911100
916100
920100
925100
ER - 8M
ER - 11M
ER - 16M
ER - 20M
ER - 25M
12
16
22
28
35
11
11
17
19
20
M10x0,75
M13x0,75
M19x1,0
M24x1,0
M30x1,0
4
4.13 4.13
Achtung: Für OZC 16 Dichtscheiben DS/ER16 einsetzen.
Für OZC 32 Dichtscheiben DS/ER40 einsetzen.
Attention: For OZC 16 sealing discs DS/ER16 to be used.
For OZC 32 sealing discs DS/ER40 to be used.
Attention: Pour OZC placer 16 joints statiques DS/ER16.
Pour OZC placer 32 joints statiques DS/ER40.
DIN 6388-C
Typ OZC
ARNO
®Spannmuttern
Clamping nuts
Ecrous de serrage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Gewinde G-Kant
Designation Thread Hexagon ABL
1max L1min Nm
Désignation Filetage
OZC 16
OZC 25
OZC 32
M33x1,5
M48x2,0
M60x2,5
43
60
72
24,0
30,0
33,5
15
16
17
11
12
13
130
220
220
Präzisions-Kraftspannmutter
Precision power-locknut
Ecrou de serrage de précision
kugel- bzw. gleitgelagert, ausgewuchtet bis 40000 U/min
ball resp. sliding bearings, balanced up to 40000 r.p.m.
montés sur roulement à billes ou sur palier lisse, équilibrés jusqu’à 40000 Rev./min.
4
DIN 6388
Typ OZ
Bezeichnung
Designation DBG
Désignation
OZ 16
OZ 25
OZ 32
43
60
72
24,0
30,0
33,5
M33x1,5
M48x2,0
M60x2,5
4.14 4.14
Kühlmitteldruck min 5 bar - max 100 bar
Coolant pressure min 5 bar - max 100 bar
Pression de réfrigérant mini 5 bar - maxi 100 bar
ARNO
®Dichtscheiben
Sealing disc
Joints statiques
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Bohrungen
Designation ABBores
Désignation Perçages
DS/ER16…
DS/ER20…
DS/ER25…
DS/ER32…
DS/ER40…
DS/OZ25…
13,0
16,0
21,0
27,0
33,5
31,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
4,0
5-10
5-13
5-16
5-20
5-26
5-25
Bestellhinweis: Bitte Bohrungsdurchmesser angeben, z.B. DS/ER 20 D6
Information: Please specify bore diameter, e.g. DS/ER 20 D6
Indication relative
à la commande: Pière d’indiquer le diamètre de perçage, p.ex. DS/ER 20 D6
4
4.15 4.15
Bestellhinweis: Bitte d1in Bezeichnung angeben, z.B. 32 12 295
Information: Please specify d1, e.g. 32 12 295
Indication relative
à la commande: Pière d’indiquer d1dans la désignation, p.ex. 32 12 295
Bezeichnung für Bohrstangenhalter
Designation Ø d l for boring bar holders
Désignation pour barre d’alésage
25…295
32…295
40…295
50…295
25
32
40
50
50
70
80
85
30.25.290
40.32.290
50.40.290
60.50.290
ARNO
®Reduzierbuchse für Bohrstangenhalter
Reduction bushes for boring bar holders
Douille de réduction pour barre d’alésage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
4
4.16 4.16
Bezeichnung f = Schaft-Ø Vierkant Gewinde
Designation f = Shank-Ø Square Thread DIN
Désignation f = Ø de queue Carré Filetage
19/1-228
19/1-335
19/1-354
19/1-445
19/1-456
19/1-56
19/1-645
19/1-6649
19/1-755
19/1-77
19/1-86
19/1-88
19/1-997
19/1-107
19/1-1010
19/1-11862
19/1-129
2,8
3,5
4,0
4,5
6,0
6,0
4,5
6,0
5,5
7,0
6,0
8,0
9,0
7,0
10,0
8,0
9,0
2,1
2,7
3,0
3,4
4,9
4,9
3,4
4,9
4,3
5,5
4,9
6,2
7,0
5,5
8,0
6,2
7,0
M2
M3
M3,5
M4
M4,5
M5
M6
M6
M7
M7
M8
M8
M9
M10
M10
M11
M12
371
371
371
371
371
371
376
371
376
371
376
371
371
376
371
376
376
mit Sicherheitskupplung
with adjustable friction clutch
avec limiteur de couple
ARNO
®Schnellwechseleinsätze
Quick change tapping adaptors
Adapteurs à changement rapide
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung f = Schaft-Ø Vierkant Gewinde
Designation f = Shank-Ø Square Thread DIN
Désignation f = Ø de queue Carré Filetage
31/2-6649
31/2-7649
31/2-7755
31/2-8649
31/2-88
31/2-997
31/2-107
31/2-1010
31/2-11862
31/2-129
31/2-1411
31/2-1612
31/2-181411
31/2-2016
6
6
7
6
8
9
7
10
8
9
11
12
14
16
4,9
4,9
5,5
4,9
6,2
7,0
5,5
8,0
6,2
7,0
9,0
9,0
11,0
12,0
M6
M7
M7
M8
M8
M9
M10
M10
M11
M12
M14
M16
M18
M20
371
352
371
374
371
371
376
371
374
376
376
376
376
376
4
4.17 4.17
Bezeichnung f = Schaft-Ø Vierkant
Designation f = Shank-Ø Square DIN
Désignation f = Ø de queue Carré
19/11-3527
19/11-4534
19/11-43
19/11-2821
19/11-5543
19/11-649
19/11-755
19/11-862
19/11-97
19/11-108
19/11-119
3,5
4,5
4,0
2,8
5,5
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
11,0
2,7
3,4
3,0
2,1
4,3
4,9
5,5
6,2
7,0
8,0
9,0
371
371
371
371
376
371
376
371
376
371
376
ohne Sicherheitskupplung
without adjustable friction clutch
sans limiteur de couple
ARNO
®Schnellwechseleinsätze
Quick change tapping adaptors
Adapteurs à changement rapide
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung f = Schaft-Ø Vierkant
Designation f = Shank-Ø Square DIN
Désignation f = Ø de queue Carré
31/12-649
31/12-755
31/12-862
31/12-97
31/12-108
31/12-119
31/12-129
31/12-1411
31/12-1612
31/12-18145
6
7
8
9
10
11
12
14
16
18
4,9
5,5
6,2
7,0
8,0
9,0
9,0
11,0
12,0
14,5
371
376
371
376
371
376
376
376
376
376
4
4.18 4.18
Hakenschlüssel für Spannmuttern DIN 6388
Hook spanner for locknuts DIN 6388
Clé à ergot pour écrous de serrage DIN 6388
Hakenschlüssel für Spannmuttern DIN 6499
Hook spanner for locknuts DIN 6499
Clé à ergot pour écrous de serrage DIN 6499
Schlüssel für Fräseranzugschraube DIN 6368
Key for draw - in bolt to DIN 6383
Clé pour vis de serrage DIN 6388
ARNO
®Schlüssel
Key
Clé
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung
Designation Typ d
Désignation
54635
54643
54668
54676
40-42
45-50
58-62
68-75
40-42
45-50
58-62
68-75
Bezeichnung
Designation Typ d
Désignation
925180
932180
940180
950180
E25
E32
E40
E50
42
50
63
78
170101
171101
172101
173101
174101
Ø 16
Ø 22
Ø 27
Ø 32
Ø 40
Bezeichnung
Designation Typ
Désignation
4
4.19 4.19
ARNO
®Kühlmittelübergaberohr
Connection for coolant tube
Raccord d’arrosage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Steckschlüssel für Kühlmittelübergaberohr
Socket wrench for connection for coolant tube
Clé pour raccord d’arrosage
Bezeichnung Typ
Designation Type DLG
Désignation Type
460101
461101
462101
HSK-A40
HSK-A50
HSK-A63
8
10
12
29,2
32,7
36,2
M12 x 1
M16 x 1
M18 x 1
Bezeichnung Typ
Designation Type DL
Désignation Type
469101
465101
466101
HSK-A40
HSK-A50
HSK-A63
10,5
14,5
16,5
112
117
122
4
4.20 4.20
ARNO
®Wischer für Konus und Stirnseite
Cone cleaner
Nettoyeur pour cône
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Bezeichnung Typ
Designation Type DL
Désignation Type
269100
281100
282100
HSK-A40
HSK-A50
HSK-A63
44
54
67
153
156
161
4
4.21 4.21
Ø 20 DIN 69880
Ø 30 DIN 69880
Ø 40 DIN 69880
Ø 50 DIN 69880
76.445.020
76.445.030
76.445.040
76.445.050
für Werkzeugaufnahmen Montage-Block komplett
for toolholders Assembly block complete
pour fixations d’outil Bloc de montage complet
Alle Kegelvarianten gleicher Kegelgröße (auch mit unterschiedlichen Bundbreiten z.B. DIN 69871 / DIN 2080 / MAS BT) können ohne
Wechsel der Einsätze, lediglich durch axiales Verstellen der Spannspindel geklemmt werden.
All tapers of the same size (regardless of flange type) may be clamped by adjusting the spindle, without changing inserts.
Toutes les variantes, p.ex. (DIN 69871 / DIN 2080 / MAS BT) peuvent être serrées sans changement des cassettes, par simple ajustage axial
de la broche de serrage.
Montagehilfen für Werkzeuge mit Hohlschaftkegel auf Anfrage lieferbar.
Tool assembly blockers for HSK taper tooling can be supplied on request.
Aides de montage pour outils avec cône à queue creuse livrables sur demande.
Für Drehwerkzeuge mit Zylinderschaft
For tools with cylindrical shank
Pour outils de tour avec queue cylindrique
ARNO
®Montagehilfen
Tool assembly blocker
Aides de montage
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
Für Werkzeuge mit Steilkegel
For steep taper tooling
Pour outils avec cône à angle obtus
SK 30
SK 40
SK 45
SK 50
76.440.030
76.440.040
76.440.045
76.440.050
76.440.130
76.440.140
76.440.145
76.440.150
für Werkzeugaufnahmen Montage-Block komplett Einsätze einzeln
for toolholders Assembly block complete Inserts separate
pour fixations d’outil Bloc de montage complet Cassettes à part
Einsätze für Zylinderschäfte können nur im Lieferwerk getauscht werden!
Inserts for cylindrical shanks may be changed only at the factory!
Les cassettes pour queues cylindriques peuvent uniquement être remplacées dans l’usine de livraison !
4
4.22 4.22
160101
161101
162101
163101
164101
165101
166101
Ø 16x10
Ø 22x12
Ø 27x12
Ø 32x14
Ø 40x14
Ø 50x16
Ø 60x16
Bezeichnung
Designation Typ
Désignation
147100
148100
149100
150100
151100
152100
153100
154100
M 6x10
M 8x10
M 10x12
M 12x16
M 14x16
M 16x16
M 18x2x20
M 20x2x20
Bezeichnung
Designation Typ
Désignation
163100
164100
165100
166100
167100
168100
M 8 für Ø 16
M 10 für Ø 22
M 12 für Ø 27
M 16 für Ø 32
M 20 für Ø 40
M 24 für Ø 50
Bezeichnung
Designation Typ
Désignation
Mitnehmerring DIN 6366
Clutch drive rings to DIN 6366
Bagúe d’entrainement DIN 6366
Spannschraube Weldon
Clamping screw Weldon
Vis de serrage Weldon
Fräseranzugschraube DIN 6367
Draw - in bolt to DIN 6367
Vis de serrage DIN 6367
ARNO
®Sonstiges
Sundries
Divers
Alle Abmessungen in mm
Dimensions in mm
Toutes les mesures sont données en mm
4
4.23 4.23
ARNO
®
Angetriebene Werkzeuge
Driven tools
Porte-outils motorisés
5
5.0 5.0
ARNO
®Angetriebene Werkzeuge
Driven tools
Porte-outils motorisés
Präzise, leistungsstark, robust und zuverlässig
They are precise, exceptional in performance, robust and reliable.
Précis, performants, robustes et fiables
Angetriebene Werkzeuge der Bauart Oesterle erweitern die Bearbeitungsmöglich-
keiten von Drehmaschinen und Drehzentren durch zusätzliche radiale und axiale
Arbeiten. Damit eröffnen sie dem Anwender neue Wege bei der Herstellung rotations-
symetrischer Teile.
Oesterle Werkzeugköpfe realisieren höchste technologische Ansprüche kombiniert
mit herausragender Wirtschaftlichkeit.
Sie ermöglichen die Komplettbearbeitung auf einer Maschine und das Umsetzen der
Leistungswerte aller handelsüblichen Maschinen und Schneidwerkzeuge in die
Praxis.
Die Produktpalette erlaubt das Bestücken aller gängigen Maschinentypen mit:
- angetriebenen Werkzeugen axial oder radial
- winkeleinstellbaren Werkzeugköpfen
- Sonderwerkzeugköpfen.
Driven tools in Oesterle construction increase the machining possibilities of lathes and tur-
ning centres through additional radial and axial work thereby opening new ways for the user
to produce rotational symmetrical parts.
Osterle tool heads meet the highest technological demands combined with exceptional
economic efficiency.
They enable you to do all the work on one machine and to fulfil the performance abilities of
all the usual machines as well as the cutting ones.
The product range enables you to fit out all the regular machine types with:
- driven tools whether axial or radial
- angle adjustable tool heads
- special tool heads.
Les outils motorisés du type Osterle permettent d’élargir les possibilités d’usinage de tours
et de centres de tournage grâce à des travaux radiaux et axiaux supplémentaires. Ils
ouvrent ainsi de nouvelles perspectives à l’utilisateur lors de la fabrication de pièces à sym-
étrie de révolution.
Les têtes d’outil Osterle satisfont aux exigences technologiques les plus élevées et sont
caractérisées par une rentabilité hors pair.
Elles permettent un usinage intégral sur une machine ainsi que la mise en pratique des
valeurs de performance de toutes les machines et de tous les outils tranchants du commerce.
La palette de products permet d’équiper tous les types usuels de machines:
- d’outils axiaux ou radiaux motorisés
- de têtes d’outil à réglage angulaire
- de têtes d’outil spéciales.
Axial Werkzeugkopf
Axial tool head
Tête d’outil axiale
Radial Werkzeugkopf
Radial tool head
Tête d’outil radiale
Winkeleinstellbarer Werkzeugkopf
Angle adjustable tool head
Tête d’outil à réglage angulaire
Hinweis: Anlagefläche, Schaft und Kupplungs-/Antriebselement sind maschinenabhängig.
Bitte bei Anfrage und Bestellung unbedingt Maschinentyp angeben.
Remark: Unit area surface, shank and gearing / driving elements depend on the type of machine.
Please make sure you specify type of machine when making inquiries or ordering.
Indication: La face de départ, la queue et l’élément d’accouplement / d’entraînement sont fonction de la machine.
Veuillez impérativement indiquer le type de machine pour toute demande et commande.
5
5.1 5.1
Allgemeine technische Merkmale
General technical features
Caractéristiques techniques
ARNO
®Angetriebene Werkzeuge
Driven tools
Porte-outils motorisés
Rundlaufgenauigkeit der Spindel
0,005 mm
erlaubt den Einsatz von Hochpräzisions-
Werkzeugen:
höhere Maßhaltigkeit
bessere Oberflächengüte
höhere Standzeit
Spindellagerung in Präzisions-
Wälzlagern
erhöht die Steifigkeit und die Axial- und
Radialbelastbarkeit der Spindel:
hohe Maßhaltigkeit
(z.B. beim Bearbeiten von Passungen)
höhere Zerspanungsleistung
höhere Werkzeugstandzeit
längere Lebensdauer des Werkzeugkopfes
Innenkühlung
Druckvarianten bis 25 bar und mehr sorgen für
eine ausreichende Kühlung in allen
Bearbeitungslagen:
Verbesserung der Werkzeugstandzeit
höhere Zerspanungsleistung
Keramikbeschichtete Spindel
verschleißfeste Oberfläche bei Werkzeugen mit
Innenkühlung:
kein Verschleiß (Einlaufen der Dichtung) an
hochwertigen Bauteilen
Leckage-Überwachung (patentiert)
bietet zusätzliche Sicherheit für Werkzeug-
köpfe mit Innenkühlung:
Schutz des Werkzeugkopfes und des Revol-
vers vor eindringendem Kühlwasser
höchste Betriebssicherheit für Werkzeug-
kopf und Maschine
Hochgenaue Verzahnungen
sämtliche Verzahnungsteile sind geschliffen
oder geläppt:
geringe Eigenschwingungen
hervorragende Laufeigenschaften
hohe Oberflächengüte
höhere Werkzeugstandzeit
Schutz vor eindringendem
Kühlwasser
durch Labyrinth-Dichtung. Die Reibungs-
wärme an der Dichtung ist sehr gering, auch
bei Umfangsgeschwindigkeiten bis 30 m/s:
längere Lebensdauer des Werkzeugkopfes
geringer Wartungsaufwand.
Precision of the spindele concentricity
0,005 mm
facilitates the use of extremely precise tools:
high dimensional accuracy
improved upper surface quality
increased serviceable live
Spindle bearing arrangement in
precise roller bearings
increases the rigidity as well as the axial and radial
load carrying ability of the spindle:
high dimensional accuracy
(e.g. in the machining of fits)
increased chip production
increased serviceable life of tool
increased working life of machine head
Internal cooling
variable pressures up to 25 bar or more ensure for
sufficient cooling in all machining positions:
improvement of tool life
increased chip production
Ceramic coated spindle
abrasionproof upper surface of tools with internal
cooling:
no abrasion (shrinkage of seal) to those high
quality machine parts
Monitoring of leakages (patented)
offers additional protection for tool heads with
internal cooling:
protection of the tool head and the revolver
from penetrating cooling water
maximum operational dependability for tool
head and machine
Highly accurate toothed wheel work
all the toothed wheel work positions are ground or
finely ground:
minimum characteristic oscillation
excellent running qualities
good upper surface quality
increased serviceable life of tool
Protection against penetrating cooling
water
achieved with labyrinth seals. The frictional heat
on the seal is very low even with circumferential
velocities of up to 30 m/s:
increased working life of machine head
minimum maintenance costs.
Précision de concentricité de la broche
≤ 0,005 mm
permet l’utilisation d’outils de haute précision:
précision dimensionnelle supérieure
meilleure qualité de surface
durée d’usage prolongée
Logement de la broche dans des
paliers à roulement de précision
optimisation de la rigidité et de la capacité de
charge axiale et radiale de la broche:
haute précision dimensionnelle
(p.ex. lors de l’usinage d’ajustements)
puissance de coupe supérieure
durée d’usage supérieure de l’outil
durée de vie prolongée de la tête de l’outil
Refroidissement interne
variantes pour pression jusqu’à 25 bar et optimisa-
tion en vue d’un refroidissement suffisant dans
toutes les positions d’usinage:
amélioration de la durée d’usage de l’outil
puissance de coupe supérieure
Broche avec revêtement céramique
surface résistant à l’usure pour les outils avec
refroidissement interne:
sans usure (rétrécissement du joint) au niveau
des composants de haute qualité
Surveillance de fuites (brevetée)
sécurité supplémentaire pour les têtes d’outil avec
refroidissement interne:
protection de la tête d’outil et du revolver contre
toute infiltration d’eau de refroidissement
fiabilité supérieure pour la tête de l’outil et la
machine
Dentures de haute précision
toutes les pièces de denture sont meulées
ou rôdées:
faibles oscillations propres
excellentes caractéristiques de roulement
qualité de surface élevée
durée d’usage supérieure de l’outil
Protection contre les infiltrations d’eau
de refroidissement
grâce au joint à labyrinthe. La chaleur de friction
est très faible au niveau du joint, également pour
des vitesses périphériques de jusqu’à 30 m/s:
durée de vie prolongée de la tête de l’outil
peu de travaux de maintenance.
5
5.2 5.2
i
ARNO
®
Informationen
Information
Informations
i.0 i.0
Werkzeughalter mit Zylinderschaft nach DIN 1835
Toolholders with parallel shank to DIN 1835
Porte-outils avec queue cylindrique selon DIN 1835
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Form / Form / Forme Aglatter Zylinderschaft
smooth cylindrical shank
Queue cylindrique lisse
Form / Form / Forme BZylinderschaft mit seitlicher Mitnahmefläche
Cylindrical shank with lateral pulling face
Queue cylindrique avec surface latérale d’entraînement
mit einer Mitnahmefläche für Ø 6 - 20 mm
with one pulling face for Ø 6 - 20 mm
avec une surface d’entraînement pour Ø 6 - 20 mm
mit zwei Mitnahmeflächen für Ø 25 - 63 mm
with two pulling face for Ø 25 - 63 mm
avec deux surface d’entraînement pour Ø 25 - 63 mm
Form / Form / Forme CZylinderschaft für Bajonettverschluss
Cylindrical shank for bayonet catch
Queue cylindrique pour fermeture à baïonnette
Form / Form / Forme DZylinderschaft mit Anzugsgewinde
Cylindrical shank with retention clamp
Queue cylindrique avec filet de serrage
Form / Form / Forme EZylinderschaft mit geneigter Spannfläche
Cylindrical shank with suitable clamping surface
Queue cylindrique avec surface de serrage inclinée
i
i.1 i.1
Steilkegel-Werkzeugaufnahmen nach DIN 69871
ISO taper-toolholders to DIN 69871
Porte-outils cône ISO - DIN 69871
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Form / Form / Forme Amit Trapezrille, ohne Durchgangsbohrung
with trapezium groove, without transitory boring
avec cannelure trapézoïdale, sans perçage
débouchant
Form / Form / Forme AD mit Trapezrille und Durchgangsbohrung
für zentrale Kühlschmierstoffzuführung.
Dazu wird ein Anzugsbolzen mit Durch-
gangsbohrung benötigt.
with trapezium groove and transitory boring
for central coolant lubrication supply for which
a retention knob with transitory boring is required.
avec cannelure trapézoïdale et perçage
débouchant pour alimentation centralisée en
fluide de refroidissement.
Un boulon de serrage étanché est nécessaire à
ces fins.
Form / Form / Forme Bmit Trapezrille und zentraler Kühlschmier-
stoffzuführung über den Bund.
Dazu wird ein abgedichteter Anzugsbolzen
benötigt.
with trapezium groove and central coolant lubri-
cation via the collar.
A sealed retention knobs is required in addition.
avec cannelure trapézoïdale et alimentation
centralisée en fluide de refroidissement par le
collet.
Un boulon de serrage étanché est nécessaire à
ces fins.
Hinweis: Werkzeugaufnahmen mit Steilkegel nach DIN 69871 können im Katalog auch in der Form AD + B ausgeführt sein.
Form AD + B bedeutet: Die Werkzeugaufnahmen sind mit Bohrungen sowohl für die Form AD als auch für die Form B
ausgestattet.
Falls nicht anders gewünscht, werden die Aufnahmen in der Form AD ausgeliefert. Die Bohrungen für Form B sind dann
verschlossen und gesichert.
Remark: Toolholders with DIN 69871 steep tapers can also be laid out in the catalogue in the form AD + B.
Form AD + B means that the toolholders are fitted out for boring the form AD as well as for the form B.
Unless otherwise requested, the holders are supplied in the form AD. Borings for form B are then closed and protected.
Indication: Les fixations d’outils avec cône à angle obtus selon DIN 69871 peuvent également figurer dans le catalogue dans la forme AD + B.
Forme AD + B signifie que les fixations d’outils sont équipées de perçages aussi bien pour la forme AD que pour la forme F.
Faute d’indication contraire, les fixations sont livrées dans la forme AD. Les perçages pour la forme B sont alors verrouillés et scellés.
i
i.2 i.2
Werkzeugaufnahmen mit Hohlschaftkegel nach DIN 69893
Toolholders with HSK-tapers shank to DIN 69893
Mandrins cône-Face DIN 69893
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Form / Form / Forme ABevorzugte Ausführung für Bearbeitungszentren:
automatischer Werkzeugwechsel
Mitnehmernuten am Kegelende
zentrale Kühlmittelzufuhr durch den
Automatikspanner mittels Kühlmittelrohr.
Prefered type for machining centres:
automatic tool change
driving slots at cone end
central coolant supply through the automatic
clamping part by means of coolant tubes.
Exécution de premier choix pour les centres d’usinage:
changement d’outil automatique
rainures d’entraînement à l’extrémité du cône
rainure central par accouplement automatique
au raccord d’arrosage
Form / Form / Forme CAusführung wie Form A,
jedoch für manuellen Werkzeugwechsel:
zentrale Kühlmittelzufuhr durch den Spanner
(dichtet ohne Kühlmittelrohr ab).
Type as form A,
but with manual tool change:
central coolant supply through the clamping part
(is sealing without coolant tubes).
Indentique à la forme A,
mais pour changement d’outil manual:
arrosage central par accouplement
(étanche sans raccord d’arrosage).
Gegenüber dem Steilkegel hat die HSK-Schnittstelle folgende Vorteile:
hohe Wiederholgenauigkeit beim Einwechseln von Werkzeugen
feste axiale Positionierung durch Plananlage
Eignung für hohe Drehzahlen
kein Anzugsbolzen notwendig
Compared to the ISO-taper the HSK has the following advantages:
high repetition accuracy when clamping tools into spindle
fix axial positioning by flat contact surface
suitable for high cutting speeds
non rentention knobs necessary
En comparaison avec le cône à angle obtus, l’interface du cône à queue creuse présente les atouts suivants:
haute précision de répétition lors du changement d’outils
positionnement axial fixe par planéité
aptitude aux vitesses de rotation élevées
un boulon de serrage n’est pas nécessaire
i
i.3 i.3
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Form / Form / Forme EAusführung wie Form A,
jedoch absolut rotationssymetrisch:
ohne Mitnehmernuten
für Hochgeschwindigkeitsbearbeitung
geeignet.
Type as form A,
but balanced:
without any driving slots
destinated for high speed machining.
Indentique à la forme A,
mais exécution concentrique absolue:
sans aucune rainure d’entrainement
utilisé pour l’usinage a haute vitesse.
i
i.4 i.4
HP-Spannzangenfutter für Spannzangen DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Collet chuck for collets DIN 6499 (ER/ESX)
HP-Mandrin à pinces pour pinces DIN 6499 (ER/ESX)
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Das Präzisions-Spannzangenfutter ist besonders für den HSC-Bereich, aber auch für Anwendungen bei denen hohe Haltekräfte
erforderlich sind, geeignet. Eine Spanndurchmesserüberbrückung bis zu 0,1 mm ist ohne Rundlaufverlust möglich.
Es ist universell einsetzbar zum Bohren, Fräsen, Reiben und Gewindebohren. Durch die hohe Genauigkeit ergibt sich eine
Standzeiterhöhung, die die Werkzeugwechselzeiten deutlich senkt.
Vorteile:
Rundlauf- und Wiederholgenauigkeit 3 μm
sehr hohe Haltekräfte (durch patentierte mechanische Keilspannung erhöhen sich die Haltekräfte bei steigender Drehzahl)
kostengünstiges Spannen aller Durchmesser im Spannbereich des Futters (auch Zwischenabmessungen)
schnelles und einfaches Spannen aller Arten von zylindrischen Schäften (auch mit Spannfläche) durch einen Sechskantschlüssel
mit Quergriff.
The precision collet chuck is especially suitable for the HSC range but also for uses where considerable retention strength is required.
It is possible to have a collet diameter of up to 0,1 mm without any loss in concentricity.
It is universally applicable for boring, milling grinding, and tapping. Its high standard of precision extends its serviceable life which considera-
ble reduces the time for changing tools.
Advantages:
Concentricity and repeatable accuracy of 3μm
extremely good retention strength (a patented mechanical wedge type collet increased the retention strength with increasing revolutions per minute)
– economical clamping of all diameters in clamping range of the chuck (incuding those with intermediate dimensions)
fast and simple clamping of all kinds of cylindrical shanks (even those with clamping surfaces) via a hexagon wrench with cross-handle.
Le mandrin à pinces de précision convient en particulier au domaine HSC, mais également pour les applications qui exigent des forces de
maintien importantes. Un pontage de diamètre de serrage jusqu’à 0,1 mm est possible sans perte de concentricité.
Il est d’une utilisation universelle pour le perçage, le fraisage, l’alésage et le taraudage. La haute précision permet d’optimiser la durée d’usa-
ge, aboutissant ainsi à une baisse sensible des temps de changement d’outil.
Atouts:
précision de concentricité et de répétition de 3 μm
forces de maintien très importantes (grâce au serrage mécanique par coin breveté, les forces de maintien s’intensifient au fur et à mesure
que la vitesse de rotation augmente)
serrage à moindre coût de tous les diamètres dans la plage de serrage du mandrin (dimensions intermédiaires également)
serrage rapide et simple de tout type de queues cylindriques (également avec surface de serrage) grâce à une clé à fourche avec poignée
coulissante.
i
i.5 i.5
Haltemoment
Retention moment
Couple de maintien
Drehzahlen
Revolutions per minute
Vitesses de rotation
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Alle HP-Spannzangenfutter sind im Spannbereich auf eine sehr geringe Grundunwucht ausgelegt.
Einsatz bis 20000 1/min möglich.
Bei Drehzahlen über 20000 1/min bis 30000 1/min kann ein zusätzliches Feinwuchten erforderlich sein.
Bei höheren Drehzahlen bis 40000 1/min sollte das Futter mit dem Werkzeug direkt auf der Maschinenspindel gewuchtet werden.
Alle Angaben sind als Richtlinien zu verstehen. Im Einsatz kommt es auf den jeweiligen Anwendungsfall (z.B. Maschinensteifigkeit,
Werkzeugschnittstelle, Futtertyp, Spanndurchmesser, Schneidwerkzeug bzw. das zu bearbeitende Material) an.
All HP collet chucks in the clamping range are positioned with a very low basic balance error.
They can be applied with up to 20000 1/min.
For revolutions above 20000 1/min and up to 30000 1/min it may be necessary to make an additional fine adjustment of balance.
With increased revolutions up to 40000 1/min the chuck should be balanced with the tool directly on the machine spindle. All specifications
given are to be seen as guide-lines. Each application requires its own particular adjustments (e.g. depending on machine rigidity, tool interface,
type of chuck, clamp diameter, cutting tool or the material to be machined)..
Tous les mandrins à pinces HP sont dimensionnés pour un très faible défaut d’équilibrage de base dans la plage de serrage.
Utilisation possible jusqu’à 20000 1/min.
Un équilibrage fin supplémentaire est éventuellement nécessaire pour les vitesses de rotation supérieures à 20000 1/min jusqu’à 30000 1/min.
Pour les vitesses de rotation supérieures, jusqu’à 40000 1/min, il faudra équilibrer le mandrin avec l’outil directement sur la broche de la
machine.
Toutes les indications doivent être considérées comme des directives. Elles sont fonction du cas d’application respectif (p.ex. rigidité de
machine, interface de l’outil, type de mandrin, diamètre de serrage, outil tranchant ou matériau à usiner) lors de l’utilisation.
Voraussetzungen:
fettfreies Spannsystem
(Spannzange und Werkzeug)
–R
z= 2,5 des Werkzeugschaftes
Prerequisites:
grease-free clamping system
(collets and tools)
–R
z= 2,5 of the tool shank
Conditions:
système de serrage exempt de graisse
(pince de serrage et outil)
–R
z= 2,5 de la queue de l’outil
Momentenkurve eines Futters HP - 32,
bei 20 Nm Anzugsmoment an der Spannschraube
Moment curve of a chuck HP - 32,
at 20 Nm retention moment on a clamping screw
Courbe de couples d’un mandrin HP - 32, pour un
couple de serrage de 20 Nm au niveau de la vis de serrage
Momentenkurve eines Standard Spannzangenfutters,
bei 10 Nm Anzugsmoment an der Spannmutter
Moment curve of a standard collet chuck,
at 10 Nm retention moment on a clamping nut
Courbe de couples d’un mandrin à pinces standard, pour un
couple de serrage de 10 Nm au niveau de l’écrou de serrage
200
180
160
140
120
100
80
60
40
20
0
0 468101214161820
Haltemoment / Retention moment / Couple de maintien [ Nm ]
Spanndurchmesser / Clamp diameter / Diamètre de serrage [ mm ]
i
i.6 i.6
Spannzangen DIN 6388
Collets DIN 6388
Pinces DIN 6388
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Montage / Mounting / Montage
Zum Einsetzen den Bund der Spannzange in die Spannmutter einlegen und bis zum
Anschlag axial eindrücken. Beim Aufschrauben ist zu beachten, daß die Spannzange nur
mit eingesetztem Werkzeug festgezogen wird.
To apply the collar, place the collet into the clamping nut and push it up to the axial limit stop.
When tightening up, care has to be taken that the collet is only tightened up with the tool applied.
Pour le montage, insérer le collet de la pince de serrage dans l’écrou de serrage, et exercer une
pression axiale jusqu’à la butée. Lors du vissage, il faut veiller à ne serrer la pince de serrage
qu’avec l’outil intégré.
Zum Wechseln der Spannzange wird die Spannmutter abgeschraubt. Durch seitlichen
Druck auf das Spannzangenende springt der Bund aus der Wulst der Spannmutter.
To change the collet, unscrew the clamping nut. On laterally pressing the collet end, the collar
springs out of the swelled up clamping nut.
Pour changer la pince de serrage, il faut dévisser l’écrou de serrage. En exerçant une pression
latérale au niveau de l’extrémité de la pince de serrage, le collet saute hors du renflement de
l’écrou de serrage.
Hinweis: Bei Anwendungen die höchste Rundlaufgenauigkeit erfordern, ist unbedingt auf die
Genauigkeit des Gesamtsystems (Werkzeugmaschinenspindel, Spannzangenaufnahme,
Spannmutter, Spannzange und Werkzeug) zu achten.
Remark: For applications which demand the greatest precision of concentricity, pay special attention to the
precision of the entire system (machine tool spindle, collet holder, clamping nut, collet and tool).
Indication: Pour les applications qui exigent la plus grande précision de concentricité, il faudra impérativement
veiller à la précision de l’ensemble du système (broche de machine-outil, fixation de pince de
serrage, écrou de serrage, pince de serrage et outil).
Rundlauftabelle / Concentricity table / Tableau de concentricité
> 1,0 bis 1,6
> 1,6 bis 3,0
> 3,0 bis 7,0
> 7,0 bis 10,0
> 10,0 bis 18,0
> 18,0 bis 24,0
> 24,0 bis 30,0
> 30,0 bis 40,0
6
10
16
25
40
50
60
60
0,015
0,020
0,030
0,01
0,015
0,020
BL
1DIN DIN
[mm] [mm] Klasse / Class / Classe 2 Klasse / Class / Classe 1
i
i.7 i.7
Spannzangen DIN 6499
Collets DIN 6499
Pinces DIN 6499
ARNO
®Informationen
Information
Informations
Montage / Mounting / Montage
Zum Einsetzen die Spannzange in die Mutter einführen und drehen, bis der Exzenterring
der Spannmutter in die Rille der Spannzange einrastet. Die Spannzange nur im eingera-
steten Zustand auf das Spannzangenfutter und die Maschinenspindel montieren. Es dür-
fen keine Werkzeugschäfte über den angegebenen Nenndurchmesser gespannt werden.
For applications, inserts the collet into the nut and turn until the excentric ring of the clamping
nut has locked itself into the groove of the collet. The collet must be in a locked-in-state befo-
re it is mounted onto the chuck and the machine spindle. No tool shanks with a norminal dia-
meter greater than specified are to be clamped.
Pour le montage, introduire la pince de serrage dans l’écrou, et tourner jusqu’à ce que l’anneau
excentrique de l’écrou de serrage s’encliquette dans la cannelure de la pince de serrage. Ce
n’est que lorsqu’elle sera encliquetée que la pince de serrage devra être montée sur le mandrin
à pinces et sur la broche de la machine. Aucune queue d’outil d’un diamètre nominal supérieur
à celui indiqué ne doit être serrée.
Hinweis: Bei Anwendungen die höchste Rundlaufgenauigkeit erfordern, ist unbedingt auf die
Genauigkeit des Gesamtsystems (Werkzeugmaschinenspindel, Spannzangenaufnahme,
Spannmutter, Spannzange und Werkzeug) zu achten.
Remark: For applications which demand the greatest precision of concentricity, pay special attention to the
precision of the entire system (machine tool spindle, collet holder, clamping nut, collet and tool).
Indication: Pour les applications qui exigent la plus grande précision de concentricité, il faudra impérativement
veiller à la précision de l’ensemble du système (broche de machine-outil, fixation de pince de
serrage, écrou de serrage, pince de serrage et outil).
Rundlauftabelle / Concentricity table / Tableau de concentricité
> 1,0 bis 1,6
> 1,6 bis 3,0
> 3,0 bis 7,0
> 7,0 bis 10,0
>10,0 bis 18,0
>18,0 bis 24,0
>24,0 bis 34,0
6
10
16
25
40
50
60
0,015
0,020
0,025
0,01
0,015
0,020
BL
1DIN DIN
[mm] [mm] Klasse / Class / Classe 2 Klasse / Class / Classe 1
Prüfverfahren
Testing procedure
Méthode d’essai
i
i.8 i.8