www.haimer.com
Schrumpftechnik mit System
POWER CLAMP
2. Version 03/18
2
INHALT
СОДЕРЖАНИЕ
Power Clamp Seite/Страница
Die Power Clamp Vorteile/Преимущества Power Clamp 3
Die Spulentechnik/Технология индукционной катушки 4
Die Kontaktühlung/Контактное охлаждение 5
Power Clamp System: Basic Line/Profi Line/Premium Line
Система Power Clamp: Basic Line/Profi Line/Premium Line 6
Amortisation/Амортизация
HAIMER Power Clamp 7
Power Clamp Basic Line/Базовая линия Power Clamp 8– 9
Power Clamp Profi Line: Das Modulare Baukasten-System
Модульная система Power Clamp Profi Line 10
Power Clamp Profi Line/Профессиональная линия Power Clamp
Power Clamp Economic/NG 14
Power Clamp Profi Line/Профессиональная линия Power Clamp
Power Clamp Economic Plus/NG 15
Power Clamp Profi Line/Профессиональная линия Power Clamp
Power Clamp Comfort/NG 16
Power Clamp Profi Line/Профессиональная линия Power Clamp
Power Clamp Profi Plus NG
Power Clamp Preset NG 17
Power Clamp Premium Line/Линия премиум класса Power Clamp
Power Clamp Premium/NG 18
Power Clamp Premium Line/Линия премиум класса Power Clamp
Power Clamp Premium Plus 19
Wägen und Einsätze/Тележки и вставки для выдвижного ящика тележки 20
Aufnahmetopf/Базовый держатель 21
Aufnahmehalter/Держатель патрона 22–26
Aufnahmehalter für ER Schrumpfspannzangen/Держатель патрона для термозажимных цанг типа ER 27
Easy Set
Einfache Längenvoreinstellung/Устройство предварительной настройки вылета инструмента 28
Quick Set
Längenvoreinstellung/Устройство предварительной настройки вылета инструмента 29
Kühladapter und Kühladapterrohlinge/Переходник для адаптера и заготовки под охлаждающие адаптеры 30
Mini Shrink Schrumpf- und Kühlhülsen/Адаптеры для усадки и охлаждения Мини 31
TME Kühlsystem mit Temperaturüberwachung/Система охлаждения с температурными датчиками 32
Vorspannfedern zur Längeneinstellung für Schrumpffutter/
Натяжная пружина для настройки вылета термопатронов 33
Ausschrumpfvorrichtung/Выпрессовочное приспособление 34
Schrumpffutterbürste/Щетки для очистки внутренниx рабочих поверхностей от загрязнений 35
Reduzierhülsen für Schrumpffutter/Переходные втулки для термопатронов 36
Rauchgasabsaugung/Вытяжное устройство 37
Aufrüstsatz 13 kW HD Spule/Набор дооснащения катушка HD 13 кВт 38
Anschlagscheiben/Упорные диски 39
3
DIE POWER CLAMP VORTEILE
ПРЕИМУЩЕСТВА POWER CLAMP
1.
2.
3.
4.
5.
Die fünf wichtigsten Gründe für die
HAIMER Schrumpftechnik
Пять причин для выбора технологии ин-
дукционной усадки компании HAIMER
Für Ø 3 50 mm für HM- und
HSS-Werkzeuge
Для инструмента из твердого сплава и
быстрорежущей стали диаметром 3-50
мм
Schrumpfen und Kühlen in Rekordzeit
Werkzeugwechsel auf Knopfdruck
Wassergekühlte Kühlkörper
Konzentrierte Kühlleistung durch
Kontaktkühlung
Schonende Kühlung: Kein Materialverzug
Индукционный нагрев и охлаждение в
рекордно короткое время
смена инструмента простым нажатием
кнопки
радиаторы с водяным охлаждением
быстрое контактное охлаждение
щадящее охлаждение: без деформации
материала
Universelle Schrumpftechnik mit
flexiblem Baukastensystem
Passend für alle Anforderungen
Auch für extrem lange Werkzeuge
Универсальная технология термоусадки
с гибкой модульной системой
подходит для всех задач
в т.ч. для чрезвычайно длинного инстру-
мента
Werkstattgerechte, sichere Handhabung
Optimaler Schutz vor Verbrennungen
Heiße Teile müssen nicht in die Hand
genommen werden
Kein Aufheizen des Kegels
Keine Erwärmung des Werkzeuges
Einfache Bedienung
Безопасная работа, адаптированная к
условиям цеха
оптимальная защита от ожогов
горячие части не нужно брать в руки
конусный держатель не нагревается
инструмент не нагревается
простое обслуживание
Minimale Erwärmung durch Hand-
bedienung
Lange Lebenszeit des Futters
Kurze Kühlzeit
Geringer Energieverbrauch durch genau
dosierbare Energiezufuhr
Минимальный нагрев даже при работе в
ручном режиме
продолжительный срок службы патрона
быстрое охлаждение
низкое потребление энергии вследствие
точно дозированной подачи энергии
4
DIE SPULENTECHNIK
ТЕХНОЛОГИЯ ИНДУКЦИОННОЙ КАТУШКИ
Standard-Spule/
Стандартная катушка
NG-Spule/
Катушка NG
Die Spulentechnik
Die Induktionsspule bildet den Kern der induk-
tiven Schrumpftechnik. HAIMER ist seit Jahren
führend in der Entwicklung induktiver Schrumpf-
technik für Werkzeugaufnahmen. Viele Patente,
vor allem im Bereich der Induktionsspulen,
sind der sichtbare Beweis für Innovation und
Fortschritt.
Die Standard-Spulen
Seit Jahren bewährt sind die Standard-Spulen
mit auswechselbaren Anschlagscheiben. Mit ei-
ner einzigen Spule können alle Schrumpf futter
von Ø 3 bis 32 mm erhitzt werden.
Nur 5 Anschlagscheiben reichen aus, um die
Spule an das jeweilige Futter, vom Kleinsten
bis zum Größten, anzupassen.
Die NG-Spulen (New Generation)
Besonders flexibel und komfortabel sind die in-
telligenten NG-Spulen. Sie sind verstellbar.
Mit einem Dreh kann man die Spule in Länge
und Durchmesser auf die Größe des Schrumpf-
futters einstellen. Anschlagscheiben sind über-
flüssig. So wird das Futter gezielt nur an den
Stellen erwärmt, auf die es ankommt. Sogar
bei Sondergrößen.
Die Leistungselektronik
Der zweite Baustein der Schrumpftechnik ist
die Leistungselektronik. Sie versorgt die Spule
mit Strom. Frequenz und Stromstärke müssen
dabei genau aufeinander abgestimmt sein. Die
Erwärmung muss innerhalb von Sekunden er-
folgen, ohne dabei das Futter zu überhitzen.
Dafür sorgt ein speziell entwickeltes Verfahren
für die Leistungsregelung. Unabhängig von der
Netzspannung. HAIMER bietet Schrumpfgeräte
mit einer Leistung von 10 bis 20 kW.
Die Handhabung
Mit entscheidend für den Erfolg einer Investi-
tion ist die Akzeptanz bei den Mitarbeitern. Ei-
ne Maschine, die gern und viel benutzt wird,
amortisiert sich auch nach kurzer Zeit. HAIMER
Schrumpfgeräte können je nach Einsatzzweck
und Bedarf ausgestattet werden. Vom ein-
fachen Gerät mit einer Schrumpfstation und oh-
ne Kühlung bis hin zum voll ausgestatteten Pro-
figerät mit Drehteller, integrierter Kontakt-
kühlung und Systemwagen.
Технология катушки
Ядром метода индукционной усадки является
индукционная катушка. Компания HAIMER уже
в течение многих лет является ведущей компа-
нией в разработке метода индукционной
(горячей) усадки. Свидетельством инновации
и прогресса являются многие патенты, прежде
всего в области индукционных катушек.
Стандартные катушки
Стандартные катушки со сменными упорными
дисками хорошо зарекомендовали себя и в
течении многих лет пользуются популярно-
стью. С помощью одной единственной
катушки можно нагревать все термоусадочные
патроны диаметром от 3 до 32 мм. Для адап-
тации катушки к соответствующему патрону,
от самого маленького до самого большого
достаточно всего лишь 5 упорных дисков.
Катушки NG (Нового поколения)
Особенно гибкими и удобными являются
«умные» катушки NG, с возможностью регули-
ровки. С помощью одного вращения катушку
можно установить по длине и диаметру на раз-
мер термопатрона. Упорные диски уже не
нужны. Таким образом патрон нагревается
только в заданных областях, даже если он
имеет специальную конструкцию.
Силовая электроника
Вторым элементом технологии индукционной
усадки является силовая электроника. Она
питает катушку током. При этом частота и сила
тока должны быть точно согласованы друг с
другом. Нагревание должно происходить в
течение нескольких секунд, не перегревая
патрон. Это обеспечивает специально разра-
ботанная методика регулирования мощности
независимо от напряжения сети. Компания
HAIMER предлагает устройства для индукци-
онной усадки инструмента мощностью от 10
до 20 кВт.
Работа с машиной
Одной из составляющих частей успеха инве-
стиций является их приемлемость для сотруд-
ников. Машина, которая охотно и часто экс-
плуатируется, окупается за короткое время.
Индукционные усадочные устройства компа-
нии HAIMER могут оснащаться в зависимости
от цели использования и потребностей: начи-
ная от простого устройства с одной индукци-
онной усадочной станцией и без охлаждения
до полностью укомплектованного профессио-
нального устройства с поворотным столом,
встроенным контактным охлаждением и сто-
лом тележкой.
5
Kontaktkühlung
Das patentierte Kühlsystem von HAIMER stellt die schnellste
und sau-
berste Methode dar, um die Schrumpffutter abzukühlen.
Für jedes Futter gibt es einen passenden Kühlkörper. Der Kühlkör-
per sitzt mit Flächenkontakt auf dem Futter und entzieht diesem die
Wärme. Ein Wasserkreislauf kühlt wiederum den Kühlkörper.
Der Kühlvorgang verläuft absolut gleichmäßig und schonend. Es
gibt keinen Verzug des Futters. Die Rundlaufgenauigkeit bleibt er-
halten.
Die Futter kommen nicht mit dem Wasser in Berührung. Sie bleiben
trocken und rosten nicht. Der Arbeitsplatz bleibt ebenfalls sauber
und trocken.
Kühlkörper zum schnellen Abkühlen
Kühlung in Rekordzeit: ca. 30 Sek.
Aufnahmen bleiben trocken, keine Rostbildung
Kein Zeitverlust durch Trockenvorgang
Gleichmäßige Abkühlung, Rundlaufgenauigkeit bleibt erhalten
Heiße Stellen immer abgeschirmt, keine Verletzungsgefahr
Heiße Teile müssen nicht in die Hand genommen werden; Scho-
nende Behandlung des Futters, kein Abschrecken
Keine Erwärmung der Kühlkörper, auch nach vielen Schrumpfvor-
gängen: Wärme wird mit Wasserkreislauf abtransportiert
5 Kühlkörper für alle genormten Futter
Kein Tropfwasser, immer sauberer Arbeitsplatz
Контактное охлаждение
Запатентованная система охлаждения от компании HAIMER пред-
ставляет собой самый быстрый и чистый способ охлаждения тер-
мопатрона.
Для каждого патрона имеется подходящий охлаждающий адаптер.
Охлаждающий адаптер соприкасается с патроном по плоскости и
отводит от патрона тепло. А циркулирующая вода охлаждает в свою
очередь этот элемент.
Процесс охлаждения протекает абсолютно равномерно и щадяще.
Без деформации патрона. Точность обработки не нарушается. Па-
троны не входят в соприкосновение с водой. Они остаются сухими
и не ржавеют. Рабочее место также остается сухим и чистым.
Охлаждающие адаптеры для быстрого охлаждения
охлаждение за рекордное время: ок. 30 сек.
патроны остаются сухими, не образуется ржавчина
не тратится время на процесс сушки
равномерное охлаждение, сохраняется точность патрона
все нагревающиеся места ограждены, отсутствует опасность
травмирования
нагретые детали не нужно брать в руки
щадящее воздействие на патрон, без температурного шока
отсутствие чрезмерного нагрева охлаждающего элемента, даже
после многих циклов термоусадки: тепло отводится циркулиру-
ющей водой
5 типов охлаждающих адаптеров для всех стандартных патронов
отсутствие водяных брызг, всегда чистое рабочее место
DIE KONTAKTKÜHLUNG
КОНТАКТНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
6
DAS POWER CLAMP SYSTEM: BASIC LINE/PROFI LINE/PREMIUM LINE
СИСТЕМА POWER CLAMP: BASIC LINE/ PROFI LINE/ PREMIUM LINE
HAIMER hat für jeden Bedarf die passende Schrumpftechnik.
Nutzen Sie das weltweit größte Sortiment an Schrumpfgeräten
und -spulen.
HAIMER предлагает подходящий вариант индукционной усадки
для любых потребностей. Воспользуйтесь преимуществами са-
мого большого в мире ассортимента катушек и устройств для ин-
дукционной усадки инструмента.
Basic Line: Konzentration auf das Wesentliche.
Die Basic Line bildet den preiswerten Einstieg in die induktive
Schrumpftechnik. Die Leistungselektronik ermöglicht ein problem-
loses Schrumpfen. Der mechanische Aufbau der Geräte ist dage-
gen bewusst einfach und funktional gehalten. Es gibt nur 1-Platz-
Lösungen.
Die Geräte der Basic Line sind ausschließlich für den Betrieb mit
Standard-Spulen ausgelegt. Eine Aufrüstung ist nicht möglich.
Die Basic Line ist ideal für den preisbewussten Anwender,
der auch auf längere Sicht nur wenige Werkzeuge täglich ein-
schrumpfen möchte.
Mit der Power Clamp Nano ist speziell ein horizontales Schrumpfge-
rät für die Mikrobearbeitung im Programm, das einfaches Werkzeug-
handling kleiner Durchmesser und schnellen Werkzeugwechsel opti-
mal kombiniert.
Basic Line: основы в центре внимания.
Basic Line –простое бюджетное решение для первых шагов в техно-
логию индукционной усадки. Силовая электроника обеспечивает
стабильную работу, при этом конструкция машины максимально
проста и функциональна. В этой модификации доступны решения
только с одной станцией усадки.
Устройства Basic Line рассчитаны только на работу со стандартными
катушками. Оснащение катушками NG невозможно.
Устройство Basic Line является идеальным решением для пользова-
телей, думающих о цене, которые ежедневно проводят усадку не-
большого числа инструментов.
Для оправок для микрообработки предлагается горизонтальная тер-
моусадочная машина Power Clamp Nano, сочетающая в себе про-
стую работу с малым инструментом и его быструю смену.
Profi Line: Alleskönner modular.
Die Profi Line bietet dem Anwender das volle Leistungsspektrum und
ist an Effizienz nicht zu überbieten. Hochleistungsspulen, Kontaktküh-
lung und Drehteller garantieren gleichzeitiges Schrumpfen und Küh-
len in Rekordzeit. Hierbei bleiben keine Wünsche offen.
Die Geräte der Profi Line arbeiten sowohl mit der Standard-Spule als
auch mit der intelligenten und komfortablen NG-Spule. Die Erkennung
der jeweiligen Spule und die Auswahl der richtigen Schrumpfparame-
ter erfolgen natürlich automatisch.
Die Maschinen der Profi Line bilden ein modulares Baukastensystem.
Das Einstiegsgerät Power Clamp Economic kann schrittweise bis
zum High-End Gerät Power Clamp Comfort NG aufgerüstet werden.
Profi Line: модульная конструкция для любых задач.
Устройства Profi Line предлагают пользователю полный спектр воз-
можностей в сочетании с непревзойденной эффективностью. Приме-
нение высокомощной катушки, контактного охлаждения и поворотного
стола гарантирует одновременную усадку и охлаждение в рекордное
время, удовлетворяя все желания заказчика.
Машины Profi Line работают как со стандартной катушкой, так и удоб-
ной катушкой нового поколения. Распознавание соответствующей
катушки и выбор правильных параметров индукционной усадки про-
исходят автоматически.
Концепция машин Profi Line базируется на модульной системе. Машина
начального уровня Power Clamp Economic может быть поэтапно усо-
вершенствована до машины высшего уровня Power Clamp Comfort NG.
Premium Line: Perfektion bis ins Detail.
Die Premium Line ist die Baureihe für höchste Ansprüche.
Die Schrumpfgeräte dieser Serie sind ideal für Anwender geeignet,
die aufgrund der vielen Vorteile der Schrumpfspannung verstärkt auf
diese Technologie setzen wollen und dementsprechend auch sehr
häufig Schrumpfvorgänge durchführen.
Das Konzept der fixen Kühlstationen, die mit unterschiedlich großen,
geführten Kühlkörpern bestückt sind, macht die Handhabung bei die-
sen High-End Maschinen noch einfacher.
Auch der Service- und Sicherheitsaspekt wird bei der Premium Line
verstärkt umgesetzt, denn der Abkühlvorgang wird temperaturgesteu-
ert automatisch beendet.
Die Power Clamp Premium-Baureihe ist modular aufgebaut und lässt
sich nach Bedarf konfigurieren.
Premium Line: совершенство в деталях.
Серия Premium Line специально разработана для высочайших требо-
ваний. Термоусадочные машины этой линейки отлично подойдут поль-
зователям, которые уже почувствовали все преимущества термоуса-
дочной технологии и активно применяют ее, производя множество
циклов зажима и разжима инструмента разного диаметра в день.
Идея зафиксировать охлаждающие адаптеры разных диаметров на
автоматизированных направляющих еще более повышает производи-
тельность работы.
В машинах Premium Line реализован особый подход к сервису и без-
опасности работы – процесс охлаждения оправки контролируется – по
достижении заданной температуры охлаждающий адаптер поднимает-
ся вверх.
Модульная конструкция машин линейки Power Clamp Premium позво-
ляет подстраивать машины под требования конкретного производства.
7
Folgende Grafik zeigt die kurzen Amortisationszeiten.
На следующем графике показаны краткие сроки амортизации.
Amortisation Power Clamp NG
mit Speed Cooler abhängig von der Anzahl der Schrumpfvorgänge
pro Tag.
Zeitersparnis: 5 Min. pro Vorgang
Kostensatz: 50,– /Std.
Амортизация Power Clamp нового
поколения с быстрым охлаждающим
устройством Speed Cooler
зависит от количества циклов усадок в день.
Экономия времени: 5 минут за цикл
Норма затрат: 50,– евро/час
Anschaffungspreis/
Покупная цена
Amortisationszeit/
Период амортизации
50 Jobs/Tag 30 Jobs/Tag 20 Jobs/Tag 10 Jobs/Tag
50 смен/день
30 смен/день
20 смен/день
10 смен/день
Tage/дней
AMORTISATION/
АМОРТИЗАЦИЯ
HAIMER POWER CLAMP
8Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP BASIC LINE
Aufnahmehalter mit Schnell-
wechselbajonettverschluss
Держатель патрона с быстросмен-
ным байонетным креплением
Luftkühlung (optional)
Luftkühlung für kontu-
runabhängige und siche-
re Kühlung von kleinen
Schrumpffuttern
Воздушное охлажде-
ние (опционально)
Опциональное охлажде-
ние сжатым воздухом
не зависит от геоме-
трии контура оправки,
безопасно даже для са-
мых маленьких оправок
Längenvoreinstellung (optional)
Horizontale Längenvoreinstellung
Toleranz 0,05 mm
Устройство настройки вылета
инструмента (опционально)
Горизонтальное устройство для
настройки вылета инструмента
Точность 0,05 мм
Kalibrieradapter für Längen-
voreinstellung (optional)
Zum Nullen des Messsystems
Калибровочный адаптер для
предустановки вылета
инструмента (опционально)
Для привязки нуля измерительной системы
Klemmhülsen (optional)
Zum optimalen und sicheren Handling von
hochwertigen Hartmetallwerkzeugen, gerade
bei kleinen Durchmessern
Зажимные втулки (опционально)
Для безопасной и точной установки высококаче-
ственного твердосплавного инструмента - осо-
бенно малых диаметров
Anschlagscheibe
Упорный диск
POWER CLAMP NANO
Einfaches Schrumpfgerät für kleine Werkzeuge.
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS von Ø 3 16 mm
Leichtes Werkzeughandling durch horizontales Schrumpfen
Простое устройство для индукционной усадки
миниатюрных инструментов.
Мощность: 13 кВт
Эл. питание: 3 х 400 – 480 В, 16 А
Инструмент: из твердого сплава и
быстрорежущей стали диаметром 3-16 мм
Простая работа с инструментом благодаря
горизонтальной компоновке.
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Nano 80.160.00.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 13 kW
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 16 mm
Max. Länge des Schrumpffutters inkl. Werkzeug/
Максимальная длина термопатрона с инструментом
230 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
630 x 510 x 630 mm
Gewicht/
Масса
75 kg
Zubehör/
Аксессуары
Aufnahmehalter für Power Clamp Nano/Держатель патрона для Power Clamp Nano Siehe Seite 22/Cм. cтр. 22
Power Clamp Nano Luftkühlung/Воздушное охлаждение Power Clamp Nano 80.164.00
Längenvoreinstellung/Устройство настройки вылета инструмента 80.165.00
Kalibrieradapter Nano/Калибровочный адаптер Nano 80.165.01
Klemmhülsen für Längenvoreinstellung/
Зажимные втулки для предустановки вылета инструмента
Ø 3 mm Ø 4 mm Ø 5 mm Ø 6 mm Ø 8 mm Ø 10 mm Ø 12 mm
Bestell-Nr./Артикул 80.166… .03 .04 .05 .06 .08 .10 .12
Satz Klemmhülsen inkl. Sockel/Комплект зажимных втулок вкл. подставку 80.166.00
9
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP BASIC LINE
Standard Schrumpfgerät für alle Werkzeuge (HM und HSS).
Leistung: 10 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS von Ø 3 – 32 mm
Inkl. 1 Aufnahmetopf
Inkl. 1 Aufnahmehalter
Стандартное устройство термоусадки для всех инструментов
(твердосплавных и быстрорежущих).
Мощность: 10 кВт
Эл. питание: 3 x 400 480 В, 16 A
Инструмент: из твердого сплава и быстрорежущей стали
диаметром 3 – 32 мм
Включая 1 базовый держатель
Включая 1 держатель патрона
POWER CLAMP BASIC
AIR COOLER
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Basic 80.150.00
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400–480 Volt, 16 Ampere, 10 kW
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Maximale Gesamtlänge/
Максимальная общая длина
350 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
650 x 900 x 600 mm
Gewicht/
Масса
45 kg
Air Cooler 80.148.00
Anschluss/
Эл. питание
230 Volt/50 Hz, 6 bar
Drucklufft/
Сжатый воздух
6 bar
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
400 x 790 x 1250 mm
Gewicht/
Масса
75 kg
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
300 mm
Max. Ø des Schrumpffutters/
Максимальный диаметр термопатрона
32 mm
Zubehör/
Аксессуары
Aufnahmehalter für Einplatzsystem/Держатель патрона для одноместной системы Siehe Seite 23/Cм. cтр. 23
Luftkühlung für Schrumpffutter.
Mit dem Air Cooler können Schrumpffutter unabhängig von ihrer
Außenkontur gekühlt werden.
Beistellgerät für alle Schrumpfgeräte
Kühlung durch Luft und Sprühnebel
Ergänzung zu bestehenden Kühlsystemen
Einfache Alternative für formunabhängiges Kühlen
Sicheres und sauberes Kühlen
Kühlung in 2 Stufen, Kühlzeit ca. 1 Minute (Stufe 1)
Модуль воздушного охлаждения для термоусадочных оправок.
При помощи модуля Air Cooler можно охлаждать любые термоусадочные
патроны независимо от геометрии внешнего контура
как дополнение для всех типов термоусадочных устройств
охлаждение воздухом и мелкодисперсным туманом
отлично дополнит существующие системы охлаждения
простая альтернатива системе охлаждения рассчитанной на
определенную геометрию патрона
надежное и аккуратное охлаждение
охлаждение в двух режимах, охлаждение меньше, чем за минуту (режим 1)
10 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE
DAS MODULARE BAUKASTEN-SYSTEM/
МОДУЛЬНАЯ СИСТЕМА
Aufrüstsatz Speed Cooler
Набор дооснащения Speed
Cooler
Rückwand ECONOMIC
Задняя стенка ECONOMIC
Grundplatte ECONOMIC und ECONOMIC PLUS mit
integrierter Werkzeugablage
Опорная плита Economic и Economic Plus со встро-
енной полкой для инструмента
Werkzeugablage zur Aufbewahrung der
Werkzeuge
Полочка для хранения инструментов
Aufnahmehalter für
Drehteller nach
Kundenanforderung
Держатель патрона для
поворотного стола по
желанию заказчика
Power Clamp Basisgerät
Базовое устройство Power Clamp
Aufnahmetopf für Ein-Platz-System
Базовая подставка для патрона для одноместной
системы
Grundplatte Standard aus Aluminium mit
Drehteller, integrierte Werkzeugablage und
Schwenkfächer
Опорная плита из алюминия с поворотным
столом, со встроенной полочкой для хране-
ния инструмента и ящичками
Schritt für Schritt mehr Schrumpftechnologie
Zum Basisgerät sind zwei Rück wände und zwei Grundplatten kombi-
nierbar. Die Aufnahmehalter werden gemäß Anforderungen erstellt.
Поэтапное дальнейшее освоение технологии горячей усадки.
Базовое устройство можно комбинировать с двумя задними стенками
и двумя опорными плитами. Держатель патрона можно составить по
желанию клиента.
Power Clamp Bestell-Nr./
Артикул
Aufrüstsatz Speed-Cooler Speed-Cooler mit Kühlrückwand inkl. 5 Kühlkörper 80.115.00
Набор дооснащения Speed Cooler Speed-Cooler c задней стенкой, вкл. 5 охлаждающих адаптеров
Aufrüstsatz Drehteller Grundplatte mit Drehteller für 3 Aufnahmen inkl. Schwenkfächer 80.116.00
Набор дооснащения поворотным столом Опорная плита с 3-местным поворотным столом, вкл. ящички
(= Power Clamp Comfort)
Aufrüstsatz Preset Messplatte, Höhenmesser, 2 Präzisionsaufnahmetöpfe inkl. Schwenkfächer 80.117.00
Набор дооснащения Preset Измерительная пластина, вертикальный упор для регулировки длины,
2 прецизионных базовых держателя, вкл. ящички
Führungseinheit
Spule
Линейная
направляющая
с катушкой
Aufrüstsatz Preset
Набор дооснащения
Preset
11
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE PROGRAMM
POWER CLAMP PROFI LINE ПРОГРАММА
Sinnvoll Einsteigen – effektiv ergänzen:
Investieren Sie in die Technik von morgen.
Ihr Einstieg in die moderne Schrumpftechno lo-
gie: Neueste Spulentechnik zum kleinen Preis.
Die Frage ist nicht „Soll ich in Schrumpftech-
nologie investieren?“, sondern vielmehr „Wann
werde ich in Schrumpftechnologie investieren?“.
Es ist jetzt an der Zeit in die Technologie der
Zukunft zu investieren.
Unser Baukastensystem bietet Ihnen
die ideale Einsteigerlösung.
Начать с умом и эффективно дополнять.
Инвестируйте в технологию будущего.
Ваш вход в современную технологию индукци-
онной усадки инструмента: новейшая техноло-
гия индукционной катушки по низким ценам.
Вопрос не в том, «следует ли инвестировать в
технологию индукционной усадки инструмента»,
а в другом - «когда инвестировать». Именно
сейчас настало время для инвестиций в техно-
логию будущего.
Наша модульная система предлагает Вам
идеальное решение для старта.
Technische Daten/
Технические данные
Basisgerät Comfort 3 x 400–480 Volt, 16 A, 13 kW
Базовое устройство
Max. Länge des Schrumpffutters (größere Längen auf Anfrage) 510 mm
Максимальная длина термопатрона (большие длины по запросу)
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
840 x 600 x 970 mm
Gewicht/
Масса
70 kg
Speed-Cooler/Устройство Speed-Cooler 230 Volt/50 Hz, 1 kW
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
565 x 450 x 320 mm
Gewicht/
Масса
45 kg
Power Clamp Economic NG ohne Kühlung, ohne Drehteller, mit Werkzeugablage
Power Clamp Economic NG
без охлаждения, без поворотного стола, c полочкой для хранения
инструмента
Power Clamp Economic Plus NG mit Kühlung,
ohne Drehteller, inkl. 1 Aufnahmetopf und 1
Aufnahmehalter, mit Werkzeugablage
Power Clamp Economic Plus NG
c охлажде-
нием, без поворотного стола, вкл. 1 базовый
держатель и 1 держатель патрона, c полочкой
для хранения инструмента
Power Clamp Comfort NG mit Kühlung,
Drehteller, 1 Aufnahmehalter, Werkzeugablage
und Schwenkfächer
Power Clamp Comfort NG
с охлаждением, с
поворотным столом, с 1 держателем патрона
для поворотного стола, c полочкой для хране-
ния инструмента и ящичками
Power Clamp Profi Plus NG
Hochleistungs-Schrumpfgerät
Schrumpfleistung 20 kW
Zum Schrumpfen von Werkzeugen mit Ø 3–50 mm
Für HSS- und HM-Werkzeuge
Große Spule für Ø 40–50 mm (Optional)
Inkl. Drehteller und Aufnahmehalter
Inkl. Werkzeugablage
Inkl. Schwenkfächer für Zubehör
Power Clamp Profi Plus NG
Устройство индукционной усадки
Мощность 20 кВт
Для термоусадки инструмента Ø 3–50 мм
Для инструмента из твердого сплава и бы-
строрежущей стали
Большая катушка для инструмента
Ø
40–50
мм (опционально)
Вкл. поворотный стол и держатель патрона
Вкл. полочку для хранения инструмента
Вкл. ящички для аксессуаров
12 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE
HAIMER POWER CLAMP NEW GENERATION
Intelligente patentierte Spulentechnik:
Die Spule passt sich in Länge und Durchmes-
ser dem Futter an. Auf diese Weise wird nur
der Spannbereich des Futters erwärmt – und
sonst nichts. Schrumpfen und Kühlen gehen
wesentlich schneller.
Умная запатентованная технология индук-
ционной катушки:
Катушку можно установить по длине и диаметру
на размер термопатрона. Поэтому нагрев про-
исходит только в области зажима. Усадка и ох-
лаждение происходит в еще более короткое
время.
Noch mehr Leistung, noch mehr
Flexiblität, noch einfacher in der
Handhabung.
Spule passt sich dem Futter an
Perfekter Magnetfluss durch Längen-
anpassung der Spule
Optimale Wärmeverteilung durch Längen-
anpassung der Spule
Geringere Erwärmung des Futters
Kürzere Schrumpfzeiten
Kürzere Abkühlzeiten
Einfache Bedienung
Keine Anschlagscheiben mehr nötig
Auch für T-Nutenfräser geeignet
Auch für ultrakurze Futter geeignet
Auch für Sonderformen geeignet
Еще большая производительность и гиб-
кость, а также простота в обслуживании.
Катушка настраивается на размер патрона
Идеальный магнитный поток благодаря
установке катушки по длине термопатрона
Оптимальное распределение тепла благодаря
установке катушки по длине термопатрона
Минимальный нагрев термопатрона
Быстрый нагрев
Быстрое охлаждение
Простое обслуживание
Упорные диски не нужны
Подходит для пазовых фрез
Подходит для ультракоротких термопатронов
Подходит для нестандартных форм
Kleines Werkzeug/
Небольшой инструмент
Großes Werkzeug/
Большой инструмент
Aufnahmehalter/
Держатель патрона
Ein-Hand-Bedienung
Verfahren der Spule und Starten des
Schrumpfvorgangs mit einem Hand-
griff
Ручное управление
Позиционирование катушки и начало
процесса термоусадки с помощью
ручного управления
Der Drehteller
Schnelles, effizientes Arbeiten
Erwärmen und Kühlen gleichzeitig
an 3 Stationen
Keine Wartezeiten
Поворотный стол
Быстрая и эффективная работа
Одновременный нагрев и охлажде-
ние благодаря использованию
3-местного поворотного стола
Нет простоя производства
Aufnahmehalter für 3 Werkzeuge
Alle gängigen Schnittstellen verfügbar
Auch kombinierte Lösungen möglich
3-местный держатель патрона
Для любых конусов
Возможно комбинированное исполь-
зование различных конусов
13
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Kühlkörper zum schnellen Abkühlen
Aufnahmen bleiben trocken
Kein Rost
Heiße Stellen immer abgeschirmt,
keine Verletzungsgefahr
Heiße Teile müssen nicht in die Hand
genommen werden
Охлаждающие адаптеры для быстро-
го охлаждения
Патроны остаются сухими
Не образуется ржавчина
Все нагревающиеся места ограждены,
отсутствует опасность травмирования
Нагретые детали не нужно брать в руки
Das Display
Anwenderfreundliches Bedienfeld
Übersichtlich, kompakt und einfach
zu bedienen
Дисплей
Удобная для пользователя панель
управления
Наглядный, компактный и простой
в управлении
Die Werkzeugablage
Zur Ablage der Schneidwerkzeuge
Integriert in Grundplatte
Ящички
Для хранения режущего инстру-
мента
Интегрированы в опорную плиту
Die Schwenkfächer
Für Zubehör
Alles in Griffnähe
Ящички
Для аксессуаров
Все под рукой
Der Systemwagen
Für einen übersicht-
lichen, aufgeräumten
und ergonomischen
Arbeitsplatz
Cтол-тележка
Для организации чи-
стого и эргономично-
го рабочего места
Die Schublade
Einsätze für Zubehör
Alles an seinem Platz
Выдвижной ящик
Вставки для аксессуаров
Все на своем месте
Abbildung zeigt Power Clamp Comfort NG mit
Zubehör und Systemwagen
На рис. изображена Power Clamp Comfort NG c
аксессуарами и столом-тележкой
14 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE: EINSTEIGERMODELL
POWER CLAMP PROFI LINE: НАЧАЛЬНАЯ МОДЕЛЬ
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Economic 80.110.00
Power Clamp Economic NG 80.110.00NG
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 16 Ampere/
Ампер
, 13 kW/
кВт
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 32 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
Economic: 510 mm/Economic NG: 570 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
840 x 600 x 970 mm
Gewicht/
Масса
60 kg
Zubehör/
Аксессуары
Schwenkfächer/Ящички 80.134.00NG
Aufnahmehalter für Einplatzsystem/Держатель патрона для одноместной системы Siehe Seite 23/Cм. cтр. 23
POWER CLAMP ECONOMIC
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Mit Standard-Spule
1-Platz-Version
Ohne Kühlung
Mit 1 Aufnahmehalter
Mit 1 Aufnahmetopf
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента.
со стандартной катушкой
одноместная система
без охлаждения
Включая 1 держатель патрона
Включая 1 базовый держатель
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
мощность: 13 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей стали диаме-
тром 3 – 32 мм
POWER CLAMP ECONOMIC NG
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Mit intelligenter NG-Spule
1-Platz-Version
Ohne Kühlung
Mit 1 Aufnahmehalter
Mit 1 Aufnahmetopf
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента.
с катушкой нового поколения NG
одноместная система
без охлаждения
Включая 1 держатель патрона
Включая 1 базовый держатель
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
мощность: 13 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей стали диаме-
тром 3 – 32 мм
15
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE: AUSBAUSTUFE 1
POWER CLAMP PROFI LINE: СТУПЕНЬ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ 1
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Economic Plus 80.110.01.3
Power Clamp Economic Plus NG 80.110.01NG.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 16 Ampere/
Ампер
, 13 kW/
кВт
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 32 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
Economic Plus: 510 mm/Economic Plus NG: 570 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
840 x 600 x 970 mm
Gewicht/
Масса
70 kg
Zubehör/
Аксессуары
Schwenkfächer/Ящички 80.134.00NG
Aufnahmehalter für Einplatzsystem/Держатель патрона для одноместной системы Siehe Seite 23/Cм. cтр. 23
Aufrüstsatz 13 kW HD Spule für Economic Plus NG/Набор дооснащения 13 кВт. катушкой HD для Economic Plus NG 80.151.30.10
POWER CLAMP ECONOMIC PLUS
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Mit Standard-Spule
1-Platz-Version
Mit integrierter Kontaktkühlung
Mit 1 Aufnahmehalter
Mit 1 Aufnahmetopf
Inkl. Kühlmanager
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
POWER CLAMP ECONOMIC PLUS NG
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента.
со стандартной катушкой
одноместная система
со встроенным контактным
охлаждением
Включая 1 держатель патрона
Включая 1 базовый держатель
Включая Cool Manager
мощность: 13 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей стали диаме-
тром 3 – 32 мм
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Aufrüstbar mit HD Spule zum Schrumpfen von Heavy Duty
Schrumpffuttern bis Ø 50 mm (optional)
Mit intelligenter NG-Spule
1-Platz-Version
Mit integrierter Kontaktkühlung
Mit 1 Aufnahmehalter
Mit 1 Aufnahmetopf
Inkl. Kühlmanager
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента. Возможно дооснащение катуш-
кой HD для усадки высокомощных термопатронов диаметром
до 50 мм (опционально)
с катушкой нового поколения NG
одноместная система
со встроенным контактным
охлаждением
Включая 1 держатель патрона
Включая 1 базовый держатель
Включая Cool Manager
мощность: 13 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей стали диаме-
тром 3 – 32 мм
16
comfort ohne schwenkfächer
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE: VOLLAUSSTATTUNG
POWER CLAMP PROFI LINE: МОДЕЛЬ С ПОЛНЫМ ОСНАЩЕНИЕМ
POWER CLAMP COMFORT
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Mit Standard-Spule
Drehteller mit 3 Stationen
Mit integrierter Kontaktkühlung
Inkl. Kühlmanager
Mit 1 Aufnahmehalter für
Drehteller
Ohne Schwenkfächer
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
POWER CLAMP COMFORT NG
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Comfort 80.100.00.3
Power Clamp Comfort NG 80.100.00NG.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 16 Ampere/
Ампер
, 13 kW/
кВт
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 32 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
Power Clamp Comfort: 510 mm/Comfort NG: 570 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
840 x 600 x 970 mm
Gewicht/
Масса
115 kg
Zubehör/
Аксессуары
Schwenkfächer für Power Clamp Comfort/Ящички 80.134.00NG
Aufnahmehalter für Drehteller/Держатель патрона для поворотного стола Siehe Seite 26/Cм. cтр. 26
Aufrüstsatz 13 kW HD Spule für Power Clamp Comfort NG 80.151.30.10
Набор дооснащения 13 кВт. катушкой HD для Power Clamp Comfort NG
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента.
со стандартной катушкой
поворотный стол с 3 позициями
со встроенным контактным
охлаждением
Включая Cool Manager
Включая 1 держатель патронов
для поворотного стола
Без полочек
мощность: 13 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей
стали диаметром 3 32 мм
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Aufrüstbar mit HD Spule zum Schrumpfen von Heavy Duty
Schrumpffuttern bis Ø 50 mm (optional)
Mit intelligenter NG-Spule
Drehteller mit 3 Stationen
Mit integrierter Kontaktkühlung
Inkl. Kühlmanager
Mit 1 Aufnahmehalter für
Drehteller
Mit Schwenkfächer
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента. Возможно дооснащение катушкой
HD для усадки высокомощных термопатронов диаметром до 50
мм (опционально)
с катушкой нового поколения NG
поворотный стол с 3 позициями
со встроенным контактным
охлаждением
Включая Cool Manager
Включая 1 держатель патронов
для поворотного стола
C полочками
мощность: 13 кВт
Эл. питание: 3 x 400 – 480 V,
16 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей
стали диаметром 3 32 мм
17
comfort ohne schwenkfächer
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PROFI LINE: SPEZIALAUSFÜHRUNG
POWER CLAMP PROFI LINE: СПЕЦИАЛЬНОЕ ИСПОЛНЕНИЕ
POWER CLAMP PROFI PLUS NG
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Mit intelligenter NG-Spule
Drehteller mit 3 Stationen
Mit integrierter Kontaktkühlung
Inkl. Kühlmanager
Optional mit zweiter Spule
für Ø 40 50 mm
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента.
с катушкой нового поколения NG
поворотный стол с 3 позициями
со встроенным контактным
охлаждением
Включая Cool Manager
опционально co второй катушкой
для диаметров 40-50 мм
Mit 1 Aufnahmehalter für
Drehteller
Leistung: 20 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 32 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 50 mm
Включая 1 держатель патронов
для поворотного стола
мощность: 20 кВт
Эл. питание:
3 x 400 – 480 В, 32 A
инструмент: из твердого сплава
и быстрорежущей
стали диаметром 3 50 мм
POWER CLAMP PRESET NG
Mit 2 Präzisions-Aufnahmehaltern
Mit 2 Präzisions-Aufnahmetöpfen
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS
von Ø 3 32 mm
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Profi Plus NG 80.100.10NG.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 32 Ampere/
Ампер
, 20 kW/
кВт
Power Clamp Preset NG 80.130.00NG.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 16 Ampere/
Ампер
, 13 kW/
кВт
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/
из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 32 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
570 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
Profi Plus NG: 1000 x 600 x 970 mm/Preset NG: 840 x 600 x 1110 mm
Gewicht/
Масса
Profi Plus NG: 128 kg/Preset NG: 110 kg
Zubehör/
Аксессуары
Power Clamp Profi Plus NG: Aufnahmehalter für Drehteller/
Держатель патрона для поворотного стола
Siehe Seite 26/Cм. cтр. 26
Aufrüstsatz 13 kW HD Spule/
Набор дооснащения 13 кВт. катушкой HD
80.151.30.10
Power Clamp Preset NG: Präzisions-Aufnahmehalter/
Прецизионный держатель патрона
Siehe Seite 24/Cм. cтр. 24
Hochleistungsschrumpfgerät für alle Werkzeuge.
Aufrüstbar mit HD Spule zum Schrumpfen von Heavy Duty
Schrumpffuttern bis Ø 50 mm (optional)
Mit Höhenanschlag zur Längen-
einstellung
Mit intelligenter NG-Spule
1-Platz-Version
Mit integrierter Kontaktkühlung
Inkl. Kühlmanager
Высокопроизводительное устройство индукционной усадки
для всех типов инструмента. Возможно дооснащение катушкой
HD для усадки высокомощных термопатронов диаметром до
50 мм (опционально)
с вертикальным упором для
регулировки длины
с катушкой нового поколения NG
одноместная система
со встроенным контактным
охлаждением
Включая Cool Manager
Вкл. 2 прецизионных держателя
патрона
Вкл. 2 прецизионных базовых
держателя
мощность: 13 кВт
Эл. питание: 3 x 400 480 В, 16 A
– инструмент: инструмент из
тверд. cплава и быстрореж.
cтали Ø 3-32 мм
18 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PREMIUM LINE:
FÜR PERFEKTIONISTEN/
ДЛЯ ПЕРФЕКЦИОНИСТОВ
Abbildung zeigt 80.170.00NG.3
mit optionaler
Längenvoreinstellung
Представлена машина
80.170.00NG.3 с опцией модуль
предварительной настройки выле-
та инструмента
POWER CLAMP PREMIUM
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Premium 80.170.00.3
Power Clamp Premium NG 80.170.00NG.3
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 – 480 Volt/
вольт
, 16 Ampere/
Ампер
, 13 kW/
кВт
Druckluft/
Сжатый воздух
6 bar
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 32 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
Premium: 475 mm/Premium NG: 535 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
1110 x 770 x 1300 mm
Gewicht/
Масса
300 kg
Zubehör/
Аксессуары
Systemwagen Premium/Стол-тележка Premium 80.124.20
Präzisions-Aufnahmehalter/Прецизионный держатель патрона Siehe Seite 24/Cм. cтр. 24
Präzisions-Aufnahmetopf/Прецизионный базовый держатель 80.131.00
Längenvoreinstellung/Устройство настройки вылета инструмента 80.178.00
High-End Schrumpfgerät für perfektes Handling und zeitgleiches
Kühlen an bis zu fünf Kühlstationen.
Leistung: 13 kW
Anschluss: 3 x 400 – 480 V, 16 A
Werkzeuge: HM und HSS von Ø 3 32 mm
Mit Standardspule V2008, NG Spule optional
TME Kühlsystem mit Temperaturüberwachung
Integrierte Kontaktkühlung mit fünf Kühlstationen
Lineargeführte Kühlkörper
Keine Beschädigung der Werkzeugschneiden
Inkl. Speed Cooler und Kühlmanager
Inkl. 2 Präzisions-Aufnahmetöpfen und 2 Präzisions-Aufnahmehaltern
Integrierte Schublade
Инновационное термоусадочное устройство для нагрева
и одновременного охлаждения до пяти оправок.
Мощность: 13 кВт
Эл. питание: 3х400 - 480 В, 16 А
из тверд. сплава и быстрореж. cтали Ø 3-32 мм
Со стандартной катушкой V2008 и опционально с катушкой NG
Система охлаждения с температурными датчиками (TME)
со встроенным контактным охлаждением с 5-ю адаптерами
Линейные направляющие с охлаждающими адаптерами
Нет повреждения режущих кромок инструмента
Вкл. модуль охлаждения Speed Cooler и Сool Manager
Вкл. 2 прециз. базовых держателя и 2 прециз. держателя патрона
Вкл. встроенный выдвижной ящик
19
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
POWER CLAMP PREMIUM LINE:
FÜR PERFEKTIONISTEN/
ДЛЯ ПЕРФЕКЦИОНИСТОВ
POWER CLAMP PREMIUM PLUS
Technische Daten/
Технические данные
Bestell-Nr./
Артикул
Power Clamp Premium Plus 80.170.10
Anschluss/
Эл. питание
3 x 400 Volt/
вольт
, 63 Ampere/
Ампер
, 33 kW/
кВт
Druckluft/
Сжатый воздух
6 bar
Werkzeuge/
Инструмент
HM und HSS/из твердого сплава и быстрорежущей стали
Werkzeugdurchmesser/
Диаметр инструмента
3 – 50 mm
Max. Länge des Schrumpffutters/
Максимальная длина термопатрона
535 mm
Abmessungen BxTxH/
Габариты ШхДхВ
1601 x 890 x 2300 mm
Gewicht/
Масса
760 kg
Zubehör/
Аксессуары
Präzisions-Aufnahmehalter/Прецизионный держатель патрона Siehe Seite 25/Cм. cтр. 25
Präzisions-Aufnahmetopf/Прецизионный базовый держатель 80.131.00
High-End Schrumpfgerät für absolute Prozesssicherheit mit zwei
getrennten Elektronikeinheiten und zwei Spulen.
Leistung: 33 kW
Anschluss: 3 x 400 V, 63 A
Werkzeuge: HM und HSS von Ø 3 50 mm
Mit intelligenter Motorspule VS32 m und 20 kW Spule
TME Kühlsystem mit Temperaturüberwachung
Integrierte Kontaktkühlung mit sechs Kühlstationen
Lineargeführte Kühlkörper
Automatisches Abheben der Kühlkörper nach Abschluss des
Kühlvorgangs (temperaturzeitgesteuert)
Keine Beschädigung der Werkzeugschneiden
Inkl. Kühlmanager
Zwei Längeneinstellungsstationen mit Höhenanschlag
Inkl. 2 Präzisionsaufnahmetöpfen und 2 Präzisions-Aufnahmehaltern
3 integrierte Schubladen
Мощность: 33 кВт
Эл. питание: 3 x 400 В, 63 A
Инструмент: HM и HSS диаметром 3 – 50 мм
С катушкой NG VS32 m и катушкой 20 кВт
Система охлаждения с температурными датчиками (TME)
Со встроенным контактным охлаждением с 6-ю адаптерами
Линейные направляющие с охлаждающими адаптарами
Автоматическое поднятие охлаждающих адаптеров после заверше-
ния процесса охлаждения (температурно-временной контроль)
Нет повреждения режущих кромок инструмента
Включая Cool Manager
Два упора для настройки вылета инструмента
Включая 2 прецизионных базовых держателя и 2 прецизионных дер-
жателя патрона
3 встроенных выдвижных ящика
Инновационное устройство термоусадки инструмента с двумя не-
зависимыми блоками электроники и индукционными катушками.
20 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
WÄGEN UND EINSÄTZE
СТОЛЫ-ТЕЛЕЖКИ И ВСТАВКИ ДЛЯ ВЫДВИЖНОГО ЯЩИКА ТЕЛЕЖКИ
Systemwagen
Wagen für Schrumpfgerät und Zubehör
Für einen übersichtlichen und aufgeräumten Arbeitsplatz
Ergonomische Arbeitshöhe
Alles sofort griffbereit
Optional: Schubladeneinsatz zur Ablage von Zubehör
Стол-тележка
тележка для установки термоусадки и аксессуаров
для организации чистого рабочего места
эргономичная рабочая высота
все всегда под рукой
опционально: вставка для выдвижного ящика для хранения оснастки
и аксессуаров
Bestell-Nr./
Артикул
Systemwagen/Стол-тележка (1000x620x840 mm) 80.124.00.4
Systemwagen/Стол-тележка Premium (1130x690x840 mm)
80.124.20.4
Schubladeneinsatz für Systemwagen
(ohne Zubehör)
Вставка для выдвижного ящика тележки
(без оснастки)
Bestell-Nr./
Артикул
Schubladeneinsatz/Вставка для ящика 80.124.04
Bestell-Nr./
Артикул
Wagen/Тележка 80.106.00
Wagen für Schrumpfgerät
Тележка для термоусадочного устройства
21
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Abb. 1
Рис.1
Abb. 2
Рис.2
Zur Aufnahme von Aufnahmehaltern aller Größen.
Erhältlich in zwei Ausführungen:
Abb. 1:
Aufnahmetopf für Power Clamp Basic/Economic/Economic Plus
Abb. 2:
Präzisions-Aufnahmetopf für Power Clamp Preset/Premium/
Premium Plus
Hochgenaue Ausführung mit feingeschliffenen Funktionsflächen
für genaueste Messergebnisse bei der Längenvoreinstellung
Для установки держателей патрона всех размеров.
Доступны в 2 исполнениях:
Рис. 1
Базовый держатель для Power Clamp Basic/Economic/Economic Plus
Рис. 2
Прецизионный базовый держатель для Power Clamp Preset/
Premium/Premium Plus
Высокоточное исполнение с прецизионно отшлифованными
функциональными поверхностями для достижения точных ре-
зультатов при настройке вылета инструмента
Aufnahmetopf/Базовый держатель Bestell-Nr./
Артикул
Aufnahmetopf für/Базовый держатель для Power Clamp Basic/Economic/Economic Plus 80.155.01
Präzisions-Aufnahmetopf für/Прецизионный базовый держатель для Power Clamp Preset/Premium/Premium Plus 80.131.01
AUFNAHMETOPF
БАЗОВЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ
22 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
AUFNAHMEHALTER
ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА
Aufnahmehalter passend für/Держатель патрона для
Power Clamp Nano
Bestell-Nr./
Артикул
für Kegelgröße/для конуса
80.162.30 SK/BT30 mit Anzugsbolzen DIN 69872/MAS 403/SK/BT30 со штревелем DIN 69872/MAS 403
80.162.30.01 SK30 ohne Anzugsbolzen mit Gewinde M12/SK30 без штревеля с резьбой M12
80.162.40.01 SK40 ohne Anzugsbolzen mit Gewinde M16/SK30 без штревеля с резьбой M16
80.162.40.02 SK40 mit Anzugsbolzen DIN 69872/SK40 cо штревелем DIN 69872
80.162.40.04 SK40 mit Anzugsbolzen ISO 7388-B/SK40 cо штревелем ISO 7388-B
80.162.40.06 BT40 mit Anzugsbolzen MAS 403/BT40 cо штревелем MAS 403
80.162.T15 JBS T15 mit Anzugsbolzen JBS R15-45/JBS T15 со штревелем JBS R15-45
80.163.25 HSK-25
80.163.32 HSK-32
80.163.40 HSK-40
80.163.50 HSK-50
80.163.63 HSK-63
Aufnahmehalter für horizontales Schrumpfgerät Power Clamp Nano.
Erhältlich in den Kegelgrößen SK30 – SK40, BT30 – BT40,
JBS T15, HSK-25 – HSK-63
Держатель патрона для горизонтальной термоусадочной машины
Power Clamp Nano.
Доступен для конусов SK30 SK50, BT30 BT40, JBS T15,
HSK-25 – HSK-63
23
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
AUFNAHMEHALTER
ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА
Aufnahmehalter passend für/Держатель патрона для
Power Clamp Basic/Economic/Economic NG/Economic Plus/Economic Plus NG
Bestell-Nr./
Артикул
für Kegelgröße/для конуса
80.112.30 SK/BT30
80.112.40 SK/BT40
80.112.45 SK/BT45
80.112.50 SK/BT50
80.113.25 HSK-25
80.113.32 HSK-32
80.113.40 HSK-40
80.113.50 HSK-50
80.113.63 HSK-63
80.113.80 HSK-80
80.113.10 HSK-100
80.113.125 HSK-125
80.114.30 HAIMER Capto™ C3
80.114.40 HAIMER Capto™ C4
80.114.50 HAIMER Capto™ C5
80.114.60 HAIMER Capto™ C6
80.114.80 HAIMER Capto™ C8
Aufnahmehalter für Einzelplatzsystem.
Erhältlich in den Kegelgrößen SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-125,
HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
Держатель патрона для одноместной системы.
Предлагается для конусов SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-125,
HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
24 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
PRÄZISIONS-AUFNAHMEHALTER
ПРЕЦИЗИОННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА
Präzisions-Aufnahmehalter passend für/Прецизионный держатель патрона для
Power Clamp Preset NG/Power Clamp Premium
Bestell-Nr./
Артикул
für Kegelgröße/Для конуса
80.132.30 SK30
80.132.40 SK40
80.132.50 SK50
80.133.25 HSK-25
80.133.32 HSK-32
80.133.40 HSK-40
80.133.50 HSK-50
80.133.63 HSK-63
80.133.80 HSK-80
80.133.10 HSK-100
80.133.125 HSK-125
80.134.30 HAIMER Capto™ C3
80.134.40 HAIMER Capto™ C4
80.134.50 HAIMER Capto™ C5
80.134.60 HAIMER Capto™ C6
80.134.80 HAIMER Capto™ C8
Präzisions-Aufnahmehalter für Einzelplatzsystem.
Feingeschliffene Funktionsflächen
Erhältlich in den Kegelgrößen SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-125,
HAIMER Capto™ C6
Прецизионный держатель патрона для одноместной системы.
Функциональные поверхности прецизионно отшлифованы
Доступен для конусов SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-125,
HAIMER Capto™ C6
25
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
PRÄZISIONS-AUFNAHMEHALTER FÜR POWER CLAMP PREMIUM PLUS
ПРЕЦИЗИОННЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА ДЛЯ
POWER CLAMP PREMIUM PLUS
Präzisions-Aufnahmehalter passend für/Прецизионный держатель патрона для
Power Clamp Premium Plus
Bestell-Nr./
Артикул
für Kegelgröße/для конуса
80.172.30 SK30
80.172.40 SK40
80.172.45 SK45
80.172.50 SK50
80.175.30 BT30
80.175.40 BT40
80.175.45 BT45
80.175.50 BT50
80.173.25 HSK-25
80.173.32 HSK-32
80.173.40 HSK-40
80.173.50 HSK-50
80.173.63 HSK-63
80.173.80 HSK-80
80.173.10 HSK-100
80.173.125 HSK-125
80.174.30 HAIMER Capto™ C3
80.174.40 HAIMER Capto™ C4
80.174.50 HAIMER Capto™ C5
80.174.60 HAIMER Capto™ C6
80.174.80 HAIMER Capto™ C8
Präzisions-Aufnahmehalter für Schrumpfgerät Power Clamp Premi-
um Plus.
Feingeschliffene Funktionsflächen
Mit Pin zur Sicherung der Aufnahme
Erhältlich in den Kegelgrößen SK30 – SK50, BT30 – BT50,
HSK-25 – HSK-125, HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
Прецизионный держатель патрона для термоусадочной машины
Power Clamp Premium Plus.
Функциональные поверхности прецизионно отшлифованы
Cо штифтом для фиксации патрона
Доступен для конусов SK30 – SK50, BT30 – BT50,
HSK-25 – HSK-125, HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
26 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
AUFNAHMEHALTER FÜR DREHTELLER
ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА ДЛЯ ПОВОРОТНОГО СТОЛА
Aufnahmehalter passend für/Держатель патрона для
Power Clamp Profi Plus/Profi Plus NG/Comfort/Comfort NG
Bestell-Nr./
Артикул
für Kegelgröße/для конуса
80.102.30 SK30
80.102.40 SK40
80.102.45 SK45
80.102.50 SK50
80.103.00 gemischte Größen/смешанный
80.103.25 HSK-25
80.103.32 HSK-32
80.103.40 HSK-40
80.103.50 HSK-50
80.103.63 HSK-63
80.103.80 HSK-80
80.103.10 HSK-100
80.104.30 HAIMER Capto™ C3
80.104.40 HAIMER Capto™ C4
80.104.50 HAIMER Capto™ C5
80.104.60 HAIMER Capto™ C6
80.104.80 HAIMER Capto™ C8
Aufnahmehalter für Drehteller.
Erhältlich in den Kegelgrößen SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-100,
HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
Держатель патрона для поворотного стола.
Доступен для конусов
SK30 – SK50, HSK-25 – HSK-100,
HAIMER Capto™ C3 – HAIMER Capto™ C8
27
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Aufnahmehalter/Держатель патрона Größe/Размер Bestell-Nr./
Артикул
Aufnahmehalter für ER11/Держатель патрона для ER11 ER11 80.135.11
Aufnahmehalter für ER16/Держатель патрона для ER16 ER16 80.135.16
Aufnahmehalter für ER20/Держатель патрона для ER20 ER20 80.135.20
Aufnahmehalter für ER25/Держатель патрона для ER25 ER25 80.135.25
Aufnahmehalter für ER32/Держатель патрона для ER32 ER32 80.135.32
Aufnahmetopf für/Базовый держатель для Power Clamp Basic/Economic/Economic Plus 80.155.01
AUFNAHMEHALTER FÜR ER SCHRUMPFSPANNZANGEN
ДЕРЖАТЕЛЬ ПАТРОНА ДЛЯ ТЕРМОЗАЖИМНЫХ ЦАНГ ТИПА ER
Aufnahmehalter für ER Schrumpfspannzangen mit integrierter
Längeneinstellung.
Exakte Spannung der Schrumpfspannzange
Schnelle, wiederholgenaue Längeneinstellung mit Anschlagdorn
Einstellung mit Stellschraube und Kontermutter
Integriert in Aufnahmehalter, dadurch sehr platzsparend
Kinderleichte Handhabung durch Verdrehen der Stellschraube
und Kontermutter
Auch für Mehrspindler geeignet, zum wiederholgenauen Einstel-
len von Schwesterwerkzeugen
Держатель патрона для термозажимных цанг типа ER cо встроенной
настройкой вылета инструмента.
Высокоточный зажим термозажимной цанги
Быстрая и со стабильностью повторения настройка вылета ин-
струмента с помощью упорного штифта
Настройка с помощью регулировочного болта и контргайки
Встроен в держатель патрона, поэтому не занимает много места
Простота в управлении благодаря закручиванию регулировоч-
ного болта и контргайки
Также применяется в станках с мульти-шпинделями для повто-
ряемой настройки вылета однотипных инструментов
28
L
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
EASY SET
EINFACHE LÄNGENVOREINSTELLUNG
УСТРОЙСТВО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ ВЫЛЕТА ИНСТРУМЕНТА
Einfache Längenvoreinstellung
Schnelle und einfache Voreinstellung der
Auskraglänge des Werkzeuges
Max. Auskraglänge: 150 mm
Genauigkeit: ±0,05 mm
Passend für alle Schrumpffutter und -geräte
(Flamme, Heißluft, Kontakt, Induktion)
Platz sparend
Hervorragendes Preis-Leistungs-Verhältnis
Jederzeit nachrüstbar
Lieferumfang mit 3 Klemmprismen
(Ø 3–12, Ø 12–20, Ø 16–25 mm)
Optional: Ø 25–32 mm
Устройство предварительной настройки вылета ин-
струмента
Быстрая и простая настройка вылета инструмента
Maксимальный вылет: 150 мм
Точность: ±0.05 мм
Подходит для всех типов термоусадочных патронов
и устройств (плазменная горелка, работающих с по-
дачей горячего воздуха, контактных, индуктивных)
Не занимает много места
Отличное соотношение цены и производительности
Может быть дооснащено в любое время
В объем поставки включены: 3 зажимные призмы
(
Ø
3–12,
Ø
12–20,
Ø
16–25 мм)
Опционально:
Ø
25–32 мм
Klemmprismen/Зажимные призмы
Schrumpffutter erwärmen.
Нагреть термопатрон
Werkzeug auf Anschlag einführen.
Futter abkühlen lassen bis Werk-
zeug gespannt wird.
Вставить инструмент до упора.
Дать остыть термопатрону, пока не
произойдет зажим инструмента.
Futter vollständig abkühlen
mit Kühlkörper.
Охладить термопатрон с помо-
щью охлаждающего адаптера
Easy Set Bestell-Nr./
Артикул
Easy Set [mm] 100 mm Auskraglänge/Вылет инструмента 100 мм 80.123.00
Easy Set [mm] 150 mm Auskraglänge/Вылет инструмента 150 мм 80.125.00
Klemmprisma/Зажимная призма Für Spann Ø 3–12 mm/Для зажима Ø 3-12 мм 80.123.01
Klemmprisma/Зажимная призма Für Spann Ø 12–20 mm/Для зажима Ø 12-20 мм 80.123.02
Klemmprisma/Зажимная призма Für Spann Ø 16–25 mm/Для зажима Ø 16-25 мм 80.123.03
Klemmprisma/Зажимная призма Für Spann Ø 25–32 mm/Для зажима Ø 25-32 мм 80.123.04
Funktion/Функция
29
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
QUICK SET
LÄNGENVOREINSTELLUNG
УСТРОЙСТВО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ НАСТРОЙКИ ВЫЛЕТА ИНСТРУМЕНТА
Quick Set Bestell-Nr./
Артикул
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для SK/BT40 80.136.240
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для HSK-E25 80.136.325
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для HSK-E32 80.136.332
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для HSK-E40 80.136.340
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для HSK-E50 80.136.350
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для HSK-A63 80.136.363
Längenvoreinstellung Quick Set für/Устройство пред. настройки вылета Quick Set для Capto C5 80.136.450
Aufnahmetopf für/Базовый держатель для Power Clamp Basic/Economic/Economic Plus 80.155.01
Abbildung zeigt: Quick Set mit
Aufnahmetopf (Aufnahmetopf nicht im
Lieferumfang enthalten)
На изображении показана Quick Set
c базовым держателем (базовый
держатель не включен в поставку)
Längeneinstellung für Schrumpffutter ohne Einstellschraube,
z. B. Mini Shrink
Schnelle, wiederholgenaue Längeneinstellung des
Komplettwerkzeugs mit Anschlagdorn
Einstellung mit Stellschraube und Kontermutter
Integriert in Aufnahmehalter, dadurch sehr platzsparend
Kinderleichte Handhabung durch Verdrehen der Stellschraube und
Kontermutter
Anwendung auch für Mehrspindler geeignet zum wiederholgenauen
Einstellen von Schwesterwerkzeugen
Устройство предварительной настройки вылета инструмента
для термопатронов без регулировочного болта, например,
для термопатронов Мини
Быстрая и со стабильностью повторения настройка вылета ин-
струмента с помощью упорного штифта
Настройка с помощью регулировочного болта и контргайки
Встроен в держатель патрона, поэтому не занимает много места
Простота в управлении благодаря закручиванию регулировочного
болта и контргайки
Также применяется в станках с мульти-шпинделями для повторяе-
мой настройки вылета однотипных инструментов
30 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
KÜHLADAPTER UND KÜHLADAPTER ROHLINGE
ПЕРЕХОДНИК ДЛЯ АДАПТЕРА И ЗАГОТОВКИ ПОД ОХЛАЖДАЮЩИЕ АДАПТЕРЫ
Durch die Anwendung von Kühladaptern können alle Arten von
Schrumpffutter gekühlt werden. Der Adapter wird in den Kühlkör-
per eingeführt und arretiert. Dann kann er auf das Schrumpffutter
gesetzt werden.
Kühlkörper mit Ø 14–16 mm und Ø 25–32 mm mit seitlicher
Verriegelung
Благодаря применению переходников под охлаждающие адаптеры
можно охладить любой термопатрон. Переходник вставляется в ох-
лаждающий адаптер и фиксируется. Далее он может быть размещен
в термопатроне.
Охлаждающие адаптеры для диаметров 4-16 мм и 25-32 мм с
боковым замком
Kühladapter-Rohlinge
Zur individuellen Anpassung an jedes
Schrumpffutter durch den Bediener.
Заготовки для переходников под
охл. адаптеры
Индивидуальная адаптация к каждому
термопатрону оператором
Kühlkörper für Schrumpffutter gemäß DIN
Охлаждающий адаптер для термо-
патрона согласно стандарту DIN
Kühlkörper mit Adapter
für spezielle Schrumpffutter
Охлаждающий адаптер с переходником для
специальных термопатронов
Kühlkörper mit Adapter für
Schrumpffutter mit Verlängerung
Охлаждающий адаптер с переходником
для термопатрона с удлинителем
Für Kühlkörper:
Ø 25 – 32 mm
Для охл. адаптера:
Ø 25–32 mm
max./
макс.
Ø 34 mm
78 mm
max./
макс.
Ø 47,6 mm
max./
макс.
Ø 16 mm
72,9 mm
max./
макс.
Ø 27,5 mm
Zubehör/
Аксессуары
Bestell-Nr./
Артикул
Kühladapter-Rohling für Kühlkörper Ø 14–16 mm/Заготовки для переходников под охл. адаптеры Ø 14–16 мм 80.105.14.0
Kühladapter-Rohling für Kühlkörper Ø 25–32 mm/Заготовки для переходников под охл. адаптеры Ø 25–32 мм 80.105.16.0
Kühladapter-Rohling für Kühlkörper Ø 40–50 mm/Заготовки для переходников под охл. адаптеры Ø 40–50 мм 80.105.19.3.0
Kühladapter für Verlängerungen Ø 12 mm/Ø 16mm/Переходник для удлинителей Ø 12 мм/Ø 16 мм 80.105.14.1.1
Kühladapter für Verlängerungen Ø 20 mm/Переходник для удлинителей Ø 20 мм 80.105.14.1.2
Kühladapter für Schrumpffutter Ø 3–5 mm/Переходник для патронов Ø 3–5 мм 80.105.14.1.3
Kühladapter Heavy Duty Ø 16 mm für Kühlkörper/Переходник для патронов Heavy Duty Ø 16 мм для ох. адаптера 80.105.19.1 80.105.19.3.1
Kühladapter Heavy Duty Ø 20 mm für Kühlkörper/Переходник для патронов Heavy Duty Ø 20 мм для ох. адаптера 80.105.19.1 80.105.19.3.2
Kühladapter Heavy Duty Ø 25 mm für Kühlkörper/Переходник для патронов Heavy Duty Ø 25 мм для ох. адаптера 80.105.19.1 80.105.19.3.3
Kühladapter Heavy Duty Ø 32 mm für Kühlkörper/Переходник для патронов Heavy Duty Ø 32 мм для ох. адаптера 80.105.19.1 80.105.19.3.4
Sockel für Kühladapter/Подставка для охлаждающих адаптеров 80.105.14.1.99
Für Kühlkörper:
Ø 14 – 16 mm
Для охл. адаптера:
Ø 14–16 mm
31
4,5˚
4,5˚
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Funktionsbeschreibung/Function
Erwärmen
Mit Schrumpf- und Kühlhülse
Нагрев
Используется адаптер для усад-
ки и охлаждения
Abkühlen
Mit Schrumpf- und Kühlhülse
und Kühlkörper
Охлаждение
Используeтся адаптер для усад-
ки и охлаждения, а также охлаж-
дающий адаптер
Passende Hülsen für Mini Shrink Aufnahmen/Подходящие адаптеры для термопатронов Мини (Mini Shrink) Bestell-Nr./Артикул
Extra schlank/Сверхтонкий
Größe/Размер [mm] Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12
Bestell-Nr./Артикул 80.105.14… .2.01 .2.02 .2.03 .2.04 .2.05 .2.06 .2.07
Standard/Cтандартный
Größe/Размер [mm] Ø 03 Ø 04 Ø 05 Ø 06 Ø 08 Ø 10 Ø 12 Ø 16
Bestell-Nr./Артикул 80.105.14… .2.04 .2.08 .2.05 .2.09 .2.10 .2.11 .2.12 .2.16
Sockel/Подставка 80.105.14.2.99
Satz mit Sockel (12-teilig)/Комплект с подставкой (12 штук) 80.105.14.2.00
Zum Schrumpfen und Kühlen von Mini Shrink Aufnahmen.
Schützen die Mini Shrink Schrumpffutter vor Überhitzung
Verlängern die Lebensdauer Ihrer Schrumpffutter
Sichere und bedienerfreundliche Anwendung
Kühlen mit Standard-Kühlkörper Ø 6 8 mm
Для термоусадки и охлаждения термопатронов Мини (Mini Shrink).
Защищают Ваши патроны Mini Shrink от перегрева
Увеличивают срок работы Вашего патрона
Простое безопасное применение
Охлаждение стандартными охлаждающими адаптерами
Ø
6–8 мм
MINI SHRINK SCHRUMPF- UND KÜHLHÜLSEN
MINI SHRINK АДАПТЕРЫ ДЛЯ УСАДКИ И ОХЛАЖДЕНИЯ
32 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
TME KÜHLSYSTEM MIT TEMPERATURÜBERWACHUNG
СИСТЕМА ОХЛАЖДЕНИЯ С ТЕМПЕРАТУРНЫМИ ДАТЧИКАМИ (ТМЕ)
Bestell-Nr./
Артикул
TME Kühlsystem für 13 kW Maschinen/TME умная система охлаждения для 13 кВт-х устройств 80.105.19.00
TME Kühlsystem für 20 kW Maschinen/TME умная система охлаждения для 20 кВт-х устройств 80.105.19.10
Temperaturüberwachung während des Kühlvorgangs für eine
sichere Handhabung.
Temperatursensor im Kühlkörper misst die Temperatur des
Schrumpffutters
Rotes Licht leuchtet: Schrumpffutter heiss
Grünes Licht leuchtet: Schrumpffutter kalt
Minimierung der Verletzungsgefahr durch heiße Aufnahmen
Patentierte Temperaturüberwachung
Контроль температуры во время процесса охлаждения для
безопасной работы.
Датчик в охлаждающем адаптере измеряет температуру
термопатрона
При высокой температуре: красная лампочка
После охлаждения: зеленая лампочка
Уменьшается риск травмирования из-за горячих оправок
Контроль температуры запатентован
LED
Temperatur-
sensor
Температур-
ный датчик
33
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
VORSPANNFEDERN ZUR LÄNGENEINSTELLUNG FÜR SCHRUMPFFUTTER
НАТЯЖНАЯ ПРУЖИНА ДЛЯ ТЕРМОПАТРОНОВ
Vorspannfeder zur Längeneinstellung
Пружина для предварительной настройки
длины
Feder wird in die Spannbohrung eingesetzt
Feder drückt das Werkzeug gegen den Anschlag
Einstellschraube kann im Futter bleiben
Passend für alle gängigen Schrumpffutter
Пружина вставляется в зажимное
отверстие
Пружина прижимает инструмент до упора
Регулировочный болт может оставаться
в патроне
Подходит ко всем термопатронам
Bestell-Nr./
Артикул
Vorspannfeder/Пружина Ø 6 Ø 8 Ø 10 Ø 12 Ø 14 Ø 16 Ø 18 Ø 20 Ø 25 Ø 32
Bestell-Nr./Артикул 85.830… …06 …08 …10 …12 …14 …16 …18 …20 …25 …32
Vorspannfeder Set bestehend aus 10 Stk. je Größe inkl. Ausziehgreifer
Набор пружин (10 шт. каждого размера) и захватное устройство 85.830.00
34 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Ausschrumpfhilfe für abgebrochene Fräser.
Set mit 1 Grundkörper und 6 Auswerfern (3 Durchmesser in 2
Längen), ohne Zange
Unterlage aus Gummi zum Schutz der Werkzeugaufnahme
Mit Einlageplatte für Schwenkfach
Geeignet für alle Power Clamp Schrumpf geräte
Выпресовочное приспособление для сломанных инструментов.
Комплект из 1 базового держателя и 6 выталкивателей (3 раз-
личных диаметра в 2 вариантах длины), без пассатижей
Резиновая прокладка для защиты оправки
Панель-вкладыш вставляется в ящички для аксессуаров
Подходит для всех термоусадочных машин Power Clamp
Bestell-Nr./
Артикул
Ausschrumpfvorrichtung/Выпресовочное приспособление 80.126.00
Kombizange/Пассатижи 80.107.00
AUSSCHRUMPFVORRICHTUNG
ВЫПРЕССОВОЧНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ
Zubehör/Аксессуары Bestell-Nr./
Артикул
Auswerfer/Выталкиватель 200 mm x 2,3 mm 113027–0004
Auswerfer/Выталкиватель 200 mm x 4,7 mm 113027–0005
Auswerfer/Выталкиватель 200 mm x 5,5 mm 911001–0002
Auswerfer/Выталкиватель 315 mm x 2,3 mm 113027–0007
Auswerfer/Выталкиватель 315 mm x 4,7 mm 113027–0008
Auswerfer/Выталкиватель 315 mm x 5,5 mm 911001–0003
35
55
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
SCHRUMPFFUTTERBÜRSTE/
ЩЕТКИ ДЛЯ ОЧИСТКИ ВНУТРЕННИХ
РАБОЧИХ ПОВЕРХНОСТЕЙ ТЕРМОПАТРОНОВ ОТ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
Um optimale Haltekräfte im Schrumpfsitz zu erzielen, muss die
Schrumpf bohrung sauber und fettfrei sein. Die Reinigung sollte mit
einem Lösungs mittel erfolgen, z. B. Bremsenreiniger. Mit der
Schrumpffutterbürste kann die Schrumpfbohrung bis auf den Grund
gereinigt werden.
Для достижения наилучшего зажима при термоусадке зажимное
отверстие должно быть очищено от смазки. Очистку следует
производить холодным растворителем, например, очистителем
тормозов. Для очистки зажимного отверстия термопатрона не-
обходима специальная щетка.
Schrumpffutterbürste/Щетка Ø [mm]
Bestell-Nr./Артикул 86.200.01 3
86.200.02 3.5
86.200.02 4
86.200.02 4.5
86.200.02 5
86.200.03 6
86.200.03 8
Schrumpffutterbürste/Щетка Ø [mm]
Bestell-Nr./Артикул 86.200.04 10
86.200.04 12
86.200.06 14
86.200.06 16
86.200.07 18
86.200.07 20
86.200.08 25
36
Ø12
40 4
Ø16
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
REDUZIERHÜLSEN FÜR SCHRUMPFFUTTER
ПЕРЕХОДНЫЕ ВТУЛКИ ДЛЯ ТЕРМОПАТРОНОВ
Verwendung:
Zum Spannen von kleinen Schäften in Aufnahmen mit
Spanndurchmesser 12 mm.
Erster Schritt: Reduzierhülse in Werkzeugaufnahme einschrumpfen.
Zweiter Schritt: Werkzeugschaft in Reduzierhülse einschrumpfen.
Schafttoleranz h6
Применение:
Для зажима малых хвостовиков в патронах с внутренним диаме-
тром 12 мм.
Первый шаг: выполнить термоусадку переходной втулки в термо-
патрон.
Второй шаг: выполнить термоусадку хвостовика в переходную
втулку
Допуск на хвостовик h6
Bestell-Nr./
Артикул
Spann/
Диаметр зажима
Ø D [mm]
79.150.03 3
79.150.04 4
79.150.06 6
Reduzierhülse
Переходная втулка
37
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Rauchgasabsaugung/Вытяжное устройство Schrumpfgerät/Термоусадочная машина Bestell-Nr./
Артикул
für Spule/Для катушки
VS32-H/M Profi Plus NG/Comfort (NG)/Comfort Plus (NG)/Preset NG 80.101.02NG.01
VS32-H Power Clamp Premium (NG)/Premium Plus 80.101.02NG.02
VS32-M Power Clamp Premium Plus 80.101.03NG.02
V2008 Power Clamp Economic/Economic Plus/Comfort 80.151.00.01
13 kW HD/20 kW Power Clamp Economic Plus NG/Comfort NG/Preset NG 80.151.10.01
RAUCHGASABSAUGUNG
ВЫТЯЖНОЕ УСТРОЙСТВО
Rauchgasabsaugung zur kontrollierten Abführung und Filterung
entstehender Dämpfe während des Schrumpfprozesses.
Вытяжное устройство для контролируемого отвода и фильтрации
испарений, возникающих во время процесса термоусадки.
38 Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
AUFRÜSTSATZ 13 KW HD SPULE
НАБОР ДООСНАЩЕНИЯ 13 кВт. КАТУШКА HD
Verwendung:
Zum Schrumpfen von Heavy Duty Schrumpffuttern bis maximal
Ø 50 mm.
Lieferumfang:
13 kW HD Spule
Spulenhalter
Satz Anschlagscheiben
neueste Softwareversion
HD Kühlkörper Ø 40–50 mm
Schlauchsatz für HD Kühlkörper
Wasserverteiler
Optional: Kühladapter für HD Kühlkörper
Aufrüstung nur möglich bei bestehendem Schrumpfgerät Power
Clamp Economic Plus (NG), Comfort (NG) oder Preset (NG) ab
Baujahr 01/2012.
Применение:
Для усадки высокомощных термопатронов макс. Ø 50 мм.
Объем поставки:
Катушка HD 13 кВт
Держатель катушки
Набор упорных дисков
Новейшая версия ПО
Охлаждающие адаптеры HD
Ø
40–50 мм
Набор шлангов для охлаждающих адаптеров HD
Водораспределитель
Опционально: переходник для охлаждающего адаптера HD
Дооснащение возможно только для термоусадочных машин Power
Clamp Economic Plus (NG), Comfort (NG) или Preset (NG), дата выпу-
ска после 01/2012.
Bestell-Nr./
Артикул
Aufrüstsatz 13 kW HD Spule/Набор дооснащения 13 кВт. катушка HD 80.151.30.10
39
Technische Änderungen vorbehalten
Мы оставляем за собой право на технические изменения
Verwendung:
Auswechselbare Anschlagscheiben zum Positionieren der Spule
über der Aufnahme.
Применение:
Сменные упорные диски для размещения катушки над оправкой.
ANSCHLAGSCHEIBEN
УПОРНЫЕ ДИСКИ
Anschlagscheiben/Упорные диски Spann/
Заж. диаметр
Ø D [mm]
Für Spule N29/Для катушки N29 (Power Clamp Nano)
Bestell-Nr./Артикул 80.162.03 3 – 5 mm
80.162.06 6 – 8 mm
80.162.10 10 – 16 mm
80.162.10.2 10 – 12 mm
80.162.00 Anschlagscheibensatz N29/Набор упорных дисков N29
Für 13 kW Spule V2008/Для катушки 13 кВт V2008
Bestell-Nr./Артикул 80.152.03 3 – 5 mm
80.152.06 6 – 12 mm
80.152.14 14 – 16 mm
80.152.18 18 – 20 mm
80.152.25 25 – 32 mm
80.152.00 Anschlagscheibensatz 13 kW V2008/Набор упорных дисков 13 кВт V2008
80.152.03.1 3 – 5 mm Anschlagscheibe geteilt/Упорный диск составной
80.152.06.1 6 – 12 mm Anschlagscheibe geteilt/Упорный диск составной
80.152.14.1 14 – 16 mm Anschlagscheibe geteilt/Упорный диск составной
80.152.18.1 18 – 20 mm Anschlagscheibe geteilt/Упорный диск составной
80.152.25.1 25 – 32 mm Anschlagscheibe geteilt/Упорный диск составной
80.152.00.1 Anschlagscheibensatz 13 kW V2008(geteilt)/Набор упорных дисков
13 кВт V2008 (составных)
80.152.06.2 6 – 12 mm Anschlagscheibe für ultrakurze Power Shrink Chucks/
Упорный диск для ультракоротких силовых термопатронов
80.152.14.2 14 – 20 mm Anschlagscheibe für ultrakurze Power Shrink Chucks/
Упорный диск для ультракоротких силовых термопатронов
80.152.25.2 25 – 32 mm Anschlagscheibe für ultrakurze Power Shrink Chucks/
Упорный диск для ультракоротких силовых термопатронов
Für 20 kW Spule und 13 kW HD Spule/Для катушек 20 кВт и 13 кВт HD
Bestell-Nr./Артикул 80.151.10.42 16 – 20 mm
80.151.10.41 20 – 32 mm
80.151.40.40 40 – 50 mm
80.151.10.42.1 16 – 20 mm Anschlagscheibe 20 kW/13 kW HD geteilt/Упорный диск 20 кВт/13 кВт составной
80.151.10.41.1 25 – 32 mm Anschlagscheibe 20 kW/13 kW HD geteilt/Упорный диск 20 кВт/13 кВт составной
80.151.40.40.1 40 – 50 mm Anschlagscheibe 20 kW/13 kW HD geteilt/Упорный диск 20 кВт/13 кВт составной
Haimer GmbH | Weiherstrasse 21 | 86568 Igenhausen | Germany
Telefon/
Телефон
+49-82 57-99 88-0 | Fax/
Факс
+49-82 57-18 50 | E-Mail: haimer@haimer.de | www.haimer.com
2. Version 03/18
Инструментальная оснастка
Tooling Technology
Термоусадочная техника
Shrinking Technology
Устройства предварительной
настройки инструмента
Presetting Technology
Балансировочная техника
Balancing Technology
Система инструментального
хозяйства
Tool Management Logistics
Измерительная техника
Measuring Technology