ZCC Cutting Tools Europe GmbH
your Partner your Value
Werkzeug-Systeme / Tooling systems / Gamme d‘outils
Werkzeug-Systeme
Tooling systems
Gamme d‘outils
Vertriebszentrale in Europa
Sales center in Europe
Centres des ventes en Europe
ZCC Cutting Tools Europe GmbH
www.zccct-europe.com
Heltorfer Straße 12 40472 Düsseldorf, Germany
Tel.: +49(0)211-989240-0
Fax: +49(0)211-989240-111
E-mail: info@zccct-europe.com
196 / CTH / V2017.04 / PDF / 04.17
© Copyright by ZCC Cutting Tools Europe GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
V 1.1
Vertriebszentrale in Frankreich
Sales center in France
Centres des ventes en France
ZCC Cutting Tools France S.A.S.
www.zccct-europe.com
14, Allée Charles Pathé, 18000 Bourges, France
Tel.: +33 (0)2-454101-40
Fax: +33 (0)2-486619-46
E-mail: ventes@zccct-europe.com
05
i
i.02
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.111010 ER 11 1,0 – 0,5 8,5 18
011.111015 ER 11 1,5 – 1,0 8,5 18
011.111020 ER 11 2,0 – 1,5 8,5 18
011.111025 ER 11 2,5 – 2,0 8,5 18
011.111030 ER 11 3,0 – 2,5 8,5 18
011.111035 ER 11 3,5 – 3,0 8,5 18
011.111040 ER 11 4,0 – 3,5 8,5 18
011.111045 ER 11 4,5 – 4,0 8,5 18
011.111050 ER 11 5,0 – 4,5 8,5 18
011.111055 ER 11 5,5 – 5,0 8,5 18
011.111060 ER 11 6,0 – 5,5 8,5 18
011.111065 ER 11 6,5 – 6,0 8,5 18
011.111070 ER 11 7,0 – 6,5 8,5 18
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015
0,015
0,015
Hinweis: Spannbereich bis –0,5 mm
Note: Clamping capacity up to –0,5 mm
Observation: Serrage jusqu‘à –0,5 mm
j.02
i
Bestell-Nr.
Order No.
Référence de commende
=011.111010
Kapitel i (Zubehör)
Chapter i (Accessories)
Chapitre i (Accessoires)
DIN 69871
a.03
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.01A***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10070 SK 30 1 – 10 (ER 16) 70 32
16070 SK 30 2 – 16 (ER 25) 70 42
20070 SK 30 2 – 20 (ER 32) 70 50
26070 SK 30 3 – 26 (ER 40) 70 63
10100 SK 30 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 30 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 30 2 – 20 (ER 32) 100 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.01A***
10063 SK 40 1 – 10 (ER 16) 63 32
16060 SK 40 2 – 16 (ER 25) 60 42
20070 SK 40 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 SK 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 SK 40 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 40 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 SK 40 3 – 26 (ER 40) 100 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD CAD
i.48i.02 i.46
j.02
i
90501.0140.001
Teil I Artikel-Code
Part I article-code
La partie I code de
commande
Teil II Ø-Code
Part II Ø-Code
Partie II Ø-Code
+
Bestell-Nr.
Order No.
Référence de commende
=
1063
90501.0140.0011063
Kapitel a – h
Chapter a – h
Chapitre a – h
Wie bestelle ich richtig
How to order properly
Comment commander correctement
Ausführung
Execution
Exécuter
001 002 003 004 005 006
01A 02A 05A 06A
007 008 009 010 011 012
08A 10A 11A
013 014 015 016 017 018
023 16A 17A
019 020 021 022 024 050
051 052 053 054 055 056
057 058 059 060 061 062
063 064 065 066 067
Warengruppe
Product group
Groupe de produits
90501
DIN 69871 (SK)
MAS403 BT JIS B6339
DIN 228
DIN 2080 (SK)
90502 DIN 69938 (HSK)
06507 DIN 69880 (VDI)
06508 PSC
011 Ersatzteile / parts / piéces
Aufnahmetyp
Toolholder Type
Porte-outils Type
01 DIN 69871 (SK)
02 DIN 2080 (SK)
03 JIS B6339
04 DIN 69063-1 HSKA
05 DIN 63063-1 HSK C
06 DIN 63063-5 HSK E
07 DIN 69063-6 HSK F
10 DIN 6535 HA
11 DIN 6535 HB
12 DIN 228
15 VDI DIN 69880
PSC ISO 26623-1
Kupplungsgröße Maschine
Type of coupling of machine
La taille de l'embrayage
de la machine
3
4
5
16
20
30
32
40
50
63
80
100
A-Maß
A-measure
A-mesure
d-Spannbereich max.
d-clamping range max
d-plage de serrage
90502 01 30 001 32 100
d
08
Form
AD Innere Kühlmittelzufuhr
Internal Coolant
Arrosage interne
Form
AD/B Mit innerer Kühlmittelzufuhr über den Bund
(Lieferung in Ausführung AD, Form B mit lösbaren Gewindestiften verschlossen)
With internal coolant through the collar
(Delivery in form AD, type B closed with releasable headless screws)
Avec arrosage interne par la collerette
(Livraison en forme AD, forme B fermée avec de vis sans tête amovibles)
Form
A Ohne innere Kühlmittelzufuhr
Without internal coolant
Sans arrosage interne
0,003 Max. Rundlau ehler ≤ 0,003mm
max. runout 0.003 mm
max. faux rond de rotation 0,003 mm
CAD Technische Datenblätter
Technical datasheets
Fiches techniques
G6,3
15.000 min-1 Standardmäßig dynamisch gewuchtet auf G 6,3 / 15.000 U / min
Dynamically balanced by default G 6,3 / 15.000 U / min
Equilibrage dynamique standard G 6,3 / 15.000 U / min
ab Lager
ex Stock
en Stock
auf Anfrage
on demand
sur demande
Piktrogramme
Pictograms
Pictogrammes
09
g
g
i
i
b
c
c
f
aa
a
ji
j
j
k
Werkzeugaufnahmen DIN 69871 AD / B
Toolholders DIN 69871 AD / B
Porte-outils DIN 69871 AD / B
Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD / B
Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD / B
Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD / B
Werkzeugaufnahmen DIN 2080
Toolholders DIN 2080
Porte-outils DIN 2080
Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Toolholders DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Porte-outils DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Werkzeugaufnahmen ISO 26623
Toolholders ISO 26623
Porte-outils ISO 26623
Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Toolholders DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Porte-outils DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Werkzeugaufnahmen MK DIN 228-1 A und DIN 228-1 B
Toolholders MT DIN 228-1 A and DIN 228-1 B
Porte-outils CM DIN 228-1 A et DIN 228-1 B
Werkzeugaufnahmen DIN6535HA und DIN6535HB
Toolholders DIN6535HA and DIN6535HB
Porte-outils DIN6535HA et DIN6535HB
Zubehör · Spannzangen · Anzugsbolzen
Accessories · Collets · Pull studs
Accessoires · Pinces · Tirettes
Technische Daten
Technical data
Données techniques
Index
Index
Index
h
h
RUBRIKEN•SECTIONS•RUBRIQUES
d
d
e
10
Aufnahmenempfehlung
Toolholder recommendations
Porte-outil recommandés
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Aufsteckfräser
Tool type – Shell end mill
Type d‘outil – Fraises en bout shell
FMA01 / 02 / 03 FMA04 FMA07 FMD02
FMA12 FMA11 FMD03 FME03
FME04 XMR01 FME02 FMR02/04
FMP01 FMP01 EMP02 EMP13
FMP03 XMP01 SMP01 SMP03
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Zylinderschaft
Tool type – Cylindrical shank
Type d‘outil – Type cylindrique
FMR03 EMP01 EMP13 CMZ01 / CMD01
CMA01
UM / VSM GM PC SC
=
a.20
a.19–20, b.17–18,
c.09, d.15–16, d.43,
d.53, d.65
Aufnahme auf Seite a.20 / Toolholder on page a.20 / Porte outil à page a.20
a.07, b.06, d.06
a.26–27, b.23–24,
d.24–27, d.45–46,
d.55–56, d.69, h.05
11
Aufnahmenempfehlung
Toolholder recommendations
Porte-outil recommandés
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Zylinderschaft
Tool type – Cylindrical shank
Type d‘outil – Type cylindrique
AL / ALP / ALG HM 1557 4111
NM SU / SL / ST / SP 5502 3101H7 / 3102H7 /
3112H7 / 3103H7
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Einschraubfräser
Tool type – Screw in cutters
Type d‘outil – Fraise à visseer
QCH-XPHT QCH-SDMT QCH-APKT
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Scheibenfräse
Tool type – Disc cutter
Type d‘outil – Fraise à disque
SMP03 SMP01
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – MK-Kegel
Tool type – MK-Cone
Type d‘outil – MK-Cône
SMP03
a.28–31, b.25–28,
d.28–34, d.57–60,
d.67–68, h.06
a.32, b.29, d.35–36
a.33, b.30, d.13
a.17–18, b.15–16,
c.08, d.14
a.15–16, b.13–14,
c.06–07, d.17–18
12
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp mit Spann äche
Tool type with clamping surface
Type d‘outil avec surface de serrage
FMR03 EMP01 EMP04 SMP05
FMR01 FMA07 EMP13 TMP01
CMZ01 / CMD01
CMA01 SU UM-W 5602
ZTD02/03/04/05
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Gewindebohrer
Tool type – Threading tap
Type d‘outil – Goujure à  liter
4222A / 4222M / 4201C / 4201A / 4202C / 4202A
a.03–05, b.03–04,
c.03, d.03–04,
d.38, d.50, d.62,
g.03, h.08–09
a.25, b.22,
d.21, h.04
a.08–11, b.07–09,
c.04–05, d.07–09,
d.39–40, d.51, d.63
a.12–13, b.10–11,
d.10
a.21
a.06, b.05, d.05,
h.07–08
a.23, b.20, c.11,
d.19, g.05, h.03
Aufnahmenempfehlung
Toolholder recommendations
Porte-outil recommandés
13
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Whistle-Notch-Schaft
Tool type – Whistle notch-shank
Type d‘outil – Queue whistle-notch
SU
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp mit Vierkant
Tool type with square shank
Type d‘outil avec  ge carée
PCLNR
QEFD
SWR
QFFD
f.03
f.05
f.07
f.13
f.09 f.10
f.04
f.06
f.08
f.14
f.11
f.12
b.12, d.11–12, d.14,
d.41, d.52, d.64
Aufnahmenempfehlung
Toolholder recommendations
Porte-outil recommandés
14
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp mit Spann äche
Tool type with clamping surface
Type d‘outil avec surface de serrage
S25T- PCLNR SNR0025 S20MQC
ZTD02 / 03 / 04 / 05 ZTD03
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Gewindebohrer
Tool type – Threading tap
Type d‘outil – Goujure à  liter
4222A / 4222M4201C / 4201A / 4202C / 4202A
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Zylinderschaft
Tool type – Cylindrical shank
Type d‘outil – Type cylindrique
SU / SL / ST / SP 1557 PC SC
3101H7 / 3102H7 /
3112H7 / 3103H7
Aufnahme
Toolholder
Porte-outil
Werkzeugtyp – Stechschwert
Tool type – Parting sword
Type d‘outil – Lame de tronçonnage
***N-1
f.20
f.21
f.19
f.22
f.26
f.23
f.18
Aufnahmenempfehlung
Toolholder recommendations
Porte-outil recommandés
DIN 69871
15
a
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
DIN 69871
Werkzeugaufnahmen DIN 69871
........................................................................................................................... a.02
Toolholders DIN 69871 ................................................................................................................................................................a.02
Porte-outils DIN 69871 .................................................................................................................................................................a.02
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ........................................................ a.03 – a.05
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ....................................................................................a.03– a.05
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ................................................................ a.03 – a.05
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER - Mini ........................................................ a.06
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini ..................................................................................... a.06
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini................................................................ a.06
Hochleistungs-Kraftspannfutter .......................................................................................................................... a.07
High Performance Milling Chuck ..............................................................................................................................................a.07
Mandrin de serrage à haute performance ............................................................................................................................a.07
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ...............................................................a.08 – a.11
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ............................................................................................... a.08 – a.11
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B .........................................................................a.08 – a.11
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen für Zylinderschäfte DIN 1835-B ................................a.12 – a.13
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B ..................................................... a.12 – a.13
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B..........................a.12 – a.13
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E .......................................................................... a.14
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ............................................................................................................a.14
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ......................................................................................a.14
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383 .................................................................................... a.15
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383 ........................................................................................................................... a.15
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383 .............................................................................................................a.15
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364 ................................................................................... a.16
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364 ...................................................................................................... a.16
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364 ...................................................................................................a.16
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358 .....................................................................................................a.17 – a.18
Combi shell mill holders DIN 6358 ............................................................................................................................... a.17 – a.18
Porte-fraises à double usage DIN 6358 .....................................................................................................................a.17 – a.18
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche
und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite ............................................................................................a.19 – a.20
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face ................ a.19 – a.20
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
et conduits pour l‘arrosage frontal..............................................................................................................................a.19 – a.20
Bohrerhalter für Wendeplattenbohrer Form E1 ................................................................................................ a.21
Boring holders for drills with indexable inserts form E1 ......................................................................................................a.21
Portes forets pour forets à plaquettes réversibles forme E1 ........................................................................................... a.21
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... a.22
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .............................................................................a.22
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................. a.22
16
DIN 69871
a
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug .................................... a.23
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion ....................................a.23
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction .......................................................................................................................................................a.23
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug ................................. a.24
Quick-change tapping chucks without length compensation on compression and expansion.............................a.24
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale
à la compression et traction .......................................................................................................................................................a.24
Gewindeschneidfutter für Synchronisation für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER .......... a.25
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system .......................................................a.25
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER .......................a.25
Hydro-Dehnspannfutter .............................................................................................................................a.26 – a.27
Hydraulic expansion chucks ......................................................................................................................................... a.26 – a.27
Mandrins expansibles hydrauliques ........................................................................................................................... a.26 – a.27
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften ................................................. a.28 – a.31
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks ..................................................................... a.28 – a.31
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ..........................a.28 – a.31
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften ............................. a.32
Shrink chucks with cooling channels for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .......................................a.32
Mandrins de frettage avex canaux d‘arrosage pour le serrage de queues d‘outils carbures
de type HM et HSS .........................................................................................................................................................................a.32
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser ............................................................................................................... a.33
Milling arbors for screw-in cutters ............................................................................................................................................a.33
Porte-fraises pour fraises à queue  letée ..............................................................................................................................a.33
Steilkegelaufnahmen mit Plananlage ................................................................................................................. a.34
Steep taper toolholders with full face contact.......................................................................................................................a.34
Porte-outils conique avec cône face .......................................................................................................................................a.34
JIS B 6339
17
b
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT)
.................................................................................................. b.02
Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT) .......................................................................................................................................b.02
Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT) ......................................................................................................................................b.02
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ........................................................b.03 – b.04
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ...................................................................................b.03 – b.04
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ................................................................b.03 – b.04
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488) System ER - Mini ......................................................... b.05
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini .....................................................................................b.05
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini ..................................................................b.05
Hochleistungs-Kraftspannfutter .......................................................................................................................... b.06
High Performance Milling Chuck ..............................................................................................................................................b.06
Mandrin de serrage à haute performance ............................................................................................................................b.06
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ...............................................................b.07 – b.09
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ...............................................................................................b.07 – b.09
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B .........................................................................b.07 – b.09
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen für Zylinderschäfte DIN 1835-B ................................ b.10 – b.11
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B .....................................................b.10 – b.11
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B..........................b.10 – b.11
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E ..........................................................................b.12
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ............................................................................................................b.12
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ......................................................................................b.12
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383 .................................................................................... b.13
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383 ...........................................................................................................................b.13
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383 .............................................................................................................b.13
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364 ...................................................................................b.14
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364 ......................................................................................................b.14
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364 ...................................................................................................b.14
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358 .....................................................................................................b.15 – b.16
Combi shell mill holders DIN 6358 ...............................................................................................................................b.15 – b.16
Porte-fraises à double usage DIN 6358 .....................................................................................................................b.15 – b.16
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche
und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite ............................................................................................ b.17 – b.18
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face ................b.17 – b.18
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
et conduits pour l‘arrosage frontal..............................................................................................................................b.17 – b.18
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... b.19
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................b.19
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite .................................................................................................b.19
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug ....................................b.20
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion ....................................b.20
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction .......................................................................................................................................................b.20
JIS B 6339
18
b
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug ................................. b.21
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion .............................b.21
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale
à la compression et traction .......................................................................................................................................................b.21
Gewindeschneidfutter für Synchronisation für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER .......... b.22
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system .......................................................b.22
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER .......................b.22
Hydro-Dehnspannfutter .............................................................................................................................b.23 – b.24
Hydraulic expansion chucks .........................................................................................................................................b.23 – b.24
Mandrins expansibles hydrauliques ...........................................................................................................................b.23 – b.24b.24
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften .................................................b.25 – b.28
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................b.25 – b.28
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ..........................b.25 – b.28
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften ............................. b.29
Shrink chucks with cooling channels for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .......................................b.29
Mandrins de frettage avex canaux d‘arrosage pour le serrage de queues d‘outils carbures
de type HM et HSS .........................................................................................................................................................................b.29
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser ...............................................................................................................b.30
Milling arbors for screw-in cutters ............................................................................................................................................b.30
Porte-fraises pour fraises à queue  letée ..............................................................................................................................b.30
c
c
DIN 2080
19
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen DIN 2080
..............................................................................................................................c.02
Toolholders DIN 2080 .................................................................................................................................................................. c.02
Porte-outils DIN 2080 ...................................................................................................................................................................c.02
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ....................................................................c.03
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ................................................................................................ c.03
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER .............................................................................c.03
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ................................................................c.04 – c.05
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ................................................................................................c.04 – c.05
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B ..........................................................................c.04 – c.05
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383 .....................................................................................c.06
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383 ........................................................................................................................... c.06
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383 ............................................................................................................. c.06
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364 ....................................................................................c.07
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364 ...................................................................................................... c.07
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364 ................................................................................................... c.07
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358 .................................................................................................................c.08
Combi shell mill holders DIN 6358 ............................................................................................................................................ c.08
Porte-fraises à double usage DIN 6358 .................................................................................................................................. c.08
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche ...................................................... c.09
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face ..................................................................................................... c.09
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie ................................................................................... c.09
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf ...........................................................................................................c.10
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation ....................................................................................... c.10
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................. c.10
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug .....................................c.11
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion .................................... c.11
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction ....................................................................................................................................................... c.11
HSK-A
20
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
d
d
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-1 (ISO 12164-1) Form A
............................................................................... d.02
Toolholders DIN 69893-1 (ISO 12164-1) form A ....................................................................................................................d.02
Porte-outils DIN 69893-1 (ISO 12164-1) forme A ............................................................................................................... d.02
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ....................................................... d.03 – d.04
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ...................................................................................d.03 – d.04
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................................................... d.03 – d.04
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER - Mini ........................................................d.05
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini .....................................................................................d.05
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini ................................................................. d.05
Hochleistungs-Kraftspannfutter ..........................................................................................................................d.06
High Performance Milling Chuck ..............................................................................................................................................d.06
Mandrin de serrage à haute performance ........................................................................................................................... d.06
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ...............................................................d.07 – d.09
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ...............................................................................................d.07 – d.09
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B ........................................................................ d.07 – d.09
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen für Zylinderschäfte DIN 1835-B ...........................................d.10
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B ..................................................................d.10
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B...................................... d.10
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E ...............................................................d.11 – d.12
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ...............................................................................................d.11 – d.12
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ........................................................................ d.11 – d.12
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser ...............................................................................................................d.13
Milling arbors for screw-in cutters ............................................................................................................................................d.13
Porte-fraises pour fraises à queue  letée ............................................................................................................................. d.13
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358 ................................................................................................................d.14
Combi shell mill holders DIN 6358 ............................................................................................................................................d.14
Porte-fraises à double usage DIN 6358 ................................................................................................................................. d.14
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite ...................................................................d.15 – d.16
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face ................d.15 – d.16
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
et conduits pour l‘arrosage frontal............................................................................................................................. d.15 – d.16
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383 ................................................................................... d.17
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383 ...........................................................................................................................d.17
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383 ............................................................................................................ d.17
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364 ...................................................................................d.18
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364 ......................................................................................................d.18
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364 .................................................................................................. d.18
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug ....................................d.19
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion ....................................d.19
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction ...................................................................................................................................................... d.19
21
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
d
d
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug ................................. d.20
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion .............................d.20
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale
à la compression et traction ...................................................................................................................................................... d.20
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER ..............................................................................d.21 – d.22
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ..........................................d.21 – d.22
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ......... d.21 – d.22
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... d.23
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................d.23
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................ d.23
Hydro-Dehnspannfutter .............................................................................................................................d.24 – d.27
Hydraulic expansion chucks .........................................................................................................................................d.24 – d.27
Mandrins expansibles hydrauliques .......................................................................................................................... d.24 – d.27
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften .................................................d.28 – d.34
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................d.28 – d.34
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ......................... d.28 – d.34
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften ..................d.35 – d.36
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................d.35 – d.36
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ......................... d.35 – d.36
HSK-A
22
d
d
HSK-C
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-1 (ISO 12164-1) Form C ..............................................................................d.37
Toolholders DIN 69893-1 (ISO 12164-1) form C ....................................................................................................................d.37
Porte-outils DIN 69893-1 (ISO 12164-1) forme C ............................................................................................................... d.37
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ................................................................... d.38
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ................................................................................................d.38
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................................................................ d.38
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ...............................................................d.39 – d.40
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ...............................................................................................d.39 – d.40
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B ........................................................................ d.39 – d.40
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E ...............................................................d.41 – d.42
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ...............................................................................................d.41 – d.42
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ........................................................................ d.41 – d.42
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche .....................................................d.43
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face .....................................................................................................d.43
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie .................................................................................. d.43
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... d.44
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................d.44
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................ d.44
Hydro-Dehnspannfutter .............................................................................................................................d.45 – d.46
Hydraulic expansion chucks .........................................................................................................................................d.45 – d.46
Mandrins expansibles hydrauliques .......................................................................................................................... d.45 – d.46
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften .................................................d.47 – d.48
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................d.47 – d.48
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ......................... d.47 – d.48
HSK-E
23
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
d
d
HSK-E
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-5 Form E ........................................................................................................ d.49
Toolholders DIN 69893-5 form E ...............................................................................................................................................d.49
Porte-outils DIN 69893-5 forme E............................................................................................................................................ d.49
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ................................................................... d.50
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ................................................................................................d.50
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................................................................ d.50
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ..........................................................................d.51
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ............................................................................................................d.51
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B ..................................................................................... d.51
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E ..........................................................................d.52
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ............................................................................................................d.52
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ..................................................................................... d.52
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche .....................................................d.53
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face .....................................................................................................d.53
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie .................................................................................. d.53
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... d.54
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................d.54
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................ d.54
Hydro-Dehnspannfutter .............................................................................................................................d.55 – d.56
Hydraulic expansion chucks .........................................................................................................................................d.55 – d.56
Mandrins expansibles hydrauliques .......................................................................................................................... d.55 – d.56
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften .................................................d.57 – d.60
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................d.57 – d.60
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ......................... d.57 – d.60
HSK-F
24
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
d
d
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-6 Form F ........................................................................................................ d.61
Toolholders DIN 69893-6 form F ...............................................................................................................................................d.61
Porte-outils DIN 69893-6 forme F ............................................................................................................................................ d.61
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ................................................................... d.62
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ................................................................................................d.62
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................................................................ d.62
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B ..........................................................................d.63
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B ............................................................................................................d.63
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B ..................................................................................... d.63
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E ..........................................................................d.64
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E ............................................................................................................d.64
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E ..................................................................................... d.64
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter Anlage äche .....................................................d.65
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face .....................................................................................................d.65
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie .................................................................................. d.65
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... d.66
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................d.66
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite ................................................................................................ d.66
Schrump utter zum Spannen von HM und HSS Werkzeugschäften .................................................d.67 – d.68
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks .....................................................................d.67 – d.68
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS ......................... d.67 – d.68
Hydro-Dehnspannfutter ........................................................................................................................................d.69
Hydraulic expansion chucks ......................................................................................................................................................d.69
Mandrins expansibles hydrauliques ....................................................................................................................................... d.69
25
ISO 26623-1
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
e
Außendrehhalter (D-Halter) ........................................................................................................................ e.03–e.06
External turning toolholder (D-Holder) ........................................................................................................................e.03–e.06
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette D) ............................................................................ e.03–e.06
Außendrehhalter (P-Halter) ......................................................................................................................... e.07–e.11
External turning toolholder (P-Holder) ........................................................................................................................e.07–e.11
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P).............................................................................e.07–e.11
Außendrehhalter (S-Halter) ......................................................................................................................... e.12–e.14
External turning toolholder (S-Holder) ........................................................................................................................e.12–e.14
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette S) ............................................................................. e.12–e.14
Innendrehhalter (P-Halter) .......................................................................................................................... e.15–e.16
Internal turning toolholder (P-Holder) .........................................................................................................................e.15–e.16
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette P) .............................................................................e.15–e.16
Innendrehhalter (S-Halter) .......................................................................................................................... e.17–e.18
Internal turning toolholder (S-Holder) .........................................................................................................................e.17–e.18
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette S) ............................................................................. e.17–e.18
Radial Adapter ......................................................................................................................................................... e.19
Radial adaptor ..............................................................................................................................................................................e.19
Adaptateur radial ...........................................................................................................................................................................e.19
Axial Adapter ............................................................................................................................................................ e.20
Axial adaptor .................................................................................................................................................................................e.20
Adaptateur axial..............................................................................................................................................................................e.20
Adapter für Innendrehhalter ................................................................................................................................. e.21
Adapter for internal turning toolholders ................................................................................................................................e.21
Adaptateur pour porte-plaquette intérieur..........................................................................................................................e.21
Verlängerung ........................................................................................................................................................... e.22
Extension ........................................................................................................................................................................................e.22
Extension ...........................................................................................................................................................................................e.22
Reduzierung ............................................................................................................................................................. e.23
Reduction .......................................................................................................................................................................................e.23
Réduction ..........................................................................................................................................................................................e.23
BT-PSC Adapter ........................................................................................................................................................ e.24
BT-PSC Adaptor .............................................................................................................................................................................e.24
BT-PSC Adaptateur .........................................................................................................................................................................e.24
SK-PSC Adapter ........................................................................................................................................................ e.25
SK-PSC Adaptor .............................................................................................................................................................................e.25
SK-PSC Adaptateur.........................................................................................................................................................................e.25
HSK-PSC Adapter ..................................................................................................................................................... e.26
HSK-PSC adaptor ..........................................................................................................................................................................e.26
HSK-PSC adaptateur ......................................................................................................................................................................e.26
f
26
DIN 69880
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI .................................................................................. f.02
Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI .......................................................................................................................f.02
Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI .....................................................................................................................f.02
Radial-Werkzeughalter Form B1 rechts, kurz ...................................................................................................... f.03
Radial toolholders form B1 right, short ....................................................................................................................................f.03
Porte-outils radials forme B1 droite, court ............................................................................................................................. f.03
Radial-Werkzeughalter Form B2 links, kurz ......................................................................................................... f.04
Radial toolholders form B2 left, short .......................................................................................................................................f.04
Porte-outils radials forme B2 gauche, court ..........................................................................................................................f.04
Radial-Werkzeughalter Form B3 Überkopf rechts, kurz .................................................................................... f.05
Radial toolholders form B3 overhead right, short ................................................................................................................. f.05
Porte-outils radials forme B3 inversés droite, court ............................................................................................................f.05
Radial-Werkzeughalter Form B4 Überkopf links, kurz ...................................................................................... f.06
Radial toolholders form B4 overhead left, short .................................................................................................................... f.06
Porte-outils radials forme B4 inversés gauche, court .........................................................................................................f.06
Radial-Werkzeughalter Form B5 rechts, lang ...................................................................................................... f.07
Radial toolholders form B5 right, long .....................................................................................................................................f.07
Porte-outils radials forme B5 droite, long ..............................................................................................................................f.07
Radial-Werkzeughalter Form B6 links, lang ........................................................................................................ f.08
Radial toolholders form B6 left, long ........................................................................................................................................f.08
Porte-outils radials forme B6 gauche, long ...........................................................................................................................f.08
Radial-Werkzeughalter Form B7 Überkopf rechts, lang .................................................................................... f.09
Radial toolholders form B7 overhead right, long ..................................................................................................................f.09
Porte-outils radials forme B7 inversé droite, long ...............................................................................................................f.09
Radial-Werkzeughalter Form B8 Überkopf links, lang ...................................................................................... f.10
Radial toolholders form B8 overhead left, long .....................................................................................................................f.10
Porte-outils radials forme B8 inversé gauche, long ............................................................................................................f.10
Axial-Werkzeughalter Form C1 rechts .................................................................................................................. f.11
Axial toolholders form C1 right ..................................................................................................................................................f.11
Porte-outils axials forme C1 droite ...........................................................................................................................................f.11
Axial-Werkzeughalter Form C2 links ..................................................................................................................... f.12
Axial toolholders form C2 left .....................................................................................................................................................f.12
Porte-outils axials forme C2 gauche ........................................................................................................................................f.12
Axial-Werkzeughalter Form C3 Überkopf rechts ................................................................................................ f.13
Axial toolholders form C3 overhead right ...............................................................................................................................f.13
Porte-outils axials forme C3 inversés droite ..........................................................................................................................f.13
Axial-Werkzeughalter Form C4 Überkopf links .................................................................................................. f.14
Axial toolholders form C4 overhead left ..................................................................................................................................f.14
Porte-outils axials forme C4 inversés gauche .......................................................................................................................f.14
Vierkant-Mehrfach-Aufnahme Form D1 .............................................................................................................. f.15
Rectangular toolholders with multiple seats form D1 .........................................................................................................f.15
Porte-outils, multiple, forme D1 ................................................................................................................................................f.15
f
27
DIN 69880
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Vierkant-Mehrfach-Aufnahme, Überkopf Form D2 ........................................................................................... f.16
Rectangular toolholders with multiple seats, overhead form D2 ......................................................................................f.16
Porte-outils, multiple, inversés forme D2 ...............................................................................................................................f.16
Abstechhalter rechts höhenverstellbar ................................................................................................................ f.17
Parting-o toolholders right height adjustable .....................................................................................................................f.17
Porte-lames de tronconnage droite règlage en hauteur .....................................................................................f.17
Abstechhalter links höhenverstellbar .................................................................................................................. f.18
Parting-o toolholders left height adjustable ........................................................................................................................f.18
Porte-lames de tronconnage gauche règlage en hauteur ..................................................................................f.18
Spannfutter Form E4 für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ....................................................
f.
19
Collet chucks form E4 for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ..................................................................................f.19
Mandrins à pinces forme E4 pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ...........................................................f.19
Bohrerhalter für Wendeplattenbohrer Form E1 ................................................................................................. f.20
Boring holders for drills with indexable inserts form E1 .......................................................................................................f.20
Portes forets pour forets à plaquettes réversibles forme E1 ............................................................................................ f.20
Bohrstangenhalter Form E2 ................................................................................................................................... f.21
Boring bar holders form E2 .........................................................................................................................................................f.21
Porte-outils pour barres d’alésage forme E2 ......................................................................................................................... f.21
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen Form F1 ....................................................................................... f.22
Adaptor sleeves for MT, tanged, form F1 .................................................................................................................................f.22
Douilles de réduction pour CM à tenon forme F1 ............................................................................................................... f.22
Hydro-Dehnspannfutter ......................................................................................................................................... f.23
Hydraulic expansion chucks .......................................................................................................................................................f.23
Mandrins expansibles hydrauliques .........................................................................................................................................f.23
CNC-Bohrfutter mit zentraler Kühlmittelzufuhr, rechts .................................................................................... f.24
CNC-Drill chucks with central coolant, right ...........................................................................................................................f.24
Mandrins de perçage CNC avec arrosage centrale, à droite ............................................................................................ f.24
CNC-Bohrfutter mit zentraler Kühlmittelzufuhr, links ...................................................................................... f.25
CNC-Drill chucks with central coolant, left ..............................................................................................................................f.25
Mandrins de perçage CNC avec arrosage centrale, à gauche .........................................................................................f.25
CNC-Bohrfutter mit Kühlmittelzuführung über Kugelspritzdüsen ................................................................ f.26
CNC-Drill chucks with coolant supply via spray nozzles ......................................................................................................f.26
Mandrins de perçage CNC avec arrosage par gicleurs ......................................................................................................f.26
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug ..................................... f.27
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion .....................................f.27
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction ........................................................................................................................................................f.27
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug .................................. f.28
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion ..............................f.28
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale
à la compression et traction ........................................................................................................................................................f.28
g
DIN 228
28
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen MK DIN 228-1 A ................................................................................................................ g.02
Toolholders MT DIN 228-1 A .......................................................................................................................................................g.02
Porte-outils CM DIN 228-1 A .......................................................................................................................................................g.02
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ................................................................... g.03
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ................................................................................................g.03
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER .............................................................................g.03
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358 ................................................................................................................g.04
Combi shell mill holders DIN 6358 ............................................................................................................................................g.04
Porte-fraises à double usage DIN 6358 ..................................................................................................................................g.04
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug ....................................g.05
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion ....................................g.05
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale
à la compression et traction .......................................................................................................................................................g.05
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf .......................................................................................................... g.06
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation .......................................................................................g.06
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite .................................................................................................g.06
DIN 6535
29
h
h
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Werkzeugaufnahmen DIN 6535 HA + HB ...........................................................................................................h.02
Toolholders DIN 6535 HA + HB ..................................................................................................................................................h.02
Porte-outils DIN 6535 HA + HB ................................................................................................................................................. h.02
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug für Zylinderschäfte DIN 1835 B+E .....................................................................................h.03
Quick change tapping chucks with length compensation
on compression and expansion for tool shanks DIN 1835 B+E .........................................................................................h.03
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation
longitudinale à la compression et traction pour queues cylindriques DIN 1835 B+E ......................................... h.03
Gewindeschneidfutter für Synchronisation mit Zylinderschaft
DIN 1835 B+E für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER ............................................................... h.04
Tapping chucks for synchronisation with tool shanks DIN 1835 B+E
for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ..........................................................................................................................h.04
Mandrins de taraudage pour synchronisation avec queues cylindriques DIN 1835 B+E
pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ................................................................................................................. h.04
Hydro-Dehnspannfutter mit Zylinderschaft ...................................................................................................... h.05
Hydraulic expansion chucks for tool shanks..........................................................................................................................h.05
Mandrins expansibles hydrauliques pour queues cylindriques ................................................................................... h.05
Schrumpfverlängerungen (mit Anschlag) ..........................................................................................................h.06
Shrink  t extensions (with end stop) ........................................................................................................................................h.06
Rallonges de frettage (avec butée) ......................................................................................................................................... h.06
Spannfutter mit Zylinderschaft, Spann äche und Minimutter DIN 6499 (ISO 15488) System ER .........h.07
Collet chucks with straight shank with mini nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ..................................................h.07
Mandrins à pinces à queue cylindrique avec mini-écrous DIN 6499 (ISO 15488) système ER ......................... h.07
Spannfutter mit Zylinderschaft für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ................................h.08
Collet chucks with straight shank for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ...........................................................h.08
Mandrins à pinces à queue cylindrique pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ................................... h.08
Spannfutter mit Zylinderschaft und Spann äche für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ............................................................................................................... h.09 – h.10
Collet chucks with straight shank and clamping surface for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system ....h.09 – h.10
Mandrins à pinces à queue cylindrique avec surface de serrage pour pinces
DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................................................................................................................. h.09 – h.10
Doppel-Spannzangenhalter mit Zylinderschaft und Spann äche für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER ...........................................................................................................................h.11
Double collet holder with straight shank and clamping surface for collets
DIN 6499 (ISO 15488) ER-system .............................................................................................................................................h.11
Porte-pinces doubles à queue cylindrique pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ............................. h.11
Doppel-Spannzangenhalter mit Zylinderschaft, Spann äche und Minimutter
DIN 6499 (ISO 15488) System ER .........................................................................................................................h.11
Double collet holder with straight shank, clamping surface and mini nuts
DIN 6499 (ISO 15488) ER-system .............................................................................................................................................h.11
Porte-pinces doubles à queue cylindrique avec mini-écrous DIN 6499 (ISO 15488) système ER .................. h.11
CNC-Bohrfutter mit Zylinderschaft DIN 1835 B ................................................................................................. h.12
CNC-Drill chucks with straight shank DIN 1835 B ................................................................................................................h.12
Mandrins de perçage CNC à queue cylindrique DIN 1835 B ..............................................................................................h.12
i
30
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11 ...................................................................................... i.02
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system ..................................................................................................................... i.02
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11 ...........................................................................................i.02
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11 .................................................................... i.03
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system ....................................................................................................i.03
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11 .................................................................i.03
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16 ...................................................................................... i.04
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system ..................................................................................................................... i.04
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16 ...........................................................................................i.04
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16 .................................................................... i.05
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system ....................................................................................................i.05
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16 .................................................................i.05
Spannzangen mit Abdichtung für IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16 ............................................. i.06
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system ............................................................................i.06
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16 ............................. i.06
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16 ....................................... i.07
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system ...........................................................................i.07
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16 ...........................................i.07
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16 ................................................................................................................ i.08
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system ............................i.08
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16 ................................................................................ i.08
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20 ...................................................................................... i.09
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system ..................................................................................................................... i.09
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20 ...........................................................................................i.09
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20 .................................................................... i.10
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system ....................................................................................................i.10
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20 .................................................................i.10
Spannzangen mit Abdichtung für IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20 ............................................. i.11
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system ............................................................................i.11
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20 ............................. i.11
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20 ....................................... i.12
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system ...........................................................................i.12
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20 ...........................................i.12
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20 ................................................................................................................ i.13
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system ............................i.13
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20 ...............................................................................................................................i.13
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25 ...................................................................................... i.14
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system ..................................................................................................................... i.14
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25 ...........................................................................................i.14
i
i
31
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25 .................................................................... i.15
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system ....................................................................................................i.15
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25 .................................................................i.15
Spannzangen mit Abdichtung für IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25 ............................................. i.16
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system ............................................................................i.16
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25 ............................. i.16
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25 ................................................................................................................ i.17
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system ............................i.17
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25 ................................................................................. i.17
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25 ....................................... i.18
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system ...........................................................................i.18
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25 ...........................................i.18
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32 ...................................................................................... i.19
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system ..................................................................................................................... i.19
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32 ...........................................................................................i.19
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32 .................................................................... i.20
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system ....................................................................................................i.20
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32 .................................................................i.20
Spannzangen mit Abdichtung für IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32 ............................................. i.21
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system ............................................................................i.21
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32 ............................. i.21
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32 ....................................... i.22
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system ...........................................................................i.22
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32 ...........................................i.22
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32 ................................................................................................................ i.23
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system ............................i.23
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32 ................................................................................. i.23
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40 ...................................................................................... i.24
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system ..................................................................................................................... i.24
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40 ...........................................................................................i.24
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40 .................................................................... i.25
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system ....................................................................................................i.25
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40 .................................................................i.25
Spannzangen mit Abdichtung für IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40 ............................................. i.26
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system ............................................................................i.26
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40 ............................. i.26
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40 ....................................... i.27
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system ...........................................................................i.27
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40 ...........................................i.27
i
32
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40 ................................................................................................................ i.28
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system ............................i.28
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40 ................................................................................. i.28
Spannzangen
DIN 6499 A (ISO 15488 A) System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer ................... i.29
Collets DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive for tapping drills ..........................................i.29
Pinces de serrage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER avec carré d‘entraînement pour tarauds ................i.29
Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER, mit Innenvierkant für Gewindebohrer ......................... i.30
Collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system with square locking drive for tapping drills .................................................i.30
Pinces de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER avec carré d‘entraînement pour tarauds ........................i.30
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A) System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer ................................................................................................................. i.31
Collets with cooling channels DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking
drive for tapping drills ..................................................................................................................................................................i.31
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds .................................................................................................................................i.31
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer ............................................................................................. i.32
Collets with cooling channels DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking
drive for tapping drills ..................................................................................................................................................................i.32
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds .................................................................................................................................i.32
Spannzangensätze im Holzsockel ......................................................................................................................... i.33
Collet sets in wooden sockets .....................................................................................................................................................i.33
Jeux de pinces dans socles en bois ...........................................................................................................................................i.33
Spannzangensätze im Holzsockel für Hochdruckkühlung 120 bar,
abgedichtet mit IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER ................................................................................. i.33
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar in wooden sockets with IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
ER-system ......................................................................................................................................... i.33
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar dans socles en bois
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER .......................................................................................i.33
Präzisionsspannzangensätze im Holzsockel ....................................................................................................... i.34
Precision collet sets in wooden sockets ....................................................................................................................................i.34
Jeux de pinces de précision dans socles en bois .................................................................................................................i.34
Spannzangensätze im Holzsockel mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER mit Innenvierkant für Gewindebohrer ............................................................................................. i.34
Collets set with cooling channels in wooden sockets DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive for tapping drills ........................................................................................................i.34
Jeux de pinces avec canaux d‘arrosage en socles en bois DIN 6499 A (ISO 15488 A)
système ER avec carré d‘entraînement pour tarauds ......................................................................................................... i.34
Holzsockel, leer ......................................................................................................................................................... i.35
Wooden sockets, empty ............................................................................................................................................................... i.35
Socles en bois, vides .......................................................................................................................................................................i.35
i
i
33
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Reduzierungen für Hochleistungs-Kraftspannfutter für innere Kühlmittelzufuhr,
Bund geschlossen, kühlmitteldicht bis max. 80 bar .......................................................................................... i.36
Reduction sleeves for high performance milling chucks for internal coolant supply, .................................................. i.36
closed collar, coolant proof up to max. 80 bar
Douilles de réduction pour mandrins de serrage avec arrosage centrale,
collerette pleine, étanche au liquide d‘arrosage jusqu’à 80 bar max. .......................................................................... i.36
Reduzierungen für Hochleistungs-Kraftspannfutter für Peripheriekühlung,
Bund geschlitzt, nicht kühlmitteldicht ................................................................................................................. i.37
Reduction sleeves for high performance milling chucks with peripheral cooling,
collar slotted, not coolant proof ................................................................................................................................................i.37
Douilles de réduction pour mandrins de serrage pour arrosage périphérique,
collerette fendue, non étanche au liquide d‘arrosage ....................................................................................................... i.37
Hakenschlüssel ......................................................................................................................................................... i.38
Wrenches .........................................................................................................................................................................................i.38
Clés à ergot ........................................................................................................................................................................................i.38
Auszieher für Reduzierungen ................................................................................................................................ i.38
Extractor for reduction sleeves ...................................................................................................................................................i.38
Extracteur pour douilles de réduction .....................................................................................................................................i.38
Einstellschraube ....................................................................................................................................................... i.39
Setting screw ..................................................................................................................................................................................i.39
Vis de réglage ...................................................................................................................................................................................i.39
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488) System ER - Mini,
Standardausführung
mit Exzenterring, gewuchtet .................................................................................................................................. i.40
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini, standard type with eccentric ring, balanced ...................i.40
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini, version standard
avec bague excentrique, équilibrés ..........................................................................................................................................i.40
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488) System ER,
Standardausführung mit Exzenterring, gewuchtet ........................................................................................... i.41
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, standard type with eccentric ring, balanced ..............................i.41
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, version standard
avec bague excentrique, équilibrés ..........................................................................................................................................i.41
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, gleitgelagerte Ausführung ............................................ i.41
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, sleeve-bearing version .....................................................................i.41
Ecrous de serrage à palier lisse pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER ......................................................i.41
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, für Dichtscheiben ............................................................ i.42
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, for sealing discs .................................................................................. i.42
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, pour joints ................................................................................ i.42
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, mit Spritzdüsen, für Dichtscheiben .............................. i.42
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, with spray nozzles, for sealing discs ..............................................i.42
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, avec gicleurs, pour joints .................................................... i.42
Dichtscheiben für Spannmuttern System ER ..................................................................................................... i.43
Sealing discs for clamping nuts ER-system ............................................................................................................................i.43
Joints pour écrous de serrage système ER ............................................................................................................................i.43
Drehmomentschlüssel ............................................................................................................................................ i.44
Universal torque wrenches ..........................................................................................................................................................i.44
Clés dynamométriques ................................................................................................................................................................. i.44
i
34
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Schlüsseleinsätze für Spannmuttern System ER, mit Sechskant ................................................................... i.44
Wrench inserts for clamping nuts ER-system, with hexagon ............................................................................................i.44
Inserts pour clés dynamométriques pour écrous de serrage systéme ER, avec hexagone ................................i.44
Schlüsseleinsätze für Spannmuttern System ER ............................................................................................... i.45
Wrench inserts for clamping nuts ER-system ........................................................................................................................ i.45
Inserts pour clés dynamométriques pour écrous de serrage système ER ................................................................i.45
Schlüsseleinsätze für Anzugsbolzen .................................................................................................................... i.45
Wrench inserts for pull studs .......................................................................................................................................................i.45
Inserts pour tirettes ........................................................................................................................................................................i.45
Spannschlüssel DIN 6368 für Aufsteckdorne ...................................................................................................... i.46
Wrenches DIN 6368 for shell arbors ..........................................................................................................................................i.46
Clés de serrage DIN 6368 pour broches creuses .................................................................................................................. i.46
Spannschlüssel für Spannmuttern System ER ................................................................................................... i.46
Wrenches for clamping nuts ER-system .................................................................................................................................i.46
Clés de serrage pour écrous de serrage système ER .........................................................................................................i.46
Spannschlüssel für Spannmuttern System ER ................................................................................................... i.47
Wrenches for clamping nuts ER-system .................................................................................................................................i.47
Clés de serrage pour écrous de serrage système ER .........................................................................................................i.47
Anzugsbolzen DIN 69872 A+B ............................................................................................................................... i.48
Pull studs DIN 69872 A+B ............................................................................................................................................................i.48
Tirettes DIN 69872 A+B ................................................................................................................................................................. i.48
Anzugsbolzen ISO 7388 .......................................................................................................................................... i.49
Pull studs ISO 7388 ........................................................................................................................................................................i.49
Tirettes ISO 7388 ..............................................................................................................................................................................i.49
Anzugsbolzen ähnlich ISO 7388, um 3 mm verlängert ..................................................................................... i.49
Pull studs similar to ISO 7388, lengthened by 3 mm .............................................................................................................i.49
Tirettes ressemblant à ISO 7388, allongé par 3 mm ............................................................................................................i.49
Anzugsbolzen CAT metrisch ................................................................................................................................... i.50
Pull studs CAT metric .....................................................................................................................................................................i.50
Tirettes CAT métrique ....................................................................................................................................................................i.50
Anzugsbolzen CAT metrisch für Hochdruckkühlung ........................................................................................ i.50
Pull studs CAT metric for high-pressure cooling .....................................................................................................................i.50
Tirettes CAT métrique pour refroidissement sous haut pression...................................................................................i.50
Anzugsbolzen JIS B 6339 (MAS 403 BT) ............................................................................................................... i.51
Pull studs JIS B 6339 (MAS 403 BT) ............................................................................................................................................i.51
Tirettes JIS B 6339 (MAS 403 BT) ................................................................................................................................................i.51
Anzugsbolzen Haas ähnlich JIS B 6399 (MAS 403 BT), um 3 mm verkürzt .................................................... i.52
Pull studs Haas similar to JIS B 6399 (MAS 403 BT), shortened by 3 mm..........................................................................i.52
Tirettes Haas ressemblant à JIS B 6399 (MAS 403 BT), raccourci par 3 mm ................................................................ i.52
Anzugsbolzen DIN 2080 mit Ott-Ringnut ............................................................................................................ i.53
Pull studs DIN 2080 with Ott-groove ........................................................................................................................................i.53
Tirettes DIN 2080 avec gorge Ott ..............................................................................................................................................i.53
i
i
35
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 1 ....................................................................... i.54
Quick change adaptors without safety clutch, size 1 ........................................................................................................... i.54
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 1 ............................................................................i.54
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 1 ........................................................................... i.55
Quick change adaptors with safety clutch, size 1 ..................................................................................................................i.55
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 1 ............................................................................i.55
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 2 ....................................................................... i.56
Quick change adaptors without safety clutch, size 2 ........................................................................................................... i.56
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 2 ............................................................................i.56
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 2 ........................................................................... i.57
Quick change adaptors with safety clutch, size 2 ..................................................................................................................i.57
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 2 ............................................................................i.57
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 3 ....................................................................... i.58
Quick change adaptors without safety clutch, size 3 ........................................................................................................... i.58
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 3 ............................................................................i.58
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 3 ........................................................................... i.59
Quick change adaptors with safety clutch, size 3 ..................................................................................................................i.59
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 3 ............................................................................i.59
Reduzieradapter für Schnellwechsel-Einsätze ................................................................................................... i.59
Reducing adaptors for quick change adaptors......................................................................................................................i.59
Réductions pour adaptateurs à changement rapide ......................................................................................................... i.59
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B mit Schnellwechsel-Kupplung ............ i.60
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B with quick change adaptor ...............................................i.60
Douilles de serrage à changement rapide pour tarauds dans des porte-fraises DIN 1835 B .............................. i.60
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B ................................................................... i.61
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B ...................................................................................................i.61
Douilles de serrage pour tarauds dans des porte-fraises DIN 1835 B .......................................................................... i.61
Fräseranzugschrauben DIN 6367 .......................................................................................................................... i.62
Retaining screws DIN 6367 .......................................................................................................................................................... i.62
Vis de serrage DIN 6367 ................................................................................................................................................................i.62
Fräseranzugschrauben DIN 6367 durchbohrt für Kühlmittelzufuhr .............................................................. i.63
Retaining screws DIN 6367 with drill through for coolant .................................................................................................. i.63
Vis de serrage DIN 6367 percée pour l’arrosage ..................................................................................................................i.63
Mitnehmerringe DIN 6366 ...................................................................................................................................... i.64
Clutch drive rings DIN 6366 .........................................................................................................................................................i.64
Bagues d’entraînement DIN 6366 .............................................................................................................................................i.64
Spannschrauben für Weldon Spannfutter DIN 1835 B ...................................................................................... i.65
Clamping screws for Weldon chucks DIN 1835 B ...................................................................................................................i.65
Vis de serrage pour mandrins Weldon DIN 1835 B .............................................................................................................i.65
Passfeder .................................................................................................................................................................... i.65
Feather keys ....................................................................................................................................................................................i.65
Ressort de passage .........................................................................................................................................................................i.65
i
36
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Reduzierungen für Hydrodehnspannfutter für innere Kühlmittelzufuhr,
Bund geschlossen, kühlmitteldicht bis max. 80 bar .......................................................................................... i.66
Reduction sleeves for hydraulic expansion chucks for internal coolant supply, closed collar,
coolant proof up to max. 80 bar ................................................................................................................................................i.66
Douilles de réduction pour mandrins expansibles hydrauliques avec arrosage centrale,
collerette pleine, étanche au liquide d‘arrosage jusqu’à 80 bar max. ...............................................................................i.66
Reduzierungen für Hydrodehnspannfutter für Peripheriekühlung,
Bund geschlitzt, nicht kühlmitteldicht ................................................................................................................. i.67
Reduction sleeves for hydraulic expansion chucks with peripheral cooling, collar slotted, not coolant proof ......i.67
Douilles de réduction pour mandrins expansibles hydrauliques pour arrosage périphérique,
collerette fendue, non étanche au liquide d‘arrosage ...................................................................................................... i.67
Reduziereinsätze DIN 1835 B für Zylinderschäfte DIN 1835 B+E .................................................................... i.68
Reducing bushes DIN 1835 B for tool shanks DIN 1835 B+E ............................................................................................... i.68
Réductions DIN 1835 B pour queues cylindriques DIN 1835 B+E .................................................................................i.68
Reduzierbuchsen für Bohrstangenhalter Form E2............................................................................................. i.69
Reduction sleeves for boring bar holders form E2 ................................................................................................................. i.69
Douilles de réduction pour barres d’alésage forme E2 .....................................................................................................i.69
Schutzstopfen aus Stahl Form Z2 .......................................................................................................................... i.70
Protection steel plugs form Z2 ....................................................................................................................................................i.70
Bouchons de protection en acier forme Z2 ...........................................................................................................................i.70
Schutzstopfen aus Kunststo Form Z2 ................................................................................................................ i.71
Protection plastic plugs form Z2 ................................................................................................................................................i.71
Bouchons de protection en plastique forme Z2 .................................................................................................................. i.71
Unterlegplatten ........................................................................................................................................................ i.72
Shims ................................................................................................................................................................................................ i.72
Sous-plaquettes ...............................................................................................................................................................................i.72
Reduzierhülsen für Werkzeuge mit Morsekegel DIN 2185 ............................................................................... i.73
Reduction sleeves for tools with Morse taper shanks DIN 2185 ......................................................................................... i.73
Douille de réductions pour outils avec cône Morse DIN 2185........................................................................................i.73
Einschraubbare Austreiblappen ............................................................................................................................ i.74
Drift tangs to screw in...................................................................................................................................................................i.74
Tenons à visser .................................................................................................................................................................................i.74
Austreiber DIN 317 für Werkzeugkegel DIN 228 B ............................................................................................. i.75
Drill drifts DIN 317 for cones DIN 228 B ....................................................................................................................................i.75
Chasse-cônes DIN 317 pour cônes DIN 228 B .......................................................................................................................i.75
Kühlmittelübergabeeinheiten ............................................................................................................................... i.76
Coolant tubes .................................................................................................................................................................................i.76
Canules de lubri cation ................................................................................................................................................................ i.76
Schlüssel für Kühlmittelübergabeeinheiten ....................................................................................................... i.77
Key for coolant tubes ....................................................................................................................................................................i.77
Clés pour canules du lubri cation ............................................................................................................................................i.77
Unterlegplatte (T) ..................................................................................................................................................... i.78
Shim (T) ............................................................................................................................................................................................i.78
Cale-support (T) ...............................................................................................................................................................................i.78
i
i
37
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Unterlegplatte (W) ................................................................................................................................................... i.78
Shim (W) ..........................................................................................................................................................................................i.78
Cale-support (W) .............................................................................................................................................................................i.78
Unterlegplatte (C) ..................................................................................................................................................... i.79
Shim (C) ............................................................................................................................................................................................i.79
Cale-support (C) ...............................................................................................................................................................................i.79
Unterlegplatte (D) .................................................................................................................................................... i.79
Shim (D) ...........................................................................................................................................................................................i.79
Cale-support (D) ..............................................................................................................................................................................i.79
Unterlegplatte (V) .................................................................................................................................................... i.80
Shim (V) ...........................................................................................................................................................................................i.80
Cale-support (V) ..............................................................................................................................................................................i.80
Schraube für Unterlegplatten ................................................................................................................................ i.80
Shim screw ......................................................................................................................................................................................i.80
Vis de support ..................................................................................................................................................................................i.80
Pratze .......................................................................................................................................................................... i.81
Clamp ...............................................................................................................................................................................................i.81
Bride .....................................................................................................................................................................................................i.81
Unterlegplatte (S) ..................................................................................................................................................... i.81
Shim (S) ............................................................................................................................................................................................ i.81
Cale-support (S) ...............................................................................................................................................................................i.81
Pratzenschraube ....................................................................................................................................................... i.82
Clamp screw ...................................................................................................................................................................................i.82
Vis á gri es .........................................................................................................................................................................................i.82
Kniehebelschraube .................................................................................................................................................. i.83
Lever screw ......................................................................................................................................................................................i.83
Levier vis .............................................................................................................................................................................................i.83
Schraube Torx plus ................................................................................................................................................... i.84
Screw Torx plus ............................................................................................................................................................................... i.84
Vis Torx plus .......................................................................................................................................................................................i.84
Kniehebel ................................................................................................................................................................... i.85
Lever ..................................................................................................................................................................................................i.85
Levier ...................................................................................................................................................................................................i.85
Rohrstift ...................................................................................................................................................................... i.86
Shim pin ...........................................................................................................................................................................................i.86
Goupille...............................................................................................................................................................................................i.86
Feder ........................................................................................................................................................................... i.87
Spring ...............................................................................................................................................................................................i.87
Ressort .................................................................................................................................................................................................i.87
Schlüssel ..................................................................................................................................................................... i.88
Wrench ............................................................................................................................................................................................. i.88
Clé .........................................................................................................................................................................................................i.88
i
38
Zubehör
Accessories
Accessoires
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
Schlüssel Torx ............................................................................................................................................................ i.89
Wrench Torx .................................................................................................................................................................................... i.89
Clé Torx ................................................................................................................................................................................................i.89
a
Werkzeugaufnahmen
DIN 69871
Toolholders
DIN 69871
Porte-outils
DIN 69871
a
a.02
DIN 69871
a
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Form AD/B: Lieferung in Ausführung AD, Form B mit lösbaren Gewindestiften verschlossen.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187 und DIN 2080.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Form AD/B: Delivery in form AD, type B closed with releasable headless screws.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187 and DIN 2080.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Forme AD/B: Livraison en forme AD, forme B fermée avec de vis sans tête amovibles.
Précision: Qualité du cône < AT 3 selon DIN 7187 et DIN 2080.
Mit innerer Kühlmittelzufuhr über den Bund - Form AD/B
With internal coolant through the collar - form AD/B
Avec arrosage interne par la collerette - forme AD/B
SK d1G d5d2d3l1l2l3l4l5l6e
30 31,75 M12 13 45 50,00 47,80 16,4 19,0 15,0 5,5 24 21
40 44,45 M16 17 50 63,55 68,40 22,8 25,0 18,5 8,2 32 27
50 69,85 M24 25 80 97,50 101,75 35,5 37,7 30,0 11,5 47 42
Bei Lieferung mit Gewindestiften verschlossen
Delivery with headless screws in closed position
Livraison en état fermé avec de vis sans tête
Werkzeugaufnahmen DIN 69871
Toolholders DIN 69871
Porte-outils DIN 69871
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
DIN 69871
a.03
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.01A***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10070 SK 30 1 – 10 (ER 16) 70 32
16070 SK 30 2 – 16 (ER 25) 70 42
20070 SK 30 2 – 20 (ER 32) 70 50
26070 SK 30 3 – 26 (ER 40) 70 63
10100 SK 30 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 30 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 30 2 – 20 (ER 32) 100 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.01A***
10063 SK 40 1 – 10 (ER 16) 63 32
16060 SK 40 2 – 16 (ER 25) 60 42
20070 SK 40 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 SK 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 SK 40 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 40 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 SK 40 3 – 26 (ER 40) 100 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD CAD
i.48i.02 i.46
j.02
i
a.04
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.001***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
1063 SK 40 1 – 10 (ER 16) 63 32
1660 SK 40 2 – 16 (ER 25) 60 42
2070 SK 40 2 – 20 (ER 32) 70 50
2680 SK 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 SK 40 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 40 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 SK 40 3 – 26 (ER 40) 100 63
10160 SK 40 1 – 10 (ER 16) 160 32
16160 SK 40 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 SK 40 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 SK 40 3 – 26 (ER 40) 160 63
10200 SK 40 1 – 10 (ER 16) 200 32
16200 SK 40 2 – 16 (ER 25) 200 42
20200 SK 40 2 – 20 (ER 32) 200 50
26200 SK 40 3 – 26 (ER 40) 200 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 CAD
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinder-
schaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans des pinces de serrage.
Form
AD/B
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
j.02
i
i.48i.02 i.46
DIN 69871
a.05
a
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.001***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
16070 SK 50 1 – 10 (ER 16) 70 32
16060 SK 50 2 – 16 (ER 25) 60 42
20070 SK 50 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 SK 50 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 SK 50 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 SK 50 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 SK 50 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 SK 50 3 – 26 (ER 40) 100 63
10160 SK 50 1 – 10 (ER 16) 160 32
16160 SK 50 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 SK 50 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 SK 50 3 – 26 (ER 40) 160 63
10200 SK 50 1 – 10 (ER 16) 200 32
16200 SK 50 2 – 16 (ER 25) 200 42
20200 SK 50 2 – 20 (ER 32) 200 50
26200 SK 50 3 – 26 (ER 40) 200 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 CAD
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinder-
schaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans des pinces de serrage.
Form
AD/B j.02
i
i.48i.02 i.46
a.06
DIN 69871
a
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER - Mini
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.019***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
07055 SK 40 1 – 7 (ER 11) 55 16
07100 SK 40 1 – 7 (ER 11) 100 16
07160 SK 40 1 – 7 (ER 11) 160 16
10055 SK 40 1 – 10 (ER 16) 55 22
10100 SK 40 1 – 10 (ER 16) 100 22
10160 SK 40 1 – 10 (ER 16) 160 22
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets with.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans des pinces de serrage.
CAD
i.47
j.02
i
i.02 i.48
DIN 69871
a.07
a
Hochleistungs-Kraftspannfutter
High performance milling chuck
Mandrin de serrage à haute performance
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.007***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
20090 SK 40 20 90 53
32105 SK 40 32 105 68
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.007***
20090 SK 50 20 90 53
32090 SK 50 32 90 68
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
i.38i.36
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD j.02
i
a.08
DIN 69871
a
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.02A***
SK dH4 A D Lager
Stock
06050 SK 30 6 50 25
08050 SK 30 8 50 28
10050 SK 30 10 50 35
12050 SK 30 12 50 42
14063 SK 30 14 63 44
16063 SK 30 16 63 48
18063 SK 30 18 63 50
20070 SK 30 20 70 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.02A***
06050 SK 40 6 50 25
08050 SK 40 8 50 28
10050 SK 40 10 50 35
12050 SK 40 12 50 42
14050 SK 40 14 50 44
16063 SK 40 16 63 48
18063 SK 40 18 63 50
20063 SK 40 20 63 52
25100 SK 40 25 100 65
32100 SK 40 32 100 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften mit
seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B
(Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD CAD j.02
i
i.48
DIN 69871
a.09
a
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.002***
SK dH4 A D Lager
Stock
16035 SK 40 16 35 45
20035 SK 40 20 35 45
25035 SK 40 25 35 50
32065 SK 40 32 65 50
06050 SK 40 6 50 25
08050 SK 40 8 50 28
10050 SK 40 10 50 35
12050 SK 40 12 50 42
14050 SK 40 14 50 44
16063 SK 40 16 63 48
18063 SK 40 18 63 50
20063 SK 40 20 63 52
25100 SK 40 25 100 65
32100 SK 40 32 100 72
40120 SK 40 40 120 80
06100 SK 40 6 100 25
08100 SK 40 8 100 28
10100 SK 40 10 100 35
12100 SK 40 12 100 42
14100 SK 40 14 100 44
16100 SK 40 16 100 48
18100 SK 40 18 100 50
20100 SK 40 20 100 52
06160 SK 40 6 160 25
08160 SK 40 8 160 28
10160 SK 40 10 160 35
12160 SK 40 12 160 42
14160 SK 40 14 160 44
16160 SK 40 16 160 48
18160 SK 40 18 160 50
20160 SK 40 20 160 52
25160 SK 40 25 160 65
32160 SK 40 32 160 72
40160 SK 40 40 160 80
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B
(Weldon).
CAD
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
j.02
i
a.10
DIN 69871
a
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.002***
SK dH4 A D Lager
Stock
06063 SK 50 6 63 25
08063 SK 50 8 63 28
10063 SK 50 10 63 35
12063 SK 50 12 63 42
14063 SK 50 14 63 44
16063 SK 50 16 63 48
18063 SK 50 18 63 50
20063 SK 50 20 63 52
25080 SK 50 25 80 65
32100 SK 50 32 100 72
40100 SK 50 40 100 80
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B
(Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD j.02
i
i.48
DIN 69871
a.11
a
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.002***
SK dH4 A D Lager
Stock
06100 SK 50 6 100 25
08100 SK 50 8 100 28
10100 SK 50 10 100 35
12100 SK 50 12 100 42
14100 SK 50 14 100 44
16100 SK 50 16 100 48
18100 SK 50 18 100 50
20100 SK 50 20 100 52
25120 SK 50 25 120 65
06160 SK 50 6 160 25
08160 SK 50 8 160 28
10160 SK 50 10 160 35
12160 SK 50 12 160 42
14160 SK 50 14 160 44
16160 SK 50 16 160 48
18160 SK 50 18 160 50
20160 SK 50 20 160 52
25160 SK 50 25 160 65
32160 SK 50 32 160 72
40160 SK 50 40 160 80
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B
(Weldon).
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD j.02
i
i.48
a.12
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.003***
SK dH4 A D Lager
Stock
06050 SK 40 6 50 25
08050 SK 40 8 50 28
10050 SK 40 10 50 35
12050 SK 40 12 50 42
14050 SK 40 14 50 44
16063 SK 40 16 63 48
18063 SK 40 18 63 50
20063 SK 40 20 63 52
25100 SK 40 25 100 65
32100 SK 40 32 100 72
40120 SK 40 40 120 80
06100 SK 40 6 100 25
08100 SK 40 8 100 28
10100 SK 40 10 100 35
12100 SK 40 12 100 42
14100 SK 40 14 100 44
16100 SK 40 16 100 48
18100 SK 40 18 100 50
20100 SK 40 20 100 52
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen
für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
d = 6 bis 14 mit zwei Kühlkanälen
d = 16 bis 40 mit vier Kühlkanälen
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Note: From d = 25 on two clamping screws
d = 6 to 14 with two coolant channels
d = 16 to 40 with four coolant channels
For tools with through coolant an O-ring must be used.
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
d = 6 bis 14 avec deux canaux d‘arrosage
d = 16 bis 40 avec quatre canaux d‘arrosage
Pour outils avec arrosage interne il faut utiliser un joint torique.
Lieferumfang: Mit Spannschraube und O-Ring
Delivery: With clamping screw and O-ring
Livraison: Avec vis de serrage et joint torique
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit
seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
Application:
For mounting straight-shank tools with  at according
to DIN 1835 form B (Weldon).
With coolant channels for optimal coolant at the
cutting edge.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et avec
méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon). Avec anaux
d‘arrosage pour un refroidissement optimal aux lames.
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
j.02
i
i.48
DIN 69871
a.13
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.003***
SK dH4 A D Lager
Stock
06063 SK 50 6 63 25
08063 SK 50 8 63 28
10063 SK 50 10 63 35
12063 SK 50 12 63 42
14063 SK 50 14 63 44
16063 SK 50 16 63 48
18063 SK 50 18 63 50
20063 SK 50 20 63 52
25080 SK 50 25 80 65
32100 SK 50 32 100 72
40100 SK 50 40 100 80
06100 SK 50 6 100 25
08100 SK 50 8 100 28
10100 SK 50 10 100 35
12100 SK 50 12 100 42
14100 SK 50 14 100 44
16100 SK 50 16 100 48
18100 SK 50 18 100 50
20100 SK 50 20 100 52
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen
für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
d = 6 bis 14 mit zwei Kühlkanälen
d = 16 bis 40 mit vier Kühlkanälen
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Note: From d = 25 on two clamping screws
d = 6 to 14 with two coolant channels
d = 16 to 40 with four coolant channels
For tools with through coolant an O-ring must be used.
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
d = 6 bis 14 avec deux canaux d‘arrosage
d = 16 bis 40 avec quatre canaux d‘arrosage
Pour outils avec arrosage interne il faut utiliser un joint torique.
Lieferumfang: Mit Spannschraube und O-Ring
Delivery: With clamping screw and O-ring
Livraison: Avec vis de serrage et joint torique
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit
seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
Application:
For mounting straight-shank tools with  at according
to DIN 1835 form B (Weldon).
With coolant channels for optimal coolant at the
cutting edge.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et avec
méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon). Avec canaux
d‘arrosage pour un refroidissement optimal aux lames.
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
j.02
i
i.48
a.14
DIN 69871
a
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.004***
SK dH4 A D Lager
Stock
06050 SK 40 6 50 25
08050 SK 40 8 50 28
10050 SK 40 10 50 35
12050 SK 40 12 50 42
14050 SK 40 14 50 44
16063 SK 40 16 63 48
18063 SK 40 18 63 50
20063 SK 40 20 63 52
25100 SK 40 25 100 65
32100 SK 40 32 100 72
40120 SK 40 40 120 80
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.004***
06063 SK 50 6 63 25
08063 SK 50 8 63 28
10063 SK 50 10 63 35
12063 SK 50 12 63 42
14063 SK 50 14 63 44
16063 SK 50 16 63 48
18063 SK 50 18 63 50
20063 SK 50 20 63 52
25080 SK 50 25 80 65
32100 SK 50 32 100 72
40100 SK 50 40 100 80
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit geneigter Spann äche nach DIN 1835 Form E
(Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and inclined
at according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat incliné suivant DIN 1835 forme E
(Whistle Notch).
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 CAD
Form
AD/B j.02
i
i.48
DIN 69871
a.15
a
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.10A***
SK MK A D Lager
Stock
01050* SK 30 1 50 25
02065* SK 30 2 65 32
03080* SK 30 3 80 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.10A***
01050* SK 40 1 50 25
02050* SK 40 2 50 32
03070* SK 40 3 70 40
04095* SK 40 4 95 48
02117* SK 40 2 117 32
03133* SK 40 3 133 40
04156* SK 40 4 156 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.010***
01050 SK 40 1 50 25
02050 SK 40 2 50 32
03070 SK 40 3 70 40
04095 SK 40 4 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.010***
01045 SK 50 1 45 25
02060 SK 50 2 60 32
03065 SK 50 3 65 40
04095 SK 50 4 95 48
05105 SK 50 5 105 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.10A***
02117* SK 50 2 117 32
03137* SK 50 3 137 40
04167* SK 50 4 167 48
05197* SK 50 5 197 63
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Austreiblappen
nach DIN 228-1 Form B.
Application:
For mounting tools with Morse taper shank
and tang according to DIN 228-1 form B.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et tenon suivant DIN 228-1 forme B.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
i.75i.48
a.16
DIN 69871
a
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.011***
SK MK M A D Lager
Stock
01050 SK 40 1 M6 50 5
02050 SK 40 M10 50 32
03070 SK 40 3 M12 70 40
04095 SK 40 4 M16 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.11A***
04110* SK 40 4 M16 110 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.011***
01045 SK 50 1 M6 45 25
02060 SK 50 2 M10 60 32
03065 SK 50 3 M12 65 40
04070 SK 50 4 M16 70 48
05100 SK 50 5 M20 100 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.11A***
04085* SK 50 4 M16 85 63
05118* SK 50 5 M20 118 78
* Mit Mitnahmeausfräsung nach DIN 2201
* With drive  ats according to DIN 2201
* Avec des fraisures d‘entraînement suivant DIN 2201
Ausführung: DIN 69871 Form A
Version: DIN 69871 form A
Version: DIN 69871 forme A
Lieferumfang: Mit eingebauter Fräseranzugsschraube
Delivery: With built-in tightening bolt
Livraison: Avec vis de serrage montée
Verwendung:
Zum Spannen von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Anzugsgewinde
nach DIN 228-1 Form A.
Application:
For clamping tools with Morse taper shank
and thread according to DIN 228-1 form A.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et  letage suivant DIN 228-1 forme A.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 CAD
Form
A
i.48
DIN 69871
a.17
a
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.05A***
SK dh6 A l1DLager
Stock
16050* SK 30 16 50 17 32
22050* SK 30 22 50 19 40
27055* SK 30 27 55 21 48
32060* SK 30 32 60 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.005***
16055 SK 40 16 55 17 32
22055 SK 40 22 55 19 40
27055 SK 40 27 55 21 48
32060 SK 40 32 60 24 58
40060 SK 40 40 60 27 70
16100 SK 40 16 100 17 32
22100 SK 40 22 100 19 40
27100 SK 40 27 100 21 48
32100 SK 40 32 100 24 58
40100 SK 40 40 100 27 70
16160 SK 40 16 160 17 32
22160 SK 40 22 160 19 40
27160 SK 40 27 160 21 48
32160 SK 40 32 160 24 58
40160 SK 40 40 160 27 70
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transverse or
longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure trans versale ou
à rainure longitu dinale.
Pour le serrage de fraises à rainure trans versale ou
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With retaining screw, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de serrage, bague d’entraînement et clavette
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
i.46 i.62 i.64i.48
a.18
DIN 69871
a
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transverse or
longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure trans versale ou
à rainure longitu dinale.
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.005***
SK dh6 A l1DLager
Stock
16055 SK 50 16 55 17 32
22055 SK 50 22 55 19 40
27055 SK 50 27 55 21 48
32055 SK 50 32 55 24 58
04055 SK 50 40 55 27 70
16100 SK 50 16 100 17 32
22100 SK 50 22 100 19 40
27100 SK 50 27 100 21 48
32100 SK 50 32 100 24 58
40100 SK 50 40 100 27 70
16160 SK 50 16 160 17 32
22160 SK 50 22 160 19 40
27160 SK 50 27 160 21 48
32160 SK 50 32 160 24 58
40160 SK 50 40 160 27 70
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With retaining screw, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de serrage, bague d’entraînement et clavette
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
i.46 i.62 i.64i.48
DIN 69871
a.19
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.06A***
SK dh6 A l1DLager
Stock
16040* SK 30 16 40 17 38
22040* SK 30 22 40 19 48
27050* SK 30 27 50 21 58
32050* SK 30 32 50 24 78
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.06A***
16035* SK 40 16 35 17 38
22035* SK 40 22 35 19 48
27040* SK 40 27 40 21 58
32050* SK 40 32 50 24 78
40050* SK 40 40 50 27 88
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.006***
16035 SK 40 16 35 17 38
22035 SK 40 22 35 19 48
27040 SK 40 27 40 21 58
32050 SK 40 32 50 24 78
40050 SK 40 40 50 27 88
16100 SK 40 16 100 17 38
22100 SK 40 22 100 19 48
27100 SK 40 27 100 21 58
32100 SK 40 32 100 24 78
40100 SK 40 40 100 27 88
16160 SK 40 16 160 17 38
22160 SK 40 22 160 19 48
27160 SK 40 27 160 21 58
32160 SK 40 32 160 24 78
40160 SK 40 40 160 27 88
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern
mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal
groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure transversale.
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr. Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw for cutters with central coolant.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912 pour fraises avec arrosage c
entral. Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
CAD
SK 30 ohne Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
SK 30 without coolant exit bores on the end face
SK 30 sans alésages pour l‘arrosage frontal
a.20
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.006***
SK dh6 A l1DLager
Stock
22035 SK 50 22 35 19 48
27040 SK 50 27 40 21 58
32050 SK 50 32 50 24 78
40050 SK 50 40 50 27 88
60070 SK 50 60 70 40 129
22100 SK 50 22 100 19 48
27100 SK 50 27 100 21 58
32100 SK 50 32 100 24 78
40100 SK 50 40 100 27 88
22160 SK 50 22 160 19 48
27160 SK 50 27 160 21 58
32160 SK 50 32 160 24 78
40160 SK 50 40 160 27 88
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern
mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal
groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure transversale.
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr.
Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw
for cutters with central coolant.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912
pour fraises avec arrosage central.
Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
i.46 i.62i.48
DIN 69871
a.21
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.012***
SK dH5 A D Lager
Stock
20065 SK 40 20 65 40
25070 SK 40 25 70 45
32075 SK 40 32 75 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.012***
20070 SK 50 20 70 40
25070 SK 50 25 70 45
32070 SK 50 32 70 52
40080 SK 50 40 80 60
Bohrerhalter für Wendeplattenbohrer Form E1
Boring holders for drills with indexable inserts form E1
Portes forets pour forets à plaquettes réversibles forme E1
Verwendung:
Zur Aufnahme von allen nach DIN 6595
genormten Vollbohrern mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting solid drills with cylindrical shank
according to DIN 6595.
Application:
Pour le serrage de forets à queue cylindrique
suivant DIN 6595.
Hinweis: Plangeschli ene Anlage äche
Note: Contact surface precision grinded
Observation: Surface de montage recti é précisément
Lieferumfang: Mit Spannschrauben
Delivery: With clamping screws
Livraison: Avec vis de serrage
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B CAD
i.48
a.22
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.013***
SK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
08070 SK 30 0 – 8 70 36
13111 SK 30 1,0 – 13 111 50
16116 SK 30 2,5 – 16 116 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.013***
08070 SK 40 0 – 8 70 36
13090 SK 40 1,0 – 13 90 50
16095 SK 40 2,5 – 16 95 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.013***
13090 SK 50 1,0 – 13 90 50
16095 SK 50 2,5 – 16 95 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical
ampli cation of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with
either clockwise or counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means
of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite,
de même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
0,030 G6,3
15.000 min-1
Form
AD
DIN 69871 CAD j.02
i
i.48
DIN 69871
a.23
a
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression et traction
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.014***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d T C Lager
Stock
14065 SK 30 M3 – M14 1 65 38 19 7 7
22099 SK 30 M5 – M22 2 99 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.014***
14059 SK 40 M3 – M14 1 59 38 19 7 7
22097 SK 40 M5 – M22 2 97 54 31 12 12
36156 SK 40 M14 – M36 3 156 78 48 17,5 17,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.014***
14063 SK 50 M3 – M14 1 63 38 19 7 7
22097 SK 50 M5 – M22 2 97 54 31 12 12
36140 SK 50 M14 – M36 3 140 78 48 17,5 17,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
ACAD
i.54 i.59
j.02
i
i.48 i.55
a.24
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.015***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d Lager
Stock
14058 SK 30 M3 – M14 1 58 38 19
22103 SK 30 M5 – M22 2 103 54 31
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.015***
14062 SK 40 M3 – M14 1 62 38 19
22095 SK 40 M5 – M22 2 95 54 31
36130 SK 40 M14 – M36 3 130 78 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.015***
14060 SK 50 M3 – M14 1 60 38 19
22085 SK 50 M5 – M22 2 85 54 31
36117 SK 50 M14 – M36 3 117 78 48
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
ohne Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick-change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression et traction
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
G6,3
15.000 min-1
Form
AD
DIN 69871 CAD j.02
i
i.54 i.59i.48 i.55
DIN 69871
a.25
a
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.16A***
SK Spannbereich
Capacity / Capacité A D T C Lager
Stock
16085* SK 30 M3 – M16 (ER 20) 85 34 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.016***
12079 SK 40 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
16080 SK 40 M3 – M16 (ER 20) 80 34 0,5 0,5
20084 SK 40 M3 – M20 (ER 25) 84 42 0,5 0,5
27095 SK 40 M3 – M27 (ER 32) 95 50 0,5 0,5
33120 SK 40 M3 – M33 (ER 40) 120 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.020***
12079 SK 40 M3 – M12 (ER 16) Mini 79 22 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.016***
12079 SK 50 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
16080 SK 50 M3 – M16 (ER 20) 80 34 0,5 0,5
20084 SK 50 M3 – M20 (ER 25) 84 42 0,5 0,5
27095 SK 50 M3 – M27 (ER 32) 95 50 0,5 0,5
33105 SK 50 M3 – M33 (ER 40) 105 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.020***
12079 SK 50 M3 – M12 (ER 16) Mini 79 22 0,5 0,5
12090 SK 50 M3 – M12 (ER 16) Mini 90 22 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewinde ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch di erences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread  anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des  ancs de  lets.
Réduit au minimum les e orts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubri cation centrale.
Pression de lubri cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 CAD
Form
AD/B
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
i.29
Verwendung:
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
j.02
i
i.48
a.26
DIN 69871
a
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835 form
A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme
HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement avec
réduction).
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.08A***
SK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06060* SK 30 6 60 26 45 37 10 25
08064* SK 30 8 64 28 45 37 10 29
10064* SK 30 10 64 30 45 42 10 35
12072* SK 30 12 72 32 45 47 10 43
14072* SK 30 14 72 34 45 47 10 42
16072 * SK 30 16 72 38 45 52 10 43
18072* SK 30 18 72 40 45 52 10 43
20090 * SK 30 20 90 42 42 52 10 71
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.008***
06068 SK 40 6 68 26 50 37 10 33
08068 SK 40 8 68 28 50 37 10 33
10072 SK 40 10 72 30 50 42 10 37
12077 SK 40 12 77 32 50 47 10 42
14077 SK 40 14 77 34 50 47 10 42
16080 SK 40 16 80 38 50 52 10 43
18080 SK 40 18 80 40 50 52 10 43
20082 SK 40 20 82 42 50 52 10 47
25117 SK 40 25 117 50 63 58 10 51
32117 SK 40 32 117 60 63 62 10 56
06110 SK 40 6 110 26 50 37 10 33
08110 SK 40 8 110 28 50 37 10 33
10110 SK 40 10 110 30 50 42 10 37
12110 SK 40 12 110 32 50 47 10 42
14110 SK 40 14 110 34 50 47 10 42
16110 SK 40 16 110 38 50 52 10 42
18110 SK 40 18 110 40 50 52 10 47
20110 SK 40 20 110 42 50 52 10 47
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835 form
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
i.67i.66
j.02
i
i.48
DIN 69871
a.27
a
i.67i.66
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.008***
SK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06068 SK 50 6 68 26 80 37 10 33
08068 SK 50 8 68 28 80 37 10 33
10072 SK 50 10 72 30 80 42 10 37
12077 SK 50 12 77 32 80 47 10 42
14077 SK 50 14 77 34 80 47 10 42
16080 SK 50 16 80 38 80 52 10 45
18080 SK 50 18 80 40 80 52 10 45
20082 SK 50 20 82 42 80 52 10 47
25087 SK 50 25 87 50 80 58 10 52
32091 SK 50 32 91 60 80 62 10 56
06110 SK 50 6 110 26 50 91 10 33
08110 SK 50 8 110 28 50 91 10 33
10110 SK 50 10 110 30 50 91 10 37
12110 SK 50 12 110 32 50 91 10 42
14110 SK 50 14 110 34 50 91 10 42
16110 SK 50 16 110 38 50 91 10 42
18110 SK 50 18 110 40 50 91 10 47
20110 SK 50 20 110 42 50 91 10 47
25110 SK 50 25 110 50 80 91 10 47
32110 SK 50 32 110 60 80 91 10 75
06150 SK 50 6 150 26 50 37 10 115
08150 SK 50 8 150 28 50 37 10 115
10150 SK 50 10 150 30 50 42 10 115
12150 SK 50 12 150 32 50 42 10 115
14150 SK 50 14 150 34 50 47 10 115
16150 SK 50 16 150 38 50 52 10 115
18150 SK 50 18 150 40 50 52 10 115
20150 SK 50 20 150 42 50 52 10 115
25150 SK 50 25 150 50 50 52 10 131
32150 SK 50 32 150 60 60 62 10 131
40150 SK 50 40 150 70 70 72 10 131
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme
HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement avec
réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B j.02
i
i.48
a.28
DIN 69871
a
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0130.017***
SK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 SK 30 3 80 11 15 10
04080 SK 30 4 80 14 22 20 5
05080 SK 30 5 80 16 22 20 5
06080 SK 30 6 80 21 27 36 10
08080 SK 30 8 80 21 27 36 10
10080 SK 30 10 80 24 32 41 10
12100 SK 30 12 100 24 32 47 10
14100 SK 30 14 100 27 34 47 10
16100 SK 30 16 100 27 34 50 10
18100 SK 30 18 100 33 42 50 10
20100 SK 30 20 100 33 42 52 10
03160 SK 30 3 160 11 15 10
04160 SK 30 4 160 14 22 20 5
05160 SK 30 5 160 16 22 20 5
06160 SK 30 6 160 21 27 36 10
08160 SK 30 8 160 21 27 36 10
10160 SK 30 10 160 24 32 41 10
12160 SK 30 12 160 24 32 47 10
14160 SK 30 14 160 27 34 47 10
16160 SK 30 16 160 27 34 50 10
18160 SK 30 18 160 33 42 50 10
20160 SK 30 20 160 33 42 52 10
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
Form
AD
DIN 69871 CAD
i.48
DIN 69871
a.29
a
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.017***
SK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 SK 40 3 80 11 15 10
04080 SK 40 4 80 14 22 20 5
05080 SK 40 5 80 16 22 20 5
06080 SK 40 6 80 21 27 36 10
08080 SK 40 8 80 21 27 36 10
10080 SK 40 10 80 24 32 41 10
12080 SK 40 12 80 24 32 47 10
14080 SK 40 14 80 27 34 47 10
16080 SK 40 16 80 27 34 50 10
18080 SK 40 18 80 33 42 50 10
20080 SK 40 20 80 33 42 52 10
25100 SK 40 25 100 44 53 58 10
32100 SK 40 32 100 44 53 62 10
03120 SK 40 3 120 11 15 10
04120 SK 40 4 120 14 22 20 5
05120 SK 40 5 120 16 22 20 5
06120 SK 40 6 120 21 27 36 10
08120 SK 40 8 120 21 27 36 10
10120 SK 40 10 120 24 32 41 10
12120 SK 40 12 120 24 32 47 10
14120 SK 40 14 120 27 34 47 10
16120 SK 40 16 120 27 34 50 10
18120 SK 40 18 120 33 42 50 10
20120 SK 40 20 120 33 42 52 10
25120 SK 40 25 120 44 53 58 10
32120 SK 40 32 120 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.48
a.30
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.017***
SK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03160 SK 40 3 160 11 15 10 10
04160 SK 40 4 160 14 22 20 10
05160 SK 40 5 160 16 22 20 10
06160 SK 40 6 160 21 27 36 10
08160 SK 40 8 160 21 27 36 10
10160 SK 40 10 160 24 32 41 10
12160 SK 40 12 160 24 32 47 10
14160 SK 40 14 160 27 34 47 10
16160 SK 40 16 160 27 34 50 10
18160 SK 40 18 160 33 42 50 10
20160 SK 40 20 160 33 42 52 10
25160 SK 40 25 160 44 53 58 10
32160 SK 40 32 160 44 53 62 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.017***
03080 SK 50 3 80 11 15 10 10
04080 SK 50 4 80 14 22 20 10
05080 SK 50 5 80 16 22 20 10
06080 SK 50 6 80 21 27 36 10
08080 SK 50 8 80 21 27 36 10
10080 SK 50 10 80 24 32 41 10
12080 SK 50 12 80 24 32 47 10
14080 SK 50 14 80 27 34 47 10
16080 SK 50 16 80 27 34 50 10
18080 SK 50 18 80 33 42 50 10
20080 SK 50 20 80 33 42 52 10
25100 SK 50 25 100 44 53 58 10
32100 SK 50 32 100 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.48
DIN 69871
a.31
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.017***
SK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06160 SK 50 6 160 21 27 36 10
08160 SK 50 8 160 21 27 36 10
10160 SK 50 10 160 24 32 41 10
12160 SK 50 12 160 24 32 47 10
14160 SK 50 14 160 27 34 47 10
16160 SK 50 16 160 27 34 50 10
18160 SK 50 18 160 33 42 50 10
20160 SK 50 20 160 33 42 52 10
25160 SK 50 25 160 44 53 58 10
32160 SK 50 32 160 44 53 62 10
06200 SK 50 6 200 21 27 36 10
08200 SK 50 8 200 21 27 36 10
10200 SK 50 10 200 24 32 41 10
12200 SK 50 12 200 24 32 47 10
14200 SK 50 14 200 27 34 47 10
16200 SK 50 16 200 27 34 50 10
18200 SK 50 18 200 33 42 50 10
20200 SK 50 20 200 33 42 52 10
25200 SK 50 25 200 44 53 58 10
32200 SK 50 32 200 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures
de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.48
a.32
DIN 69871
a
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.018***
SK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06080 SK 40 6 80 21 27 36 10
08080 SK 40 8 80 21 27 36 10
10080 SK 40 10 80 24 32 41 10
12080 SK 40 12 80 24 32 47 10
14080 SK 40 14 80 27 34 47 10
16080 SK 40 16 80 27 34 50 10
18080 SK 40 18 80 33 42 50 10
20080 SK 40 20 80 33 42 52 10
25100 SK 40 25 100 44 53 58 10
32100 SK 40 32 100 44 53 62 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.018***
06080 SK 50 6 80 21 27 36 10
08080 SK 50 8 80 21 27 36 10
10080 SK 50 10 80 24 32 41 10
12080 SK 50 12 80 24 32 47 10
14080 SK 50 14 80 27 34 47 10
16080 SK 50 16 80 27 34 50 10
18080 SK 50 18 80 33 42 50 10
20080 SK 50 20 80 33 42 52 10
25100 SK 50 25 100 44 53 58 10
32100 SK 50 32 100 44 53 62 10
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks with cooling channels for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage avex canaux d‘arrosage pour le serrage de queues d‘outils carbures
de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.48
DIN 69871
a.33
a
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser
Milling arbors for screw-in cutters
Porte-fraises pour fraises à queue  letée
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.009***
SK M dH4 D1D2A L Lager
Stock
06044 SK 40 6 6,5 10 13 44 25
06069 SK 40 6 6,5 10 13 69 50
06094 SK 40 6 6,5 10 13 94 75
08044 SK 40 8 8,5 13 15 44 25
08069 SK 40 8 8,5 13 23 69 50
08094 SK 40 8 8,5 13 23 94 75
08119 SK 40 8 8,5 13 25 119 100
10024 SK 40 10 11 18 18 24 5
10069 SK 40 10 11 18 23 69 50
10119 SK 40 10 11 18 32 119 100
10169 SK 40 10 11 18 37 169 150
12024 SK 40 12 13 21 21 24 5
12069 SK 40 12 11 21 24 69 50
12119 SK 40 12 11 21 33 119 100
12169 SK 40 12 11 21 40 169 150
16024 SK 40 16 17 29 29 24 5
16069 SK 40 16 17 29 34 69 50
16119 SK 40 16 17 29 36 119 100
16169 SK 40 16 17 29 43 169 105
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.009***
08069 SK 50 8 8,5 13 23 69 50
08119 SK 50 8 8,5 13 25 119 100
08169 SK 50 8 8,5 13 30 169 150
10069 SK 50 10 11 18 23 69 50
10119 SK 50 10 11 18 32 119 100
10169 SK 50 10 11 18 37 169 150
12069 SK 50 12 13 21 24 69 50
12119 SK 50 12 13 21 33 119 100
12169 SK 50 12 13 21 40 169 150
16069 SK 50 16 16 29 34 69 50
16119 SK 50 16 16 29 36 119 100
16169 SK 50 16 16 29 43 169 150
Verwendung:
Zur Aufnahme von Einschraubfräser mit
Gewinde.
Application:
For mounting screw-in cutters with thread.
Application:
Pour le serrage de fraises à queue  letée.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.48
a.34
DIN 69871
a
Steilkegelaufnahmen mit Plananlage
Steep taper toolholders with full face contact
Porte-outils conique avec cône face
By using steep taper toolholders with full face contact on conventional CNC-machines with standard spindles, the
performance of the machine can be utilised completely due to a highly improved stability.
The exact alignment between machine spindle and steep taper toolholder with full face contact is realized by a
patented dual face contact plate.
The position of the gripper groove for the tool changer remains unchanged.
The advantages are:
• Machine performance can be utilised to the full extent
• Steep taper toolholders will be aligned with existing machine spindles
• Stable and bigger, complete full face contact
• Users can continue to use standard steep taper toolholders
• Less vibrations due to large full face contact
• Better surface  nish and higher reliability of processing
• Longer service life of the cutting tools
• Better tool change repeat accuracy
• No loss of stability at high spindle speeds
Mit dem Einsatz von Steilkegelaufnahmen mit Plananlage können auf herkömmlichen CNC-Maschinen mit
der Standardspindel die Maschinenleistungen durch eine wesentlich höhere Stabilität voll genutzt werden.
Die exakte Abstimmung zwischen Maschinenspindel und Steilkegelaufnahme mit Plananlage erfolgt über
einen patentierten Abstimmungsring.
Die Lage der Greiferrille für den Werkzeugwechsler wird dadurch nicht verändert.
Die Vorteile sind:
• Maschinenleistung kann voll genutzt werden
• Steilkegelaufnahmen mit Planscheibe werden auf die vorhandene Maschinenspindel abgestimmt
• Stabile und vergrößerte, vollständige Plananlage
• Standard Steilkegelaufnahmen können weiterhin genutzt werden
Weniger Vibrationen aufgrund der großen Plananlage
Verbesserte Ober ächengüte und prozesssichere Maßhaltigkeit am Werkstück
• Höhere Standzeit der Schneidwerkzeuge
Bessere Werkzeugwechsel-Wiederholgenauigkeit
• Kein Stabilitätsverlust bei hohen Spindeldrehzahlen
Par l‘utilisation de porte-outils conique avec cône face sur machine-outils avec broche standard on peut
pro ter d‘une puissance de machine-outil élevé à cause d‘une stabilité plus forte.
L‘harmonisation exacte entre la broche et le porte-outil avec cône face est réalisé par une bague de contact.
La position de la rainure pour le changeur automatique d‘outils ne change pas.
Les avantages sont:
• La rendement de machine peut être utilisée entièrement
• Porte-outils conique avec cône face sont harmonisé avec la broche standard
• Cône face entière, stable et élargi
• Porte-outils conuque standard peuvent être utilisés toujours
• Moins vibrations à cause de cône face élargi
• Finition de surface et sécurité du processus de la pièce usinée améliorés
Tenue de coupe prolongée
• Exactitude de changement d‘outil amélioré
• Pas de perte de stabilité à grande vitesse de la broche
Werkzeugaufnahmen
JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Toolholders
JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Porte-outils
JIS B 6339 (MAS 403 BT) b
JIS B 6339
b.02
b
Mit innerer Kühlmittelzufuhr über den Bund - Form AD/B
With internal coolant through the collar - form AD/B
Avec arrosage interne par la collerette - forme AD/B
BT d1G d5d2a l1l2l3l5l6
30 31,75 M12 12,5 46 2 48,4 22 16,3 7,0 24
40 44,45 M16 17,0 63 2 65,4 27 22,5 8,2 32
50 69,85 M24 25,0 100 3 101,8 38 35,3 11,0 47
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Form AD/B: Lieferung in Ausführung AD, Form B mit lösbaren Gewindestiften verschlossen.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187 und DIN 2080.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Form AD/B: Delivery in form AD, type B closed with releasable headless screws.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187 and DIN 2080.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Forme AD/B: Livraison en forme AD, forme B fermée avec de vis sans tête amovibles.
Précision: Qualité du cône < AT 3 selon DIN 7187 et DIN 2080.
Bei Lieferung mit Gewindestiften verschlossen
Delivery with headless screws in closed position
Livraison en état fermé avec de vis sans tête
Werkzeugaufnahmen JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Toolholders JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Porte-outils JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
JIS B 6339
b.03
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.01A***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10070 BT 30 1 – 10 (ER 16) 70 32
16070 BT 30 2 – 16 (ER 25) 70 42
20070 BT 30 2 – 20 (ER 32) 70 50
26070 BT 30 3 – 26 (ER 40) 70 63
10100 BT 30 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 BT 30 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 BT 30 2 – 20 (ER 32) 100 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.01A***
10063 BT 40 1 – 10 (ER 16) 63 32
16060 BT 40 2 – 16 (ER 25) 60 42
20070 BT 40 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 BT 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 BT 40 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 BT 40 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 BT 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 BT 40 3 – 26 (ER 40) 100 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 CAD
Form
AD
i.51
j.02
i
JIS B 6339
b.04
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.001***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10063 BT 40 1 – 10 (ER 16) 63 32
16060 BT 40 2 – 16 (ER 25) 60 42
20070 BT 40 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 BT 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 BT 40 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 BT 40 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 BT 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 BT 40 3 – 26 (ER 40) 100 63
10160 BT 40 1 – 10 (ER 16) 160 32
16160 BT 40 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 BT 40 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 BT 40 3 – 26 (ER 40) 160 63
10200 BT 40 1 – 10 (ER 16) 200 32
16200 BT 40 2 – 16 (ER 25) 200 42
20200 BT 40 2 – 20 (ER 32) 200 50
26200 BT 40 3 – 26 (ER 40) 200 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.001***
16070 BT 50 2 – 16 (ER 25) 70 42
20070 BT 50 2 – 20 (ER 32) 70 50
26080 BT 50 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 BT 50 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 BT 50 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 BT 50 2 – 20 (ER 32) 100 50
26100 BT 50 3 – 26 (ER 40) 100 63
10160 BT 50 1 – 10 (ER 16) 160 32
16160 BT 50 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 BT 50 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 BT 50 3 – 26 (ER 40) 160 63
10200 BT 50 1 – 10 (ER 16) 200 32
16200 BT 50 2 – 16 (ER 25) 200 42
20200 BT 50 2 – 20 (ER 32) 200 50
26200 BT 50 3 – 26 (ER 40) 200 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD j.02
i
JIS B 6339
b.05
b
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488) System ER - Mini
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
CAD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.019***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
07063 BT 40 1 – 7 (ER 11) 55 16
07100 BT 40 1 – 7 (ER 11) 100 16
07160 BT 40 1 – 7 (ER 11) 160 16
10055 BT 40 1 – 10 (ER 16) 55 22
10100 BT 40 1 – 10 (ER 16) 100 22
10160 BT 40 1 – 10 (ER 16) 160 22
i.04 i.47 i.51
j.02
i
JIS B 6339
b.06
b
Hochleistungs-Kraftspannfutter
High performance milling chuck
Mandrin de serrage à haute performance
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.007***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
20090 BT 40 20 90 53
32090 BT 40 32 90 68
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.007***
20095 BT 50 20 95 53
32090 BT 50 32 90 68
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
CAD
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
i.38i.36
j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.07
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.02A***
BT dH4 A D Lager
Stock
06050 BT 30 6 50 25
08050 BT 30 8 50 28
10050 BT 30 10 50 35
12050 BT 30 12 50 42
14050 BT 30 14 50 44
16063 BT 30 16 63 48
18063 BT 30 18 63 50
20063 BT 30 20 63 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.02A***
06050 BT 40 6 50 25
08050 BT 40 8 50 28
10063 BT 40 10 63 35
12063 BT 40 12 63 42
14063 BT 40 14 63 44
16063 BT 40 16 63 48
18063 BT 40 18 63 50
20063 BT 40 20 63 52
25090 BT 40 25 90 65
32100 BT 40 32 100 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 CAD
Form
AD j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.08
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.002***
BT dH4 A D Lager
Stock
16035 BT 40 16 35 45
20035 BT 40 20 35 45
25035 BT 40 25 35 55
32065 BT 40 32 65 50
06050 BT 40 6 50 25
08050 BT 40 8 50 28
10063 BT 40 10 63 35
12063 BT 40 12 63 42
14063 BT 40 14 63 44
16063 BT 40 16 63 48
18063 BT 40 18 63 50
20063 BT 40 20 63 52
25090 BT 40 25 90 65
32100 BT 40 32 100 72
40120 BT 40 40 120 80
06100 BT 40 6 100 25
08100 BT 40 8 100 28
10100 BT 40 10 100 35
12100 BT 40 12 100 42
14100 BT 40 14 100 44
16100 BT 40 16 100 48
18100 BT 40 18 100 50
20100 BT 40 20 100 52
06160 BT 40 6 160 25
08160 BT 40 8 160 28
10160 BT 40 10 160 35
12160 BT 40 12 160 42
14160 BT 40 14 160 44
16160 BT 40 16 160 48
18160 BT 40 18 160 50
20160 BT 40 20 160 52
25160 BT 40 25 160 65
32160 BT 40 32 160 72
40160 BT 40 40 160 80
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD j.02
i
JIS B 6339
b.09
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.002***
BT dH4 A D Lager
Stock
06063 BT 50 6 63 25
08063 BT 50 8 63 28
10063 BT 50 10 63 35
12080 BT 50 12 80 42
14080 BT 50 14 80 44
16080 BT 50 16 80 48
18080 BT 50 18 80 50
20080 BT 50 20 80 52
25100 BT 50 25 100 65
32105 BT 50 32 105 72
40110 BT 50 40 110 80
06160 BT 50 6 160 25
08160 BT 50 8 160 28
10160 BT 50 10 160 35
12160 BT 50 12 160 42
14160 BT 50 14 160 44
16160 BT 50 16 160 48
18160 BT 50 18 160 50
20160 BT 50 20 160 52
25160 BT 50 25 160 65
32160 BT 50 32 160 72
40160 BT 50 40 160 80
06200 BT 50 6 200 25
08200 BT 50 8 200 28
10200 BT 50 10 200 35
12200 BT 50 12 200 42
14200 BT 50 14 200 44
16200 BT 50 16 200 48
18200 BT 50 18 200 50
20200 BT 50 20 200 52
25200 BT 50 25 200 65
32200 BT 50 32 200 72
40200 BT 50 40 200 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.10
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.003***
BT dH4 A D Lager
Stock
06050 BT 40 6 50 25
08050 BT 40 8 50 28
10063 BT 40 10 63 35
12063 BT 40 12 63 42
14063 BT 40 14 63 44
16063 BT 40 16 63 48
18063 BT 40 18 63 50
20063 BT 40 20 63 52
25090 BT 40 25 90 65
32100 BT 40 32 100 72
40120 BT 40 40 120 80
06100 BT 40 6 100 25
08100 BT 40 8 100 28
10100 BT 40 10 100 35
12100 BT 40 12 100 42
14100 BT 40 14 100 44
16100 BT 40 16 100 48
18100 BT 40 18 100 50
20100 BT 40 20 100 52
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
d = 6 bis 14 mit zwei Kühlkanälen
d = 16 bis 40 mit vier Kühlkanälen
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Note: From d = 25 on two clamping screws
d = 6 to 14 with two coolant channels
d = 16 to 40 with four coolant channels
For tools with through coolant an O-ring must be used.
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
d = 6 bis 14 avec deux canaux d‘arrosage
d = 16 bis 40 avec quatre canaux d‘arrosage
Pour outils avec arrosage interne il faut utiliser un joint torique.
Lieferumfang: Mit Spannschraube und O-Ring
Delivery: With clamping screw and O-ring
Livraison: Avec vis de serrage et joint torique
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen
für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit
seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
Application:
For mounting straight-shank tools with  at according
to DIN 1835 form B (Weldon).
With coolant channels for optimal coolant at the
cutting edge.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et avec méplat
suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
Avec canaux d‘arrosage pour un refroidissement optimal aux lames.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD j.02
i
JIS B 6339
b.11
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.003***
BT dH4 A D Lager
Stock
06063 BT 50 6 63 25
08063 BT 50 8 63 28
10063 BT 50 10 63 35
12080 BT 50 12 80 42
14080 BT 50 14 80 44
16080 BT 50 16 80 48
18080 BT 50 18 80 50
20080 BT 50 20 80 52
25100 BT 50 25 100 65
32105 BT 50 32 105 72
40110 BT 50 40 110 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
d = 6 bis 14 mit zwei Kühlkanälen
d = 16 bis 40 mit vier Kühlkanälen
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Note: From d = 25 on two clamping screws
d = 6 to 14 with two coolant channels
d = 16 to 40 with four coolant channels
For tools with through coolant an O-ring must be used.
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
d = 6 bis 14 avec deux canaux d‘arrosage
d = 16 bis 40 avec quatre canaux d‘arrosage
Pour outils avec arrosage interne il faut utiliser un joint torique.
Lieferumfang: Mit Spannschraube und O-Ring
Delivery: With clamping screw and O-ring
Livraison: Avec vis de serrage et joint torique
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen
für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit
seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
Application:
For mounting straight-shank tools with  at according
to DIN 1835 form B (Weldon).
With coolant channels for optimal coolant at the
cutting edge.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et avec
méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
Avec canaux d‘arrosage pour un refroidissement optimal aux lames.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.12
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.004***
BT dH4 A D Lager
Stock
06050 BT 40 6 50 25
08050 BT 40 8 50 28
10063 BT 40 10 63 35
12063 BT 40 12 63 42
14063 BT 40 14 63 44
16063 BT 40 16 63 48
18063 BT 40 18 63 50
20063 BT 40 20 63 52
25090 BT 40 25 90 65
32100 BT 40 32 100 72
40120 BT 40 40 120 80
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.004***
06063 BT 50 6 63 25
08063 BT 50 8 63 28
10063 BT 50 10 63 35
12080 BT 50 12 80 42
14080 BT 50 14 80 44
16080 BT 50 16 80 48
18080 BT 50 18 80 50
20080 BT 50 20 80 52
25100 BT 50 25 100 65
32105 BT 50 32 105 72
40110 BT 50 40 110 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit geneigter Spann äche nach
DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and inclined
at according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat incliné suivant DIN 1835 forme E
(Whistle Notch).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.13
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.10A***
BT MK A D Lager
Stock
01045* BT 30 1 45 25
02060* BT 30 2 60 32
03075* BT 30 3 75 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.10A***
01050* BT 40 1 50 25
02050* BT 40 2 50 32
03070* BT 40 3 70 40
04095* BT 40 4 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.010***
01050 BT 40 1 50 25
02050 BT 40 2 50 32
03070 BT 40 3 70 40
04095 BT 40 4 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.010***
01045 BT 50 1 45 25
02060 BT 50 2 60 32
03065 BT 50 3 65 40
04095 BT 50 4 95 48
05105 BT 50 5 105 63
* JIS B 6339 Form AD
* JIS B 6339 form AD
* JIS B 6339 forme AD
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Austreiblappen
nach DIN 228-1 Form B.
Application:
For mounting tools with Morse taper shank
and tang according to DIN 228-1 form B.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et tenon suivant DIN 228-1 forme B.
0,005 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.75i.51
JIS B 6339
b.14
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.011***
BT MK M A D Lager
Stock
01050 BT 40 1 M6 50 25
02050 BT 40 2 M10 50 32
03070 BT 40 3 M12 70 40
04095 BT 40 4 M16 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.11A***
04110* BT 40 4 M16 110 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.011***
01045 BT 50 1 M6 45 25
02060 BT 50 2 M10 60 32
03065 BT 50 3 M12 65 40
04070 BT 50 4 M16 70 48
05100 BT 50 5 M20 100 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.11A***
04085* BT 50 4 M16 85 63
05118* BT 50 5 M20 118 78
* Mit Mitnahmeausfräsung nach DIN 2201
* With drive  ats according to DIN 2201
* Avec des fraisures d‘entraînement suivant DIN 2201
Ausführung: JIS B 6339 Form A
Version: JIS B 6339 form A
Version: JIS B 6339 forme A
Lieferumfang: Mit eingebauter Fräseranzugsschraube
Delivery: With built-in tightening bolt
Livraison: Avec vis de serrage montée
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364
Verwendung:
Zum Spannen von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Anzugsgewinde
nach DIN 228-1 Form A.
Application:
For clamping tools with Morse taper shank
and thread according to DIN 228-1 form A.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et  letage suivant DIN 228-1 forme A.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 CAD
Form
A
i.51
JIS B 6339
b.15
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.05A***
BT dh6 A l1DLager
Stock
16045* BT 30 16 45 17 32
22047* BT 30 22 47 19 40
27049* BT 30 27 49 21 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.005***
16055 BT 40 16 55 17 32
22055 BT 40 22 55 19 40
27055 BT 40 27 55 21 48
32060 BT 40 32 60 24 58
40060 BT 40 40 60 27 70
16100 BT 40 16 100 17 32
22100 BT 40 22 100 19 40
27100 BT 40 27 100 21 48
32100 BT 40 32 100 24 58
40100 BT 40 40 100 27 70
16160 BT 40 16 160 17 32
22160 BT 40 22 160 19 40
27160 BT 40 27 160 21 48
32160 BT 40 32 160 24 58
40160 BT 40 40 160 27 70
* JIS B 6339 Form AD
* JIS B 6339 form AD
* JIS B 6339 forme AD
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With tightening bolt, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de blocage, bague d’entraînement et clavette
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transverse
or longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
trans versale ou à rainure longitu dinale.
0,005 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
i.51i.46 i.62 i.64
JIS B 6339
b.16
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.005***
BT dh6 A l1DLager
Stock
16070 BT 50 16 70 17 32
22070 BT 50 22 70 19 40
27070 BT 50 27 70 21 48
32070 BT 50 32 70 24 58
40070 BT 50 40 70 27 70
16160 BT 50 16 160 17 32
22160 BT 50 22 160 19 40
27160 BT 50 27 160 21 48
32160 BT 50 32 160 24 58
40160 BT 50 40 160 27 70
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With tightening bolt, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de blocage, bague d’entraînement et clavette
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transverse
or longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
trans versale ou à rainure longitu dinale.
0,005 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51i.46 i.62 i.64
JIS B 6339
b.17
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.06A***
BT dh6 A l1DLager
Stock
16040* BT 30 16 40 17 38
22040* BT 30 22 40 19 48
27040* BT 30 27 40 21 58
32050* BT 30 32 50 24 78
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.06A***
16040*BT 40 16 40 17 38
22040*BT 40 22 40 19 48
27040*BT 40 27 40 21 58
32050*BT 40 32 50 24 78
40050* BT 40 40 50 27 88
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.006***
16040 BT 40 16 40 17 38
22040 BT 40 22 40 19 48
27040 BT 40 27 40 21 58
32050 BT 40 32 50 24 78
40050 BT 40 40 50 27 88
16100 BT 40 16 100 17 38
22100 BT 40 22 100 19 48
27100 BT 40 27 100 21 58
32100 BT 40 32 100 24 78
40100 BT 40 40 100 27 88
16160 BT 40 16 160 17 38
22160 BT 40 22 160 19 48
27160 BT 40 27 160 21 58
32160 BT 40 32 160 24 78
40160 BT 40 40 160 27 88
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und
Fräsern mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with
transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
transversale.
* JIS B 6339 Form AD
* JIS B 6339 form AD
* JIS B 6339 forme AD
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr.
Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw
for cutters with central coolant.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912
pour fraises avec arrosage central.
Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
0,005 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
BT 30 ohne Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
BT 30 without coolant exit bores on the end face
BT 30 sans alésages pour l‘arrosage frontal
JIS B 6339
b.18
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.006***
BT dh6A l1DLager
Stock
22040 BT 50 22 40 19 48
27040 BT 50 27 40 21 58
32050 BT 50 32 50 24 78
40050 BT 50 40 50 27 88
60080 BT 50 60 80 40 129
22100 BT 50 22 100 19 48
27100 BT 50 27 100 21 58
32100 BT 50 32 100 24 78
40100 BT 50 40 100 27 88
22160 BT 50 22 160 19 48
27160 BT 50 27 160 21 58
32160 BT 50 32 160 24 78
40160 BT 50 40 160 27 88
60160 BT 50 60 160 40 129
27200 BT 50 27 200 21 58
32200 BT 50 32 200 24 78
40200 BT 50 40 200 27 88
60200 BT 50 60 200 40 129
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und
Fräsern mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with
transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
transversale.
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr.
Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw
for cutters with central coolant.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912
pour fraises avec arrosage central.
Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
0,005 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51i.46 i.62
JIS B 6339
b.19
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.013***
BT d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
08073 BT 30 0 – 8 73 36
13093 BT 30 1,0 – 13 93 50
16098 BT 30 2,5 – 16 98 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.013***
08078 BT 40 0 – 8 78 36
13098 BT 40 1,0 – 13 98 50
16103 BT 40 2,5 – 16 103 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.013***
13108 BT 50 1,0 – 13 111 50
16110 BT 50 2,5 – 16 113 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung
bei Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by
means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite,
de même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
0,03 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD CAD j.02
i
i.51
JIS B 6339
b.20
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.014***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d C T Lager
Stock
14062 BT 30 M3 – M14 1 62 38 19 7 7
22095 BT 30 M5 – M22 2 95 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.014***
14065 BT 40 M3 – M14 1 65 38 19 7 7
22093 BT 40 M5 – M22 2 93 54 31 12 12
36166 BT 40 M14 – M36 3 166 78 48 20 20
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.014***
14100 BT 50 M3 – M14 1 100 38 19 7 7
22100 BT 50 M5 – M22 2 100 54 31 12 12
36142 BT 50 M14 – M36 3 142 78 48 17,5 17,5
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
JIS B 6339 Form
ACAD
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
j.02
i
i.54i.48 i.55 i.59
JIS B 6339
b.21
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.015***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d Lager
Stock
14066 BT 30 M3 – M14 1 66 38 19
22080 BT 30 M5 – M22 2 80 54 31
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.015***
14072 BT 40 M3 – M14 1 72 38 19
22093 BT 40 M5 – M22 2 93 54 31
36130 BT 40 M14 – M36 3 130 78 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.015***
14080 BT 50 M3 – M14 1 80 38 19
22095 BT 50 M5 – M22 2 95 54 31
36142 BT 50 M14 – M36 3 142 78 48
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
JIS B 6339 Form
AD CAD
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
ohne Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression
et traction
j.02
i
i.54i.48 i.55 i.59
JIS B 6339
b.22
b
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.016***
BT Spannbereich
Capacity / Capacité A D T C Lager
Stock
12079 BT 40 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
16085 BT 40 M3 – M16 (ER 20) 85 34 0,5 0,5
20089 BT 40 M3 – M20 (ER 25) 89 42 0,5 0,5
27110 BT 40 M3 – M27 (ER 32) 110 50 0,5 0,5
33115 BT 40 M3 – M33 (ER 40) 115 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.016***
12095 BT 50 M3 – M12 (ER 16) 95 28 0,5 0,5
16100 BT 50 M3 – M16 (ER 20) 100 34 0,5 0,5
20110 BT 50 M3 – M20 (ER 25) 110 42 0,5 0,5
27120 BT 50 M3 – M27 (ER 32) 120 50 0,5 0,5
33120 BT 50 M3 – M33 (ER 40) 120 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewinde ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch di erences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread  anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des  ancs de  lets.
Réduit au minimum les e orts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubri cation centrale.
Pression de lubri cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
G6,3
15.000 min-1 CAD
Form
AD/B
JIS B 6339 j.02
i
i.29 i.48
JIS B 6339
b.23
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.08A***
BT d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06060* BT 30 6 60 26 45 37 10 33
08064* BT 30 8 64 28 45 37 10 29
10064* BT 30 10 64 30 45 42 10 37
12072* BT 30 12 72 32 45 47 10 43
14070* BT 30 14 70 34 45 47 10 45
16090* BT 30 16 90 38 45 52 10 47
18090* BT 30 18 90 40 45 52 10 68
20090* BT 30 20 90 42 45 52 10 68
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.008***
06090 BT 40 6 90 26 50 37 10 43
08090 BT 40 8 90 28 50 37 10 43,5
10090 BT 40 10 90 30 50 42 10 44
12090 BT 40 12 90 32 50 47 10 44,5
14090 BT 40 14 90 34 50 47 10 47,5
16090 BT 40 16 90 38 50 52 10 47,5
18090 BT 40 18 90 40 50 52 10 47,5
20090 BT 40 20 90 42 50 52 10 47,5
25090 BT 40 25 90 50 63 58 10 51
32110 BT 40 32 110 60 60 62 10 81,5
06150 BT 40 6 150 26 50 102 10 102
08150 BT 40 8 150 28 50 103 10 103
10150 BT 40 10 150 30 50 104 10 104
12150 BT 40 12 150 32 50 105 10 105
14150 BT 40 14 150 34 50 105 10 105
16150 BT 40 16 150 38 50 106 10 106
18150 BT 40 18 150 40 50 107 10 107
20150 BT 40 20 150 42 50 108 10 108
25150 BT 40 25 150 50 50 123 10 123
32150 BT 40 32 150 60 50 123 10 123
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
* JIS B 6339 Form AD
* JIS B 6339 form AD
* JIS B 6339 forme AD
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
j.02
i
i.66 i.67i.51
JIS B 6339
b.24
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.008***
BT d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06200 BT 40 6 200 26 50 152 10 152
08200 BT 40 8 200 28 50 153 10 153
10200 BT 40 10 200 30 50 154 10 154
12200 BT 40 12 200 32 50 155 10 155
14200 BT 40 14 200 34 50 155 10 155
16200 BT 40 16 200 38 50 156 10 156
18200 BT 40 18 200 40 50 157 10 157
20200 BT 40 20 200 42 50 158 10 158
25200 BT 40 25 200 50 50 173 10 173
32200 BT 40 32 200 60 50 173 10 173
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.008***
06110 BT 50 6 110 26 80 37 10 43
08110 BT 50 8 110 28 80 37 10 43,5
10110 BT 50 10 110 30 80 42 10 44
12110 BT 50 12 110 32 80 47 10 42
14110 BT 50 14 110 34 80 47 10 42
16110 BT 50 16 110 38 80 52 10 45
18110 BT 50 18 110 40 80 52 10 45
20110 BT 50 20 110 42 80 52 10 47,5
25110 BT 50 25 110 50 80 58 10 47,5
32110 BT 50 32 110 60 80 62 10 47,5
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
j.02
i
i.66 i.67i.51
JIS B 6339
b.25
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0330.17A***
BT d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080* BT 30 3 80 11 15 10
04080* BT 30 4 80 14 22 20 5
05080* BT 30 5 80 16 22 20 5
06080* BT 30 6 80 21 27 36 10
08080* BT 30 8 80 21 27 36 10
10090* BT 30 10 90 24 32 42 10
12090* BT 30 12 90 24 32 47 10
14090* BT 30 14 90 27 34 47 10
16090* BT 30 16 90 27 34 50 10
18090* BT 30 18 90 33 42 50 10
20090* BT 30 20 90 33 42 52 10
25100* BT30 25 100 44 53 58 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.017***
03080 BT 40 3 80 11 15 10
04080 BT 40 4 80 14 22 20 5
05080 BT 40 5 80 16 22 20 5
06090 BT 40 6 90 21 27 36 10
08090 BT 40 8 90 21 27 36 10
10090 BT 40 10 90 24 32 41 10
12090 BT 40 12 90 24 32 47 10
14090 BT 40 14 90 27 34 47 10
16090 BT 40 16 90 27 34 50 10
18090 BT 40 18 90 33 42 50 10
20090 BT 40 20 90 33 42 52 10
25100 BT 40 25 100 44 53 58 10
32100 BT 40 32 100 44 53 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
* JIS B 6339 Form AD
* JIS B 6339 form AD
* JIS B 6339 forme AD
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51
JIS B 6339
b.26
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.017***
BT d A D D1l1l2
Lager
Stock
06120 BT 40 6 120 21 27 36 10
08120 BT 40 8 120 21 27 36 10
10120 BT 40 10 120 24 32 41 10
12120 BT 40 12 120 24 32 47 10
14120 BT 40 14 120 27 34 47 10
16120 BT 40 16 120 27 34 50 10
18120 BT 40 18 120 33 42 50 10
20120 BT 40 20 120 33 42 52 10
25120 BT 40 25 120 44 53 58 10
06160 BT 40 6 160 21 27 36 10
08160 BT 40 8 160 21 27 36 10
10160 BT 40 10 160 24 32 42 10
12160 BT 40 12 160 24 32 47 10
14160 BT 40 14 160 27 34 47 10
16160 BT 40 16 160 27 34 50 10
18160 BT 40 18 160 33 42 50 10
20160 BT 40 20 160 33 42 52 10
25160 BT 40 25 160 44 53 58 10
32160 BT 40 32 160 44 62 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51
JIS B 6339
b.27
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.017***
BT d A D D1l1l2
Lager
Stock
04100 BT 50 4 100 14 22 20 5
05100 BT 50 5 100 16 22 20 5
06100 BT 50 6 100 21 27 36 10
08100 BT 50 8 100 21 27 36 10
10100 BT 50 10 100 24 32 41 10
12100 BT 50 12 100 24 32 47 10
14100 BT 50 14 100 27 34 47 10
16100 BT 50 16 100 27 34 50 10
18110 BT 50 18 110 33 42 50 10
20110 BT 50 20 110 33 42 52 10
25120 BT 50 25 120 44 53 58 10
32120 BT 50 32 120 44 53 62 10
06160 BT 50 6 160 21 27 36 10
08160 BT 50 8 160 21 27 36 10
10160 BT 50 10 160 24 32 41 10
12160 BT 50 12 160 24 32 47 10
14160 BT 50 14 160 27 34 47 10
16160 BT 50 16 160 27 34 50 10
18160 BT 50 18 160 33 42 50 10
20160 BT 50 20 160 33 42 52 10
25160 BT 50 25 160 44 53 58 10
32160 BT 50 32 160 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51
JIS B 6339
b.28
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.017***
BT d A D D1l1l2
Lager
Stock
06200 BT 50 6 200 21 27 36 10
08200 BT 50 8 200 21 27 36 10
10200 BT 50 10 200 24 32 41 10
12200 BT 50 12 200 24 32 47 10
14200 BT 50 14 200 27 34 47 10
16200 BT 50 16 200 27 34 50 10
18200 BT 50 18 200 33 42 50 10
20200 BT 50 20 200 33 42 52 10
25200 BT 50 25 200 44 53 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
i.51
JIS B 6339
b.29
b
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.018***
BT d A D D1l1l2
Lager
Stock
06090 BT 40 6 90 21 27 36 10
08090 BT 40 8 90 21 27 36 10
10090 BT 40 10 90 24 32 41 10
12090 BT 40 12 90 24 32 47 10
14090 BT 40 14 90 27 34 47 10
16090 BT 40 16 90 27 34 50 10
18090 BT 40 18 90 33 42 50 10
20090 BT 40 20 90 33 42 52 10
25100 BT 40 25 100 44 53 58 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.018***
06100 BT 50 6 100 21 27 36 10
08100 BT 50 8 100 21 27 36 10
10100 BT 50 10 100 24 32 41 10
12100 BT 50 12 100 24 32 47 10
14100 BT 50 14 100 27 34 47 10
16100 BT 50 16 100 27 34 50 10
18110 BT 50 18 110 33 42 50 10
20110 BT 50 20 110 33 42 52 10
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
JIS B 6339 Form
AD/B CAD
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks with cooling channels for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage avex canaux d‘arrosage pour le serrage de queues d‘outils carbures
de type HM et HSS
i.51
JIS B 6339
b.30
b
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser
Milling arbors for screw-in cutters
Porte-fraises pour fraises à queue  letée
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.009***
BT M d1H4 d2D A L Lager
Stock
06052 BT 40 6 6,5 10 13 52 25
06077 BT 40 6 6,5 10 20 77 50
06102 BT 40 6 6,5 10 23 102 75
08052 BT 40 8 8,5 13 15 52 25
08077 BT 40 8 8,5 13 23 77 50
08102 BT 40 8 8,5 13 23 102 75
08127 BT 40 8 8,5 13 25 127 100
10052 BT 40 10 11 18 20 52 25
10077 BT 40 10 11 18 23 77 50
10127 BT 40 10 11 18 32 127 100
12052 BT 40 12 13 21 24 52 25
12102 BT 40 12 11 21 31 102 75
12152 BT 40 12 11 21 36 152 125
16052 BT 40 16 17 29 29 52 25
16102 BT 40 16 17 29 34 102 75
16152 BT 40 16 17 29 40 152 125
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.009***
08088 BT 50 8 8,5 13 23 88 50
08138 BT 50 8 8,5 13 25 138 100
08188 BT 50 8 8,5 13 30 188 150
10088 BT 50 10 10,5 18 23 88 50
10138 BT 50 10 10,5 18 32 138 100
10188 BT 50 10 10,5 18 37 188 150
12088 BT 50 12 12,5 21 24 88 50
12138 BT 50 12 12,5 21 33 138 100
12188 BT 50 12 12,5 21 40 188 150
16088 BT 50 16 17 29 34 88 50
16138 BT 50 16 17 29 36 138 100
16188 BT 50 16 17 29 43 188 150
Verwendung:
Zur Aufnahme von Einschraubfräser mit
Gewinde.
Application:
For mounting screw-in cutters with thread.
Application:
Pour le serrage de fraises à queue  letée.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69871 Form
AD/B
i.51
c
c
Werkzeugaufnahmen
DIN 2080
Toolholders
DIN 2080
Porte-outils
DIN 2080 c
c
DIN 2080
c.02
Werkzeugaufnahmen DIN 2080
Toolholders DIN 2080
Porte-outils DIN 2080
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187 und DIN 2080.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187 and DIN 2080.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Précision: Qualité du cône < AT 3 selon DIN 7187 et DIN 2080.
Mit Kunststo -Kantenschutzring
With plastic protection ring
Avec bague de protection en plastique
NT d1a b k G d2d3d4l1l2l3l4l5
30 31,75 1,6 16,1 8 M12 50,0 17,2 68,4 16,2 – 24,0
40 44,45 1,6 16,1 10 M16 63,0 21,1 25,0 93,4 22,5 7,0 82,0 32,0
50 69,85 3,2 25,7 12 M24 97,5 32,0 39,2 126,8 35,3 13,0 115,0 47,0
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
c
c
DIN 2080
c.03
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinder-
schaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.001***
NT Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
16050 NT 30 2 – 16 (ER 25) 50 42
20050 NT 30 2 – 20 (ER 32) 50 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.001***
16050 NT 40 2 – 16 (ER 25) 50 42
20050 NT 40 2 – 20 (ER 32) 50 50
26080 NT 40 3 – 26 (ER 40) 80 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.001***
20063 NT 50 2 – 20 (ER 32) 63 50
26063 NT 50 3 – 26 (ER 40) 63 63
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD j.02
i
i.02 i.46
c
DIN 2080
c.04
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.002***
NT dH4 A D Lager
Stock
06040 NT 30 6 40 25
08040 NT 30 8 40 28
10040 NT 30 10 40 35
12040 NT 30 12 40 42
14050 NT 30 14 50 44
16050 NT 30 16 50 48
18050 NT 30 18 50 50
20063 NT 30 20 63 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.002***
06050 NT 40 6 50 25
08050 NT 40 8 50 28
10050 NT 40 10 50 35
12050 NT 40 12 50 42
14050 NT 40 14 50 44
16063 NT 40 16 63 48
18063 NT 40 18 63 50
20063 NT 40 20 63 52
25080 NT 40 25 80 65
32080 NT 40 32 80 72
40090 NT 40 40 90 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäf-
ten mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835
Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at accor-
ding to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD j.02
i
c
c
DIN 2080
c.05
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.002***
NT dH4 A D Lager
Stock
06063 NT 50 6 63 25
08063 NT 50 8 63 28
10063 NT 50 10 63 35
12063 NT 50 12 63 42
14063 NT 50 14 63 44
16063 NT 50 16 63 48
18063 NT 50 18 63 50
20063 NT 50 20 63 52
25080 NT 50 25 80 65
32080 NT 50 32 80 72
40090 NT 50 40 90 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäf-
ten mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835
Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at accor-
ding to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD j.02
i
c
DIN 2080
c.06
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.010***
NT MK A D Lager
Stock
01050 NT 30 1 50 25
02050 NT 30 2 50 32
03075 NT 30 3 75 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.010***
01050 NT 40 1 50 25
02050 NT 40 2 50 32
03065 NT 40 3 65 40
04095 NT 40 4 95 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.010***
01045 NT 50 1 45 25
02060 NT 50 2 60 32
03065 NT 50 3 65 40
04070 NT 50 4 70 48
05105 NT 50 5 105 63
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Austreiblappen
nach DIN 228-1 Form B.
Application:
For mounting tools with Morse taper shank
and tang according to DIN 228-1 form B.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône Morse et
tenon suivant DIN 228-1 forme B.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD
i.75
c
c
DIN 2080
c.07
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.011***
NT MK M A D Lager
Stock
01050 NT 40 1 M6 50 25
02050 NT 40 2 M10 50 32
03065 NT 40 3 M12 65 40
04095 NT 40 4 M16 95 48
04110* NT 40 4 M16 110 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.011***
01060 NT 50 1 M6 60 25
02060 NT 50 2 M10 60 32
03065 NT 50 3 M12 65 40
04065 NT 50 4 M16 65 48
04080* NT 50 4 M16 80 63
05120 NT 50 5 M20 120 63
05138* NT 50 5 M20 138 78
* Mit Mitnahmeausfräsung nach DIN 2201
* With drive  ats according to DIN 2201
* Avec des fraisures d‘entraînement suivant DIN 2201
Lieferumfang: Mit eingebauter Fräseranzugsschraube
Delivery: With built-in tightening bolt
Livraison: Avec vis de serrage montée
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364
Verwendung:
Zum Spannen von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Anzugsgewinde
nach DIN 228-1 Form A.
Application:
For clamping tools with Morse taper shank and
thread according to DIN 228-1 form A.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône Morse et
letage suivant DIN 228-1 forme A.
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD
c
DIN 2080
c.08
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.005***
NT dh6 A l1DLager
Stock
16035 NT 30 16 35 17 32
22035 NT 30 22 35 19 40
27035 NT 30 27 35 21 48
32050 NT 30 32 50 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.005***
16052 NT 40 16 52 17 32
22052 NT 40 22 52 19 40
27052 NT 40 27 52 21 48
32052 NT 40 32 52 24 58
40052 NT 40 40 52 27 70
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.005***
16055 NT 50 16 55 17 32
22055 NT 50 22 55 19 40
27055 NT 50 27 55 21 48
32055 NT 50 32 55 24 58
40055 NT 50 40 55 27 70
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirn-
fräsern oder Messerköpfen mit Längs- oder
Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with
transverse or longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
trans versale ou à rainure longitu dinale.
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With tightening bolt, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de blocage, bague d’entraînement et clavette
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD
i.46 i.62 i.64
c
c
DIN 2080
c.09
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912.
Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw DIN 912.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912.
Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357
mit vergrößerter Anlage äche
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern mit
Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure transversale.
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.006***
NT dh6 l1A D Lager
Stock
16030 NT 40 16 17 30 38
22030 NT 40 22 19 30 48
27030 NT 40 27 21 30 58
32030 NT 40 32 24 30 78
40030 NT 40 40 27 30 88
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.006***
22035 NT 50 22 19 35 48
27035 NT 50 27 21 35 58
32040 NT 50 32 24 40 78
40033 NT 50 40 27 33 88
60055 NT 50 60 40 55 129
0,005 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD
i.46 i.62
c
DIN 2080
c.10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.013***
NT d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
08060 NT 30 0 – 8 60 36
13090 NT 30 1,0 – 13 90 50
16095 NT 30 2,5 – 16 95 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.013***
08063 NT 40 0 – 8 63 36
13083 NT 40 1,0 – 13 83 50
16088 NT 40 2,5 – 16 88 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.013***
13085 NT 50 1,0 – 13 85 50
16090 NT 50 2,5 – 16 90 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical
ampli cation of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with
either clockwise or counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by
means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite,
de même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
0,03 G6,3
15.000 min-1
DIN 2080 CAD j.02
i
c
c
DIN 2080
c.11
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0230.014***
NT Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d C T Lager
Stock
14055 NT 30 M3 – M14 1 55 38 19 7 7
22086 NT 30 M5 – M22 2 86 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0240.014***
14062 NT 40 M3 – M14 1 55 38 19 7 7
22086 NT 40 M5 – M22 2 86 54 31 12 12
36132 NT 40 M14 – M36 3 132 78 48 17,5 17,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0250.014***
14062 NT 50 M3 – M14 1 62 38 19 7 7
22090 NT 50 M5 – M22 2 90 54 31 12 12
36117 NT 50 M14 – M36 3 117 78 48 17,5 17,5
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
DIN 2080 CAD j.02
i
c
DIN 2080
c.12
EMP13
Fraise à surfacer
dresser
Square shoulder
milling cutter
Eckfräser
Werkzeugaufnahm
Werkzeugaufnahmen
DIN 69893 / ISO 12164 (HSK)
Toolholders
DIN 69893 / ISO 12164 (HSK)
Porte-outils
DIN 69893 / ISO 12164 (HSK)
d
d
HSK-A
d.02
d
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
d1d2d4l1l2l4l5M f1f2f3b1b2b3
32 24 26 16 3,2 5,0 3,0 M10 × 1 20 35 16 7,05 7 9
40 30 34 20 4,0 6,0 3,5 M12 × 1 20 35 16 8,05 9 11
50 38 42 25 5,0 7,5 4,5 M16 × 1 26 42 18 10,54 12 14
63 48 53 32 6,3 10,0 6,0 M18 × 1 26 42 18 12,54 16 18
80 60 67 40 8,0 12,0 8,0 M20 ×1,5 26 42 18 16,04 18 20
100 75 85 50 10,0 15,0 10,0 M24 ×1,5 29 45 20 20,02 22 20
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-1 (ISO 12164-1) Form A
Toolholders DIN 69893-1 (ISO 12164-1) form A
Porte-outils DIN 69893-1 (ISO 12164-1) forme A
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
d
HSK-A
d.03
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.019***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
07050 HSK-A 32 1 – 6 (ER 11) Mini 50 16
10050 HSK-A 32 1 – 10 (ER 16) Mini 50 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.001***
10080 HSK-A 32 1 – 10 (ER 16) 80 32
16080 HSK-A 32 2 – 16 (ER 25) 80 42
20050 HSK-A 32 2 – 20 (ER 32) 50 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.019***
07040 HSK-A 40 1 – 6 (ER 11) Mini 40 16
10080 HSK-A 40 1 – 10 (ER 16) Mini 80 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.001***
10080 HSK-A 40 1 – 10 (ER 16) 80 32
16080 HSK-A 40 2 – 16 (ER 25) 80 42
20080 HSK-A 40 2 – 20 (ER 32) 80 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.019***
07060 HSK-A 50 1 – 10 (ER 11) Mini 60 16
10060 HSK-A 50 1 – 10 (ER 16) Mini 60 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.001***
10100 HSK-A 50 1 – 10 (ER 16) 100 32
16080 HSK-A 50 2 – 16 (ER 25) 80 42
20100 HSK-A 50 2 – 20 (ER 32) 100 50
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
d
HSK-A
d.04
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.001***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10100 HSK-A 63 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 HSK-A 63 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 HSK-A 63 2 – 20 (ER 32) 100 50
26120 HSK-A 63 3 – 26 (ER 40) 120 63
10160 HSK-A 63 1 – 10 (ER 16) 160 32
16160 HSK-A 63 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 HSK-A 63 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 HSK-A 63 3 – 26 (ER 40) 160 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.001***
10100 HSK-A 80 1 – 10 (ER 16) 100 32
16100 HSK-A 80 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 HSK-A 80 2 – 20 (ER 32) 100 50
26120 HSK-A 80 3 – 26 (ER 40) 120 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.001***
16100 HSK-A 100 2 – 16 (ER 25) 100 42
20100 HSK-A 100 2 – 20 (ER 32) 100 50
26120 HSK-A 100 3 – 26 (ER 40) 120 63
16160 HSK-A 100 2 – 16 (ER 25) 160 42
20160 HSK-A 100 2 – 20 (ER 32) 160 50
26160 HSK-A 100 3 – 26 (ER 40) 160 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
j.02
i
d
HSK-A
d.05
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.019***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
07100 HSK-A 63 1 – 7 (ER 11) 100 16
07160 HSK-A 63 1 – 7 (ER 11) 160 16
10100 HSK-A 63 1 – 10 (ER 16) 100 22
10160 HSK-A 63 1 – 10 (ER 16) 160 22
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Spannfutter für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER - Mini
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
j.02
i
i.04 i.47
d
HSK-A
d.06
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.007***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
20095 HSK-A 63 20 95 53
32110 HSK-A 63 32 110 68
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.007***
20105 HSK-A 100 20 105 53
32105 HSK-A 100 32 105 68
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc.
DIN 1835 form A+B+E and DIN 6535
form HA+HB+HE (larger than dia. 20 mm
only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique suivant DIN 1835 forme A+B+E
et DIN 6535 forme HA+HB+HE (à partir de
dia. 20 mm seulement avec réduction).
Hochleistungs-Kraftspannfutter
High Performance Milling Chuck
Mandrin de serrage à haute performance
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form
HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
cylindrique suivant DIN 1835 forme A+B+E
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.76i.36 i.38
d
HSK-A
d.07
d
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06060 HSK-A 32 6 60 25
08060 HSK-A 32 8 60 28
10065 HSK-A 32 10 65 35
12070 HSK-A 32 12 70 42
14075 HSK-A 32 14 75 44
16075 HSK-A 32 16 75 48
20090 HSK-A 32 20 90 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.002***
06060 HSK-A 40 6 60 25
08060 HSK-A 40 8 60 28
10060 HSK-A 40 10 60 35
12070 HSK-A 40 12 70 42
14075 HSK-A 40 14 75 44
16075 HSK-A 40 16 75 40
18085 HSK-A 40 18 85 40
20085 HSK-A 40 20 85 40
25095 HSK-A 40 25 95 60
32105 HSK-A 40 32 105 60
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.002***
06065 HSK-A 50 6 65 25
08065 HSK-A 50 8 65 28
10065 HSK-A 50 10 65 35
12080 HSK-A 50 12 80 42
14080 HSK-A 50 14 80 44
16080 HSK-A 50 16 80 48
18080 HSK-A 50 18 80 50
20080 HSK-A 50 20 80 52
25110 HSK-A 50 25 110 60
32110 HSK-A 50 32 110 60
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
j.02
i
i.76
d
HSK-A
d.08
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06065 HSK-A 63 6 65 25
08065 HSK-A 63 8 65 28
10065 HSK-A 63 10 65 35
12080 HSK-A 63 12 80 42
14080 HSK-A 63 14 80 44
16080 HSK-A 63 16 80 48
18080 HSK-A 63 18 80 50
20080 HSK-A 63 20 80 52
25110 HSK-A 63 25 110 65
32110 HSK-A 63 32 110 72
40125 HSK-A 63 40 125 80
06100 HSK-A 63 6 100 25
08100 HSK-A 63 8 100 28
10100 HSK-A 63 10 100 35
12100 HSK-A 63 12 100 35
14100 HSK-A 63 14 100 44
16100 HSK-A 63 16 100 48
18100 HSK-A 63 18 100 50
20100 HSK-A 63 20 100 52
06160 HSK-A 63 6 160 25
08160 HSK-A 63 8 160 28
10160 HSK-A 63 10 160 35
12160 HSK-A 63 12 160 35
14160 HSK-A 63 14 160 44
16160 HSK-A 63 16 160 48
18160 HSK-A 63 18 160 50
20160 HSK-A 63 20 160 52
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.76
d
HSK-A
d.09
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06080 HSK-A 80 6 80 25
08080 HSK-A 80 8 80 28
10080 HSK-A 80 10 80 35
12080 HSK-A 80 12 80 42
14080 HSK-A 80 14 80 44
16100 HSK-A 80 16 100 48
18100 HSK-A 80 18 100 50
20100 HSK-A 80 20 100 52
25100 HSK-A 80 25 100 65
32110 HSK-A 80 32 110 72
40120 HSK-A 80 40 120 80
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.002***
06080 HSK-A 100 6 80 25
08080 HSK-A 100 8 80 28
10080 HSK-A 100 10 80 35
12080 HSK-A 100 12 80 42
14080 HSK-A 100 14 80 44
16100 HSK-A 100 16 100 48
18100 HSK-A 100 18 100 50
20100 HSK-A 100 20 100 52
25100 HSK-A 100 25 100 65
32100 HSK-A 100 32 100 72
40105 HSK-A 100 40 105 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.76
d
HSK-A
d.10
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.003***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06065 HSK-A 63 6 65 25
08065 HSK-A 63 8 65 28
10065 HSK-A 63 10 65 35
12080 HSK-A 63 12 80 42
14080 HSK-A 63 14 80 44
16080 HSK-A 63 16 80 48
18080 HSK-A 63 18 80 50
20080 HSK-A 63 20 80 52
25110 HSK-A 63 25 110 65
32110 HSK-A 63 32 110 72
40125 HSK-A 63 40 125 80
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.003***
06080 HSK-A 100 6 80 25
08080 HSK-A 100 8 80 28
10080 HSK-A 100 10 80 35
12080 HSK-A 100 12 80 42
14080 HSK-A 100 14 80 44
16100 HSK-A 100 16 100 48
18100 HSK-A 100 18 100 50
20100 HSK-A 100 20 100 52
25100 HSK-A 100 25 100 65
32100 HSK-A 100 32 100 72
40105 HSK-A 100 40 105 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
d = 6 bis 14 mit zwei Kühlkanälen
d = 16 bis 40 mit vier Kühlkanälen
Für Werkzeuge mit innerer Kühlmittelzufuhr muss ein O-Ring eingesetzt werden.
Note: From d = 25 on two clamping screws
d = 6 to 14 with two coolant channels
d = 16 to 40 with four coolant channels
For tools with through coolant an O-ring must be used.
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
d = 6 bis 14 avec deux canaux d‘arrosage
d = 16 bis 40 avec quatre canaux d‘arrosage
Pour outils avec arrosage interne il faut utiliser un joint torique.
Lieferumfang: Mit Spannschraube und O-Ring
Delivery: With clamping screw and O-ring
Livraison: Avec vis de serrage et joint torique
Fräseraufnahmen DIN 6359 mit Kühlkanälen
für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 with coolant channels for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 avec canaux d‘arrosage pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit seit-
licher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
With coolant channels for optimal coolant
at the cutting edge.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et avec
méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon). Avec canaux
d‘arrosage pour un refroidissement optimal aux lames.
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeug schäften mit seit-
Mit Kühlkanälen für optimale Kühlung der Werkzeugschneide.
méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon). Avec canaux
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.76
d
HSK-A
d.11
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06080 HSK-A 32 6 80 25
08080 HSK-A 32 8 80 28
10080 HSK-A 32 10 80 32
12080 HSK-A 32 12 80 32
14080 HSK-A 32 14 80 32
16090 HSK-A 32 16 90 32
18080 HSK-A 32 18 90 34
20080 HSK-A 32 20 90 34
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.004***
06080 HSK-A 40 6 80 25
08080 HSK-A 40 8 80 28
10080 HSK-A 40 10 80 35
12090 HSK-A 40 12 90 42
14090 HSK-A 40 14 90 44
16090 HSK-A 40 16 90 48
18090 HSK-A 40 18 90 40
20090 HSK-A 40 20 90 40
25100 HSK-A 40 25 100 46
32110 HSK-A 40 32 110 54
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.004***
06080 HSK-A 50 6 80 25
08080 HSK-A 50 8 80 28
10080 HSK-A 50 10 80 35
12090 HSK-A 50 12 90 42
14090 HSK-A 50 14 90 44
16090 HSK-A 50 16 90 48
18090 HSK-A 50 18 90 50
20100 HSK-A 50 20 100 52
25110 HSK-A 50 25 110 60
32110 HSK-A 50 32 110 60
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit geneigter Spann äche nach
DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and inclined  at
according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
d
HSK-A
d.12
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06080 HSK-A 63 6 80 25
08080 HSK-A 63 8 80 28
10080 HSK-A 63 10 80 35
12090 HSK-A 63 12 90 42
14090 HSK-A 63 14 90 44
16100 HSK-A 63 16 100 48
18100 HSK-A 63 18 100 50
20100 HSK-A 63 20 100 52
25110 HSK-A 63 25 110 65
32110 HSK-A 63 32 110 72
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.004***
06090 HSK-A 80 6 90 25
08090 HSK-A 80 8 90 28
10090 HSK-A 80 10 90 35
12100 HSK-A 80 12 100 42
14100 HSK-A 80 14 100 44
16100 HSK-A 80 16 100 48
18100 HSK-A 80 18 100 50
20110 HSK-A 80 20 110 52
25110 HSK-A 80 25 110 65
32120 HSK-A 80 32 120 72
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.004***
06090 HSK-A 100 6 90 25
08090 HSK-A 100 8 90 28
10090 HSK-A 100 10 90 35
12100 HSK-A 100 12 100 42
14100 HSK-A 100 14 100 44
16100 HSK-A 100 16 100 48
18100 HSK-A 100 18 100 50
20110 HSK-A 100 20 110 52
25120 HSK-A 100 25 120 65
32120 HSK-A 100 32 120 72
40120 HSK-A 100 40 120 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften mit
geneigter Spann äche nach DIN 1835 Form E (Whistle
Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and inclined  at
according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften mit
geneigter Spann äche nach DIN 1835 Form E (Whistle
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
j.02
i
d
HSK-A
d.13
d
Fräseraufnahmen für Einschraubfräser
Milling arbors for screw-in cutters
Porte-fraises pour fraises à queue  letée
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.009***
HSK M d1H4 d2D A L Lager
Stock
06051 HSK-A 63 6 6,5 10 13 51 25
08051 HSK-A 63 8 8,5 13 15 51 25
08076 HSK-A 63 8 8,5 13 23 76 50
08101 HSK-A 63 8 8,5 13 23 101 75
10051 HSK-A 63 10 10,5 18 20 51 25
10076 HSK-A 63 10 10,5 18 23 76 50
10126 HSK-A 63 10 10,5 18 32 126 100
10176 HSK-A 63 10 10,5 18 37 176 150
12051 HSK-A 63 12 12,5 21 24 51 25
12076 HSK-A 63 12 12,5 21 24 76 50
12101 HSK-A 63 12 12,5 21 31 101 75
12126 HSK-A 63 12 12,5 21 33 126 100
12176 HSK-A 63 12 12,5 21 40 176 150
16051 HSK-A 63 16 17 29 29 51 25
16076 HSK-A 63 16 17 29 34 76 50
16101 HSK-A 63 16 17 29 34 101 75
16126 HSK-A 63 16 17 29 36 126 100
16176 HSK-A 63 16 17 29 43 176 150
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.009***
8079 HSK-A 100 8 8,5 13 23 79 50
10079 HSK-A 100 10 10,5 18 23 79 50
10129 HSK-A 100 10 10,5 18 32 129 100
10179 HSK-A 100 10 10,5 18 37 179 150
12079 HSK-A 100 12 12,5 21 24 79 50
12129 HSK-A 100 12 12,5 21 33 129 100
12179 HSK-A 100 12 12,5 21 40 179 150
16079 HSK-A 100 16 17 29 34 79 50
16129 HSK-A 100 16 17 29 36 129 100
16179 HSK-A 100 16 17 29 43 179 150
Verwendung:
Zur Aufnahme von Einschraubfräser mit
Gewinde.
Application:
For mounting screw-in cutters with thread.
Application:
Pour le serrage de fraises à queue  letée.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.14
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.005***
HSK dh6 A l1DLager
Stock
16055 HSK-A 32 16 55 17 32
22055 HSK-A 32 22 55 19 40
27065 HSK-A 32 27 65 21 48
32065 HSK-A 32 32 65 24 58
40065 HSK-A 32 40 65 27 70
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.005***
16050 HSK-A 40 16 50 17 32
22050 HSK-A 40 22 50 19 40
27065 HSK-A 40 27 65 21 48
32065 HSK-A 40 32 65 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.005***
16050 HSK-A 50 16 50 17 32
22050 HSK-A 50 22 50 19 40
27065 HSK-A 50 27 65 21 48
32065 HSK-A 50 32 65 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.005***
16060 HSK-A 63 16 60 17 32
22060 HSK-A 63 22 60 19 40
27060 HSK-A 63 27 60 21 48
32060 HSK-A 63 32 60 24 58
40070 HSK-A 63 40 70 27 70
16100 HSK-A 63 16 100 17 32
22100 HSK-A 63 22 100 19 40
27100 HSK-A 63 27 100 21 48
32100 HSK-A 63 32 100 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.005***
16060 HSK-A 80 16 60 17 32
22060 HSK-A 80 22 60 19 40
27060 HSK-A 80 27 60 21 48
32060 HSK-A 80 32 60 24 58
40070 HSK-A 80 40 70 27 70
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.005***
16060 HSK-A 100 16 60 17 32
22060 HSK-A 100 22 60 19 40
27060 HSK-A 100 27 60 21 48
32060 HSK-A 100 32 60 24 58
40070 HSK-A 100 40 70 27 70
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With tightening bolt, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de blocage, bague d’entraînement et clavette
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transverse or
longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure trans versale ou
à rainure longitu dinale.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-A
d.15
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.006***
HSK dh6 A l1DLager
Stock
22050 HSK-A 40 22 50 19 48
27055 HSK-A 40 27 55 21 60
32060 HSK-A 40 32 60 24 78
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.006***
16050 HSK-A 50 16 50 17 40
22060 HSK-A 50 22 60 19 48
27060 HSK-A 50 27 60 21 60
32060 HSK-A 50 32 60 24 78
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.006***
16050 HSK-A 63 16 50 17 38
22050 HSK-A 63 22 50 19 48
27060 HSK-A 63 27 60 21 58
32060 HSK-A 63 32 60 24 78
40060 HSK-A 63 40 60 27 88
16100 HSK-A 63 16 100 17 38
22100 HSK-A 63 22 100 19 48
27100 HSK-A 63 27 100 21 58
32100 HSK-A 63 32 100 24 78
40100 HSK-A 63 40 100 27 88
16160 HSK-A 63 16 160 17 38
22160 HSK-A 63 22 160 19 48
27160 HSK-A 63 27 160 21 58
32160 HSK-A 63 32 160 24 78
40160 HSK-A 63 40 160 27 88
d = 40: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw
for cutters with central coolant.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912
pour fraises avec arrosage central.
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern
mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal
groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
transversale.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
d
HSK-A
d.16
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.006***
HSK dh6 A l1DLager
Stock
22050 HSK-A 80 22 50 19 48
27050 HSK-A 80 27 50 21 58
32060 HSK-A 80 32 60 24 78
40060 HSK-A 80 40 60 27 88
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.006***
22050 HSK-A 100 22 50 19 48
27050 HSK-A 100 27 50 21 58
32060 HSK-A 100 32 60 24 78
40070 HSK-A 100 40 70 27 88
60070 HSK-A 100 60 70 40 130
22100 HSK-A 100 22 100 19 48
27100 HSK-A 100 27 100 21 58
32100 HSK-A 100 32 100 24 78
40100 HSK-A 100 40 100 27 88
d = 40/d = 60: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen, Kreuzschraube und Zylinderkopfschraube nach DIN 912
für Fräser mit innerer Kühlmittelzufuhr.
Bei d = 60 nur mit vier Befestigungsschrauben nach DIN 912.
Delivery: With drivers, cross head retaining screw and cylinder head retaining screw
for cutters with central coolant.
For d = 60 only with four  xation screws according to DIN 912.
Livraison: Avec tenons, une vis cruciforme et une vis à tête cylindrique suivant DIN 912
pour fraises avec arrosage central.
Pour d = 60 seulement avec quatre vis de  xation suivant DIN 912.
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern
mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal
groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
transversale.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76i.46 i.62
d
HSK-A
d.17
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.010***
HSK MK A D Lager
Stock
01100 HSK-A 50 1 100 25
02120 HSK-A 50 2 120 32
03140 HSK-A 50 3 140 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.010***
01100 HSK-A 63 1 100 25
02120 HSK-A 63 2 120 32
03140 HSK-A 63 3 140 40
04160 HSK-A 63 4 160 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.010***
01110 HSK-A 80 1 110 25
02120 HSK-A 80 2 120 32
03140 HSK-A 80 3 140 40
04160 HSK-A 80 4 160 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.010***
01110 HSK-A 100 1 110 25
02120 HSK-A 100 2 120 32
03150 HSK-A 100 3 150 40
04170 HSK-A 100 4 170 48
05200 HSK-A 100 5 200 63
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen DIN 6383
Adaptor sleeves for MT with tang DIN 6383
Douilles de réduction pour CM à tenon DIN 6383
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Austreiblappen
nach DIN 228-1 Form B.
Application:
For mounting tools with Morse taper shank
and tang according to DIN 228-1 form B.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et tenon suivant DIN 228-1 forme B.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76i.75
d
HSK-A
d.18
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.011***
HSK MK M A D Lager
Stock
01100 HSK-A 50 1 M6 100 25
02120 HSK-A 50 2 M10 120 32
03140 HSK-A 50 3 M12 140 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.011***
01100 HSK-A 63 1 M6 100 25
02120 HSK-A 63 2 M10 120 32
03140 HSK-A 63 3 M12 140 40
04160 HSK-A 63 4 M16 160 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.011***
01110 HSK-A 80 1 M6 110 25
02120 HSK-A 80 2 M10 120 32
03150 HSK-A 80 3 M12 150 40
04170 HSK-A 80 4 M16 170 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.011***
01110 HSK-A 100 1 M6 110 25
02120 HSK-A 100 2 M10 120 32
03150 HSK-A 100 3 M12 150 40
04170 HSK-A 100 4 M16 170 48
05200 HSK-A 100 5 M20 200 63
Lieferumfang: Mit eingebauter Fräseranzugsschraube
Delivery: With built-in tightening bolt
Livraison: Avec vis de serrage montée
Zwischenhülsen für MK mit Anzugsgewinde DIN 6364
Adaptor sleeves for MT with drawbar thread DIN 6364
Douilles de réduction pour CM avec  letage DIN 6364
Verwendung:
Zum Spannen von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Anzugsgewinde
nach DIN 228-1 Form A.
Application:
For clamping tools with Morse taper shank
and thread according to DIN 228-1 form A.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et  letage suivant DIN 228-1 forme A.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.19
d
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.014***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d C T Lager
Stock
14080 HSK-A 32 M3 – M14 1 80 41 19 7 7
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.014***
14080 HSK-A 40 M3 – M14 1 80 41 19 7 7
22103 HSK-A 40 M5 – M22 2 103 60 19 10 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.014***
14072 HSK-A 50 M3 – M14 1 72 38 19 7 7
22110 HSK-A 50 M5 – M22 2 110 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.014***
14102 HSK-A 63 M3 – M14 1 102 38 19 7 7
22140 HSK-A 63 M5 – M22 2 140 54 31 12 12
36141 HSK-A 63 M14 – M36 3 141 86 48 17,5 17,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.014***
14072 HSK-A 80 M3 – M14 1 72 41 19 7 7
22095 HSK-A 80 M5 – M22 2 95 60 31 10 10
36141 HSK-A 80 M14 – M36 3 141 86 48 17,5 17,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.014***
14112 HSK-A 100 M3 – M14 1 112 38 19 7 7
22148 HSK-A 100 M5 – M22 2 148 54 31 12 12
36144 HSK-A 100 M14 – M36 3 144 86 48 17,5 17,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.54 i.59 i.76i.55
d
HSK-A
d.20
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.015***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d Lager
Stock
14065 HSK-A 50 M3 – M14 1 65 38 19
22100 HSK-A 50 M5 – M22 2 100 54 31
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.015***
14065 HSK-A 63 M3 – M14 1 65 38 19
22100 HSK-A 63 M5 – M22 2 100 54 31
36130 HSK-A 63 M14 – M36 3 130 86 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.015***
14080 HSK-A 100 M3 – M14 1 80 38 19
22090 HSK-A 100 M5 – M22 2 90 54 31
36132 HSK-A 100 M14 – M36 3 132,5 86 48
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à chan-
gement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.54 i.59 i.76i.55
d
HSK-A
d.21
d
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.016***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D T C Lager
Stock
12087 HSK-A 40 M3 – M12 (ER 16) 87 28 0,5 0,5
16093 HSK-A 40 M3 – M16 (ER 20) 93 34 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.016***
12087 HSK-A 50 M3 – M12 (ER 16) 87 28 0,5 0,5
16088 HSK-A 50 M3 – M16 (ER 20) 88 34 0,5 0,5
20092 HSK-A 50 M3 – M20 (ER 25) 92 42 0,5 0,5
27116 HSK-A 50 M3 – M27 (ER 32) 116 50 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.016***
12089 HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) 89 28 0,5 0,5
16090 HSK-A 63 M3 – M16 (ER 20) 90 34 0,5 0,5
20094 HSK-A 63 M3 – M20 (ER 25) 94 42 0,5 0,5
27105 HSK-A 63 M3 – M27 (ER 32) 105 50 0,5 0,5
33134 HSK-A 63 M3 – M33 (ER 40) 133,5 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.020***
12089 HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) Mini 89 22 0,5 0,5
12100 HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) Mini 100 22 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.29 i.76
d
HSK-A
d.22
d
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewinde ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch di erences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread  anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des  ancs de  lets.
Réduit au minimum les e orts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubri cation centrale.
Pression de lubri cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.016***
16100 HSK-A 80 M3 – M16 (ER 20) 100 34 0,5 0,5
20105 HSK-A 80 M3 – M20 (ER 25) 105 42 0,5 0,5
27111 HSK-A 80 M3 – M27 (ER 32) 110,5 50 0,5 0,5
33131 HSK-A 80 M3 – M33 (ER 40) 131 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.016***
12096 HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) 96 28 0,5 0,5
16097 HSK-A 100 M3 – M16 (ER 20) 97 34 0,5 0,5
20101 HSK-A 100 M3 – M20 (ER 25) 101 42 0,5 0,5
27110 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 110 50 0,5 0,5
27160 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 160 50 0,5 0,5
27190 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 190 50 0,5 0,5
33133 HSK-A 100 M3 – M33 (ER 40) 133 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.020***
12096 HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) Mini 96 22 0,5 0,5
12106 HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) Mini 106 22 0,5 0,5
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
d
HSK-A
d.23
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.013***
HSK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
08090 HSK-A 32 0 – 8 90 36
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.013***
08090 HSK-A 40 0 – 8 90 36
13116 HSK-A 40 1,0 – 13 121 50
16116 HSK-A 40 2,5 – 16 126 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.013***
08090 HSK-A 50 0 – 8 90 36
13116 HSK-A 50 1,0 – 13 116 50
16116 HSK-A 50 2,5 – 16 116 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.013***
08085 HSK-A 63 0 – 8 85 36
13104 HSK-A 63 1,0 – 13 104 50
16109 HSK-A 63 2,5 – 16 109 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.013***
13109 HSK-A 80 1,0 – 13 109 50
16114 HSK-A 80 2,5 – 16 114 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.013***
13107 HSK-A 100 1,0 – 13 107 50
16112 HSK-A 100 2,5 – 16 112 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch mecha-
nische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei Links-
oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite, de
même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.76
d
HSK-A
d.24
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06080 HSK-A 32 6 80 26 26 37 10 20
08080 HSK-A 32 8 80 28 26 37 10 35
10085 HSK-A 32 10 85 30 26 42 10 35
12090 HSK-A 32 12 90 32 26 47 10 35
14095 HSK-A 32 14 95 34 26 47 10 45
16100 HSK-A 32 16 100 38 26 52 10 45
20100 HSK-A 32 20 100 42 42 52 10 45
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.008***
06080 HSK-A 40 6 80 26 34 37 10 45
08080 HSK-A 40 8 80 28 34 37 10 44
10085 HSK-A 40 10 85 30 34 42 10 44
12090 HSK-A 40 12 90 32 34 47 10 43
14090 HSK-A 40 14 90 34 34 47 10 41
16090 HSK-A 40 16 90 38 34 52 10 38
18090 HSK-A 40 18 90 40 34 52 10 38
20090 HSK-A 40 20 90 42 34 52 10 16
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.008***
06080 HSK-A 50 6 80 26 42 37 10 45
08080 HSK-A 50 8 80 28 42 37 10 44
10085 HSK-A 50 10 85 30 42 42 10 44
12090 HSK-A 50 12 90 32 42 47 10 43
14090 HSK-A 50 14 90 34 42 47 10 41
16095 HSK-A 50 16 95 38 42 52 10 43
18095 HSK-A 50 18 95 40 42 52 10 43
20100 HSK-A 50 20 100 42 42 52 10 26
25120 HSK-A 50 25 120 50 42 58 10 26
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.66 i.67 i.76
d
HSK-A
d.25
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06080 HSK-A 63 6 80 26 50 37 10 47
08080 HSK-A 63 8 80 28 50 37 10 47
10085 HSK-A 63 10 85 30 50 42 10 46
12090 HSK-A 63 12 90 32 50 47 10 46
14090 HSK-A 63 14 90 34 50 47 10 44
16095 HSK-A 63 16 95 38 50 52 10 43
18150 HSK-A 63 18 95 40 50 52 10 43
20100 HSK-A 63 20 100 42 50 52 10 42
25120 HSK-A 63 25 120 50 50 58 10 26
32125 HSK-A 63 32 125 60 50 62 10 42
06150 HSK-A 63 6 150 26 50 37 10 47
08150 HSK-A 63 8 150 28 50 37 10 46
10150 HSK-A 63 10 150 30 50 42 10 46
12150 HSK-A 63 12 150 32 50 47 10 45
14150 HSK-A 63 14 150 34 50 47 10 45
16150 HSK-A 63 16 150 38 50 52 10 43,5
18150 HSK-A 63 18 150 40 50 52 10 43
20150 HSK-A 63 20 150 42 50 52 10 42
25150 HSK-A 63 25 150 50 50 58 10
06200 HSK-A 63 6 200 26 50 37 10 47
08200 HSK-A 63 8 200 28 50 37 10 46
10200 HSK-A 63 10 200 30 50 42 10 46
12200 HSK-A 63 12 200 32 50 47 10 45
14200 HSK-A 63 14 200 34 50 47 10 45
16200 HSK-A 63 16 200 38 50 52 10 43,5
18200 HSK-A 63 18 200 40 50 52 10 43
20200 HSK-A 63 20 200 42 50 52 10 42
25200 HSK-A 63 25 200 50 50 58 10
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.66 i.67 i.76
d
HSK-A
d.26
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06085 HSK-A 80 6 85 26 56 37 10 54
08085 HSK-A 80 8 85 28 56 37 10 53
10090 HSK-A 80 10 90 30 56 42 10 53
12095 HSK-A 80 12 95 32 56 47 10 52
14095 HSK-A 80 14 95 34 56 47 10 51
16100 HSK-A 80 16 100 38 56 52 10 50
18100 HSK-A 80 18 100 40 56 52 10 50
20105 HSK-A 80 20 105 42 56 52 10 49
25115 HSK-A 80 25 115 50 56 58 10 62
32120 HSK-A 80 32 120 60 56 62 10 26
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.008***
06085 HSK-A 100 6 85 26 63 37 10 56
08085 HSK-A 100 8 85 28 63 37 10 56
10090 HSK-A 100 10 90 30 63 42 10 55
12095 HSK-A 100 12 95 32 63 47 10 55
14095 HSK-A 100 14 95 34 63 47 10 53
16100 HSK-A 100 16 100 38 63 52 10 53
18100 HSK-A 100 18 100 40 63 52 10 52
20105 HSK-A 100 20 105 42 63 52 10 51
25115 HSK-A 100 25 115 50 63 58 10 64
32120 HSK-A 100 32 120 60 63 62 10 61
06150 HSK-A 100 6 150 26 50 37 10 56
08150 HSK-A 100 8 150 28 50 37 10 55,5
10150 HSK-A 100 10 150 30 50 42 10 55
12150 HSK-A 100 12 150 32 50 47 10 54,5
14150 HSK-A 100 14 150 34 50 47 10 53
16150 HSK-A 100 16 150 38 50 52 10 52,5
18150 HSK-A 100 18 150 40 50 52 10 52
20150 HSK-A 100 20 150 42 50 52 10 51
25150 HSK-A 100 25 150 50 50 58 10
32150 HSK-A 100 32 150 60 60 62 10
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
d
HSK-A
d.27
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06200 HSK-A 100 6 200 26 50 37 10 56
08200 HSK-A 100 8 200 28 50 37 10 55,5
10200 HSK-A 100 10 200 30 50 42 10 55
12200 HSK-A 100 12 200 32 50 47 10 54,5
14200 HSK-A 100 14 200 34 50 47 10 53
16200 HSK-A 100 16 200 38 50 52 10 52,5
18200 HSK-A 100 18 200 40 50 52 10 52
20200 HSK-A 100 20 200 42 50 52 10 51
25200 HSK-A 100 25 200 50 50 58 10
32200 HSK-A 100 32 200 60 60 62 10
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique suivant
DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme HA+HB+HE
(à partir de dia. 20 mm seulement avec réduction).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A j.02
i
i.66 i.67 i.76
d
HSK-A
d.28
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0432.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03060 HSK-A 32 3 60 11 15 10
04060 HSK-A 32 4 60 14 15 20 5
05060 HSK-A 32 5 60 16 15 20 5
06070 HSK-A 32 6 70 21 27 36 10
08070 HSK-A 32 8 70 21 27 36 10
10070 HSK-A 32 10 70 24 29 42 10
12090 HSK-A 32 12 90 24 29 47 10
14090 HSK-A 32 14 90 27 34 47 10
16090 HSK-A 32 16 90 27 34 50 10
20100 HSK-A 32 20 100 33 40 52 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0440.017***
03080 HSK-A 40 3 80 11 15 10
04080 HSK-A 40 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-A 40 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-A 40 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-A 40 8 80 21 27 36 10
10080 HSK-A 40 10 80 24 32 42 10
12090 HSK-A 40 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-A 40 14 90 27 34 47 10
16090 HSK-A 40 16 90 27 34 50 10
18095 HSK-A 40 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-A 40 20 100 33 42 52 10
25100 HSK-A 40 25 100 44 51 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.29
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0450.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 HSK-A 50 3 80 11 15 10
04080 HSK-A 50 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-A 50 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-A 50 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-A 50 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-A 50 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-A 50 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-A 50 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-A 50 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-A 50 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-A 50 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-A 50 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-A 50 32 120 44 53 62 10
06120 HSK-A 50 6 120 21 27 20 10
08120 HSK-A 50 8 120 21 27 20 10
10120 HSK-A 50 10 120 24 32 36 10
12120 HSK-A 50 12 120 24 32 36 10
14120 HSK-A 50 14 120 27 34 41 10
16120 HSK-A 50 16 120 27 34 47 10
18120 HSK-A 50 18 120 33 42 47 10
20120 HSK-A 50 20 120 33 42 50 10
03160 HSK-A 50 3 160 11 15 10
04160 HSK-A 50 4 160 14 22 20 5
05160 HSK-A 50 5 160 16 22 20 5
06160 HSK-A 50 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-A 50 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-A 50 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-A 50 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-A 50 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-A 50 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-A 50 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-A 50 20 160 33 42 52 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-A
d.30
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 HSK-A 63 3 80 11 15 10
04080 HSK-A 63 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-A 63 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-A 63 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-A 63 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-A 63 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-A 63 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-A 63 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-A 63 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-A 63 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-A 63 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-A 63 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-A 63 32 120 44 53 61 10
03120 HSK-A 63 3 120 11 15 10
04120 HSK-A 63 4 120 14 22 20 5
05120 HSK-A 63 5 120 16 22 20 5
06120 HSK-A 63 6 120 21 27 20 10
08120 HSK-A 63 8 120 21 27 20 10
10120 HSK-A 63 10 120 24 32 36 10
12120 HSK-A 63 12 120 24 32 36 10
14120 HSK-A 63 14 120 27 34 41 10
16120 HSK-A 63 16 120 27 34 47 10
18120 HSK-A 63 18 120 33 42 47 10
20120 HSK-A 63 20 120 33 42 50 10
25120 HSK-A 63 25 120 44 53 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-A
d.31
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03160 HSK-A 63 3 160 11 15 10
04160 HSK-A 63 4 160 14 22 20 5
05160 HSK-A 63 5 160 16 22 20 5
06160 HSK-A 63 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-A 63 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-A 63 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-A 63 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-A 63 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-A 63 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-A 63 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-A 63 20 160 33 42 52 10
25160 HSK-A 63 25 160 44 53 58 10
32160 HSK-A 63 32 160 44 53 62 10
06200 HSK-A 63 6 200 21 27 36 10
08200 HSK-A 63 8 200 21 27 36 10
10200 HSK-A 63 10 200 24 32 41 10
12200 HSK-A 63 12 200 24 32 47 10
16200 HSK-A 63 16 200 27 34 50 10
20200 HSK-A 63 20 200 33 42 52 10
25200 HSK-A 63 25 200 44 53 58
32200 HSK-A 63 32 200 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.32
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0480.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
04080 HSK-A 80 4 80 14 22 20 5
06085 HSK-A 80 6 85 21 27 36 10
08085 HSK-A 80 8 85 21 27 36 10
10090 HSK-A 80 10 90 24 32 42 10
12095 HSK-A 80 12 95 24 32 47 10
14095 HSK-A 80 14 95 27 34 47 10
16100 HSK-A 80 16 100 27 34 50 10
18100 HSK-A 80 18 100 33 42 50 10
20105 HSK-A 80 20 105 33 42 52 10
25115 HSK-A 80 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-A 80 32 120 44 53 61 10
06120 HSK-A 80 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-A 80 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-A 80 10 120 24 32 41 10
12120 HSK-A 80 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-A 80 14 120 27 34 47 10
06160 HSK-A 80 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-A 80 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-A 80 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-A 80 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-A 80 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-A 80 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-A 80 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-A 80 20 160 33 42 52 10
25160 HSK-A 80 25 160 44 53 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.33
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
04085 HSK-A 100 4 85 14 22 20 5
05085 HSK-A 100 5 85 16 22 20 5
06085 HSK-A 100 6 85 21 27 36 10
08085 HSK-A 100 8 85 21 27 36 10
10090 HSK-A 100 10 90 24 32 42 10
12095 HSK-A 100 12 95 24 32 47 10
14095 HSK-A 100 14 95 27 34 47 10
16100 HSK-A 100 16 100 27 34 50 10
18100 HSK-A 100 18 100 33 42 50 10
20105 HSK-A 100 20 105 33 42 52 10
25120 HSK-A 100 25 120 44 53 56 10
32120 HSK-A 100 32 120 44 53 62 10
40150 HSK-A 100 40 150 78 90 90 10
50150 HSK-A 100 50 150 78 90 90 10
06120 HSK-A 100 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-A 100 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-A 100 10 120 24 32 41 10
12120 HSK-A 100 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-A 100 14 120 27 34 47 10
16120 HSK-A 100 16 120 27 34 50 10
18120 HSK-A 100 18 120 33 42 50 10
20120 HSK-A 100 20 120 33 42 52 10
06160 HSK-A 100 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-A 100 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-A 100 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-A 100 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-A 100 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-A 100 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-A 100 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-A 100 20 160 33 42 52 10
25160 HSK-A 100 25 160 44 53 58 10
32160 HSK-A 100 32 160 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-A
d.34
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06200 HSK-A 100 6 200 21 27 36 10
08200 HSK-A 100 8 200 21 27 36 10
10200 HSK-A 100 10 200 24 32 41 10
12200 HSK-A 100 12 200 24 32 47 10
14200 HSK-A 100 14 200 27 34 47 10
14200 HSK-A 100 16 200 27 34 50 10
18200 HSK-A 100 18 200 33 42 50 10
20200 HSK-A 100 20 200 33 42 52 10
25200 HSK-A 100 25 200 44 53 58 10
32200 HSK-A 100 32 200 44 53 62 10
06250 HSK-A 100 6 250 21 27 36 10
08250 HSK-A 100 8 250 21 27 36 10
10250 HSK-A 100 10 250 24 32 41 10
12250 HSK-A 100 12 250 24 32 47 10
14250 HSK-A 100 14 250 27 34 47 10
16250 HSK-A 100 16 250 27 34 50 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i.76
d
HSK-A
d.35
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.018***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 HSK-A 63 3 80 11 15 10
04080 HSK-A 63 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-A 63 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-A 63 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-A 63 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-A 63 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-A 63 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-A 63 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-A 63 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-A 63 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-A 63 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-A 63 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-A 63 32 120 44 53 61 10
03120 HSK-A 63 3 120 11 15 10
04120 HSK-A 63 4 120 14 22 20 5
05120 HSK-A 63 5 120 16 22 20 5
06120 HSK-A 63 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-A 63 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-A 63 10 120 24 32 42 10
12120 HSK-A 63 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-A 63 14 120 27 34 47 10
16120 HSK-A 63 16 120 27 34 50 10
18120 HSK-A 63 18 120 33 42 50 10
20120 HSK-A 63 20 120 33 42 52 10
25120 HSK-A 63 25 120 44 53 58 10
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-A
d.36
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.018***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06160 HSK-A 63 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-A 63 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-A 63 10 160 24 32 42 10
12160 HSK-A 63 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-A 63 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-A 63 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-A 63 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-A 63 20 160 33 42 52 10
25160 HSK-A 63 25 160 44 53 58 10
32160 HSK-A 63 32 160 44 53 61 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.018***
05080 HSK-A 100 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-A 100 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-A 100 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-A 100 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-A 100 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-A 100 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-A 100 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-A 100 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-A 100 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-A 100 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-A 100 32 120 44 53 61 10
05120 HSK-A 100 5 120 16 22 20 5
06120 HSK-A 100 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-A 100 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-A 100 10 120 24 32 42 10
12120 HSK-A 100 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-A 100 14 120 27 34 47 10
16120 HSK-A 100 16 120 27 34 50 10
18120 HSK-A 100 18 120 33 42 50 10
20120 HSK-A 100 20 120 33 42 52 10
25120 HSK-A 100 25 120 44 53 58 10
Schrump utter mit Kühlkanälen zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
d
HSK-C
d.37
d
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-1 (ISO 12164-1) Form C
Toolholders DIN 69893-1 (ISO 12164-1) form C
Porte-outils DIN 69893-1 (ISO 12164-1) forme C
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Précision: Qualité du cône < AT 3 suivant DIN 7187.
d1l1f5d2d5d9b1
32 16 10 24 21 4 7,05
40 20 10 30 25,5 4,6 8,05
50 25 12,5 38 32 6 10,54
63 32 12,5 48 40 7,5 12,54
80 40 16 60 50 8,5 16,04
100 50 16 75 63 12 20,02
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
d
HSK-C
d.38
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0525.019***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
07040 HSK-C 25 1 – 6 (ER 11) Mini 40 16
10055 HSK-C 25 1 – 10 (ER 16) Mini 55 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0532.001***
10060 HSK-C 32 1 – 10 (ER 16) 60 28
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.019***
10070 HSK-C 40 1 – 10 (ER 16) Mini 70 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.001***
10060 HSK-C 40 1 – 10 (ER 16) 60 28
16070 HSK-C 40 2 – 16 (ER 25) 70 42
20075 HSK-C 40 2 – 20 (ER 32) 75 50
26085 HSK-C 40 3 – 26 (ER 40) 85 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.001***
10060 HSK-C 50 1 – 10 (ER 16) 60 28
16070 HSK-C 50 2 – 16 (ER 25) 70 42
20080 HSK-C 50 2 – 20 (ER 32) 80 50
26080 HSK-C 50 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 HSK-C 50 1 – 10 (ER 16) 100 28
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.001***
10060 HSK-C 63 1 – 10 (ER 16) 60 28
16070 HSK-C 63 2 – 16 (ER 25) 70 42
20075 HSK-C 63 2 – 20 (ER 32) 75 50
26080 HSK-C 63 3 – 26 (ER 40) 80 63
10100 HSK-C 63 1 – 10 (ER 16) 100 28
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0580.001***
10100 HSK-C 80 1 – 10 (ER 16) 100 28
20080 HSK-C 80 2 – 20 (ER 32) 80 50
26085 HSK-C 80 3 – 26 (ER 40) 85 63
10160 HSK-C 80 1 – 10 (ER 16) 160 28
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.05100.001***
10100 HSK-C 100 1 – 10 (ER 16) 100 28
20080 HSK-C 100 2 – 20 (ER 32) 80 50
26090 HSK-C 100 3 – 26 (ER 40) 90 63
10160 HSK-C 100 1 – 10 (ER 16) 160 28
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
i.02 i.46
d
HSK-C
d.39
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
08060 HSK-C 40 8 60 28
10070 HSK-C 40 10 70 35
12070 HSK-C 40 12 70 42
14075 HSK-C 40 14 75 44
16075 HSK-C 40 16 75 48
18080 HSK-C 40 18 80 50
20080 HSK-C 40 20 80 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.002***
06060 HSK-C 50 6 60 25
08060 HSK-C 50 8 60 28
10065 HSK-C 50 10 65 35
12075 HSK-C 50 12 75 42
14075 HSK-C 50 14 75 44
16080 HSK-C 50 16 80 48
18080 HSK-C 50 18 80 50
20080 HSK-C 50 20 80 50
25080 HSK-C 50 25 80 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.002***
06060 HSK-C 63 6 60 25
08060 HSK-C 63 8 60 28
10065 HSK-C 63 10 65 35
12075 HSK-C 63 12 75 42
14075 HSK-C 63 14 75 44
16080 HSK-C 63 16 80 48
18080 HSK-C 63 18 80 50
20080 HSK-C 63 20 80 52
25095 HSK-C 63 25 95 65
32100 HSK-C 63 32 100 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit seitlicher Spann äche
nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at accor-
ding to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat suivant DIN 1835
forme B (Weldon).
For mounting straight-shank tools with  at accor-
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.40
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.05100.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06065 HSK-C 100 6 65 25
08065 HSK-C 100 8 65 28
10070 HSK-C 100 10 70 35
12075 HSK-C 100 12 75 42
14075 HSK-C 100 14 75 44
16080 HSK-C 100 16 80 48
18080 HSK-C 100 18 80 50
20085 HSK-C 100 20 85 52
25095 HSK-C 100 25 95 65
32100 HSK-C 100 32 100 72
40100 HSK-C 100 40 100 80
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit seitlicher Spann äche
nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at accor-
ding to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat suivant DIN 1835
forme B (Weldon).
For mounting straight-shank tools with  at accor-
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.41
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0532.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06060 HSK-C 32 6 60 25
08060 HSK-C 32 8 60 28
10065 HSK-C 32 10 65 35
12070 HSK-C 32 12 70 42
14070 HSK-C 32 14 70 44
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.004***
06060 HSK-C 40 6 60 25
08060 HSK-C 40 8 60 28
10065 HSK-C 40 10 65 35
12070 HSK-C 40 12 70 40
14070 HSK-C 40 14 70 40
16075 HSK-C 40 16 75 40
18075 HSK-C 40 18 75 40
20080 HSK-C 40 20 80 48
25100 HSK-C 40 25 100 46
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.004***
06060 HSK-C 50 6 60 25
08060 HSK-C 50 8 60 28
10065 HSK-C 50 10 65 35
12075 HSK-C 50 12 75 42
14075 HSK-C 50 14 75 44
16080 HSK-C 50 16 80 48
18080 HSK-C 50 18 80 50
20080 HSK-C 50 20 80 52
25085 HSK-C 50 25 85 65
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit geneigter Spann äche
nach DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and
inclined  at according to DIN 1835 form E (Whistle
Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
inclined  at according to DIN 1835 form E (Whistle
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.42
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06060 HSK-C 63 6 60 25
08060 HSK-C 63 8 60 28
10065 HSK-C 63 10 65 35
12075 HSK-C 63 12 75 42
14075 HSK-C 63 14 75 44
16080 HSK-C 63 16 80 48
18080 HSK-C 63 18 80 50
20080 HSK-C 63 20 80 52
25095 HSK-C 63 25 95 65
32100 HSK-C 63 32 100 72
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0580.004***
06065 HSK-C 80 6 65 25
08065 HSK-C 80 8 65 28
10070 HSK-C 80 10 70 35
12075 HSK-C 80 12 75 42
14075 HSK-C 80 14 75 44
16080 HSK-C 80 16 80 48
18080 HSK-C 80 18 80 50
20085 HSK-C 80 20 85 52
25095 HSK-C 80 25 95 65
32100 HSK-C 80 32 100 72
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.05100.004***
06065 HSK-C 100 6 65 25
08065 HSK-C 100 8 65 28
10070 HSK-C 100 10 70 35
12075 HSK-C 100 12 75 42
14075 HSK-C 100 14 75 44
16080 HSK-C 100 16 80 48
18080 HSK-C 100 18 80 50
20085 HSK-C 100 20 85 52
25095 HSK-C 100 25 95 65
32100 HSK-C 100 32 100 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit geneigter Spann äche
nach DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and inclined
at according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.43
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.006***
HSK dh6 A D l Lager
Stock
16050 HSK-C 40 16 50 40 17
22060 HSK-C 40 22 60 40 19
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.006***
16060 HSK-C 50 16 60 40 17
22060 HSK-C 50 22 60 50 19
27060 HSK-C 50 27 60 50 21
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.006***
22050 HSK-C 63 22 50 48 19
27060 HSK-C 63 27 60 60 21
32060 HSK-C 63 32 60 78 24
40060 HSK-C 63 40 60 89 27
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0580.006***
32048 HSK-C 80 32 48 78 24
40060 HSK-C 80 40 60 89 27
32060 HSK-C 80 32 60 78 24
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.05100.006***
22050 HSK-C 100 22 50 48 19
27050 HSK-C 100 27 50 60 21
32050 HSK-C 100 32 50 78 24
40060 HSK-C 100 40 60 89 27
50070 HSK-C 100 50 70 120 30
d = 40/d = 50: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen und Kreuzschraube.
Delivery: With drivers and cross head retaining screw.
Livraison: Avec tenons et une vis cruciforme.
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357
mit vergrößerter Anlage äche
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern mit
Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure transversale.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C
i.46 i.62
d
HSK-C
d.44
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.013***
HSK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
13110 HSK-C 50 1,0 – 13 110 50
16115 HSK-C 50 2,5 – 16 115,5 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.013***
13110 HSK-C 63 1,0 – 13 110 50
16115 HSK-C 63 2,5 – 16 115,5 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.05100.013***
13112 HSK-C 100 1,0 – 13 112,5 50
16118 HSK-C 100 2,5 – 16 118 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical
ampli cation of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either
clockwise or counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means of an Allen
wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite,
de même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.45
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0525.008***
HSK d A D l1l2l3
Lager
Stock
06060 HSK-C 25 6 60 26 37 10 38
08060 HSK-C 25 8 60 28 37 10 38
10065 HSK-C 25 10 65 30 42 10 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0532.008***
06060 HSK-C 32 6 60 26 37 10 35
08060 HSK-C 32 8 60 28 37 10 36
10065 HSK-C 32 10 65 30 42 10 52
12070 HSK-C 32 12 70 32 47 10
14075 HSK-C 32 14 75 34 47 10 65
08067 HSK-C 32 8 67 26 37 10 42
10072 HSK-C 32 10 72,5 30 42 10 48,5
12076 HSK-C 32 12 76 32 47 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.008***
06060 HSK-C 40 6 60 26 37 10 35
08060 HSK-C 40 8 60 28 37 10 36
10065 HSK-C 40 10 65 30 42 10 38
12070 HSK-C 40 12 70 32 47 10 47
14080 HSK-C 40 14 80 34 47 10 49
16080 HSK-C 40 16 80 38 52 10 49
18080 HSK-C 40 18 80 40 52 10 49
20080 HSK-C 40 20 80 42 52 10 49
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.008***
06060 HSK-C 50 6 60 26 37 10 33
08060 HSK-C 50 8 60 28 37 10 33
10065 HSK-C 50 10 65 30 42 10 39
12075 HSK-C 50 12 75 32 47 10 44
14075 HSK-C 50 14 75 34 47 10 46
16080 HSK-C 50 16 80 38 52 10 51
18080 HSK-C 50 18 80 40 52 10 52
20080 HSK-C 50 20 80 42 52 10 58
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
d
HSK-C
d.46
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.008***
HSK d A D l1l2l3
Lager
Stock
06060 HSK-C 63 6 60 26 37 10 29
08060 HSK-C 63 8 60 28 37 10 29
10065 HSK-C 63 10 65 30 42 10 35
12075 HSK-C 63 12 75 32 47 10 40
14075 HSK-C 63 14 75 34 47 10 42
16080 HSK-C 63 16 80 38 52 10 47
18080 HSK-C 63 18 80 40 52 10 48
20080 HSK-C 63 20 80 42 52 10 54
25095 HSK-C 63 25 95 50 58 10 51
32100 HSK-C 63 32 100 60 62 10 59
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C j.02
i
i.66 i.67
d
HSK-C
d.47
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0532.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06065 HSK-C 32 6 65 21 27 36 10
08065 HSK-C 32 8 65 21 27 36 10
10065 HSK-C 32 10 65 24 32 42 10
12075 HSK-C 32 12 75 24 32 47 10
14080 HSK-C 32 14 80 27 34 47 10
16080 HSK-C 32 16 80 27 34 50 10
06075 HSK-C 32 6 75 21 27 36 10
08075 HSK-C 32 8 75 21 27 36 10
10080 HSK-C 32 10 80 24 32 42 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0540.017***
03070 HSK-C 40 3 70 11 15 10
04070 HSK-C 40 4 70 14 22 20 5
05070 HSK-C 40 5 70 16 22 20 5
06070 HSK-C 40 6 70 21 27 36 10
08070 HSK-C 40 8 70 21 27 36 10
10070 HSK-C 40 10 70 24 32 42 10
12080 HSK-C 40 12 80 24 32 47 10
14080 HSK-C 40 14 80 27 34 47 10
16080 HSK-C 40 16 80 27 34 50 10
18080 HSK-C 40 18 80 33 42 50 10
20080 HSK-C 40 20 80 33 42 52 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0550.017***
06070 HSK-C 50 6 70 21 27 36 10
08070 HSK-C 50 8 70 21 27 36 10
10075 HSK-C 50 10 75 24 32 42 10
12075 HSK-C 50 12 75 24 32 47 10
14080 HSK-C 50 14 80 27 34 47 10
16085 HSK-C 50 16 85 27 34 50 10
18085 HSK-C 50 18 85 33 42 50 10
20090 HSK-C 50 20 90 33 42 52 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C
d
HSK-C
d.48
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0563.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06070 HSK-C 63 6 70 21 27 36 10
08070 HSK-C 63 8 70 21 27 36 10
10075 HSK-C 63 10 75 24 32 42 10
12080 HSK-C 63 12 80 24 32 47 10
14080 HSK-C 63 14 80 27 34 47 10
16085 HSK-C 63 16 85 27 34 50 10
18085 HSK-C 63 18 85 33 42 50 10
20090 HSK-C 63 20 90 33 42 52 10
25100 HSK-C 63 25 100 44 53 58 10
32110 HSK-C 63 32 110 44 53 61 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-1 HSK-C
HSK-E
d.49
d
d
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-5 Form E
Toolholders DIN 69893-5 form E
Porte-outils DIN 69893-5 forme E
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Précision: Qualité du cône < AT 3 suivant DIN 7187.
d1d2d3d4d5 – 0,1 d6 – 0,1 d8H10 d9H11 d10 f1 – 0,1 f2 min. f3±0,1 l1 – 0,2
25 19 +0,006
+0,004 18,15 20 22 28,5 14 16,4 15 10 20 4,5 13
32 24 +0,007
+0,005 23,27 26 26,5 37 17 21 19 20 35 16 16
40 30 +0,007
+0,005 29,05 34 34,8 45 21 25,5 23 20 35 16 20
50 38 +0,009
+0,006 36,90 42 43 59,3 26 32 29 26 42 18 25
63 48 +0,011
+0,007 46,53 53 55 72,3 34 40 37 26 42 18 32
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
HSK-E
d.50
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0625.019***
HSK Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10052 HSK-E 25 1 – 10 (ER 16) Mini 52 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502 0625.001***
10065 HSK-E 25 1 – 10 (ER 16) 65 28
16070 HSK-E 25 1 – 16 (ER 25) 70 42
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.019***
07060 HSK-E 32 1 – 7 (ER 11) Mini 60 16,5
10065 HSK-E 32 1 – 10 (ER 16) Mini 65 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.001***
10065 HSK-E 32 1 – 10 (ER 16) 65 28
16085 HSK-E 32 1 – 16 (ER 25) 85 42
20065 HSK-E 32 2 – 20 (ER 32) 95 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.019***
10100 HSK-E 40 1 – 10 (ER 16) Mini 100 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.001***
10065 HSK-E 40 1 – 10 (ER 16) 65 28
16075 HSK-E 40 1 – 16 (ER 25) 75 42
20100 HSK-E 40 2 – 20 (ER 32) 100 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.001***
10080 HSK-E 50 1 – 10 (ER 16) 80 28
16080 HSK-E 50 1 – 16 (ER 25) 80 42
20085 HSK-E 50 2 – 20 (ER 32) 85 50
26100 HSK-E 50 3 – 26 (ER 40) 100 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.001***
16080 HSK-E 63 1 – 16 (ER 25) 80 42
20090 HSK-E 63 2 – 20 (ER 32) 90 50
26120 HSK-E 63 3 – 26 (ER 40) 120 63
10075 HSK-E 63 1 – 10 (ER 16) 75 28
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E j.02
i
i.02 i.46
HSK-E
d.51
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632 .002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06060 HSK-E 32 6 60 25
08060 HSK-E 32 8 60 28
10065 HSK-E 32 10 65 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.002***
06060 HSK-E 40 6 60 25
08060 HSK-E 40 8 60 28
10060 HSK-E 40 10 60 35
12070 HSK-E 40 12 70 42
14075 HSK-E 40 14 75 44
16075 HSK-E 40 16 75 48
20075 HSK-E 40 20 75 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.002***
06065 HSK-E 50 6 65 25
08065 HSK-E 50 8 65 28
10065 HSK-E 50 10 65 35
12080 HSK-E 50 12 80 42
14080 HSK-E 50 14 80 44
16080 HSK-E 50 16 80 48
18080 HSK-E 50 18 80 50
20080 HSK-E 50 20 80 52
25102 HSK-E 50 25 102 65
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.002***
06065 HSK-E 63 6 65 25
08065 HSK-E 63 8 65 28
10065 HSK-E 63 10 65 35
12080 HSK-E 63 12 80 42
14080 HSK-E 63 14 80 44
16080 HSK-E 63 16 80 48
18080 HSK-E 63 18 80 50
20080 HSK-E 63 20 80 52
25110 HSK-E 63 25 110 65
32110 HSK-E 63 32 110 72
40120 HSK-E 63 40 120 63
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B
(Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at
according to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
et avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon).
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
j.02
i
HSK-E
d.52
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06060 HSK-E 32 6 60 25
08080 HSK-E 32 8 80 28
10080 HSK-E 32 10 80 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.004***
06060 HSK-E 40 6 60 25
08080 HSK-E 40 8 80 28
10080 HSK-E 40 10 80 35
12090 HSK-E 40 12 90 42
14090 HSK-E 40 14 90 44
16090 HSK-E 40 16 90 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.004***
06080 HSK-E 50 6 80 25
08080 HSK-E 50 8 80 28
10080 HSK-E 50 10 80 35
12090 HSK-E 50 12 90 42
14090 HSK-E 50 14 90 44
16090 HSK-E 50 16 90 48
18090 HSK-E 50 18 90 50
20100 HSK-E 50 20 100 52
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.004***
06080 HSK-E 63 6 80 25
08080 HSK-E 63 8 80 28
10080 HSK-E 63 10 80 35
12090 HSK-E 63 12 90 42
14090 HSK-E 63 14 90 44
16100 HSK-E 63 16 100 48
18100 HSK-E 63 18 100 50
20100 HSK-E 63 20 100 52
25110 HSK-E 63 25 110 65
32110 HSK-E 63 32 110 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit geneigter Spann äche nach DIN 1835 Form E
(Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and
inclined  at according to DIN 1835
form E (Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
mit geneigter Spann äche nach DIN 1835 Form E
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E j.02
i
HSK-E
d.53
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.006***
HSK dh6 A l D Lager
Stock
16050 HSK-E 32 16 50 17 34
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.006***
16050 HSK-E 40 16 50 17 34
22050 HSK-E 40 22 50 19 48
27055 HSK-E 40 27 55 21 60
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.006***
16050 HSK-E 50 16 50 17 38
22060 HSK-E 50 22 60 19 48
27060 HSK-E 50 27 60 21 58
32060 HSK-E 50 32 60 24 65
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.006***
16050 HSK-E 63 16 50 17 38
22060 HSK-E 63 22 60 19 48
27060 HSK-E 63 27 60 21 58
32060 HSK-E 63 32 60 24 65
40060 HSK-E 63 40 60 27 89
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357
mit vergrößerter Anlage äche
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen und Kreuzschraube.
Delivery: With drivers and cross head retaining screw.
Livraison: Avec tenons and une vis cruciforme.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern mit
Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure transversale.
For mounting milling cutters with transversal groove.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
i.46 i.62
HSK-E
d.54
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0625.013***
HSK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
08070 HSK-E 25 0 – 8 70,0 36
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.013***
08075 HSK-E 32 0 – 8 75,0 36
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.013***
08080 HSK-E 40 0 – 8 80,0 36
13119 HSK-E 40 1,0 – 13 119,0 50
16124 HSK-E 40 2,5 – 16 124,5 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.013***
08080 HSK-E 50 0 – 8 80 36
13121 HSK-E 50 1,0 – 13 121,0 50
16126 HSK-E 50 2,5 – 16 126,5 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.013***
13123 HSK-E 63 1,0 – 13 123,5 50
16129 HSK-E 63 2,5 – 16 129,0 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite, de
même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E j.02
i
HSK-E
d.55
d
d
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach DIN
1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach DIN
1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach DIN
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0625.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06070 HSK-E 25 6 70 26 20 37 10 38
08080 HSK-E 25 8 80 28 20 37 10
10085 HSK-E 25 10 85 30 20 42 10
12090 HSK-E 25 12 90 32 20 47 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.008***
06080 HSK-E 32 6 80 26 26 37 10 60
08080 HSK-E 32 8 80 28 26 37 10
10085 HSK-E 32 10 85 30 26 42 10
12090 HSK-E 32 12 90 32 26 47 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.008***
06080 HSK-E 40 6 80 26 34 37 10 35
08080 HSK-E 40 8 80 28 34 37 10 36
10085 HSK-E 40 10 85 30 34 42 10 41
12090 HSK-E 40 12 90 32 34 47 10 47
14090 HSK-E 40 14 90 34 34 47 10 70
16100 HSK-E 40 16 100 38 34 52 10
20100 HSK-E 40 20 100 42 34 52 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.008***
06080 HSK-E 50 6 80 26 42 37 10 54
08080 HSK-E 50 8 80 28 42 37 10 54
10085 HSK-E 50 10 85 30 42 42 10 59
12090 HSK-E 50 12 90 32 42 47 10 64
14090 HSK-E 50 14 90 34 42 47 10 64
16095 HSK-E 50 16 95 38 42 52 10 69
18095 HSK-E 50 18 95 40 42 52 10 69
20100 HSK-E 50 20 100 42 42 52 10 74
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E j.02
i
i.66 i.67
HSK-E
d.56
d
d
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement
avec réduction).
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06080 HSK-E 63 6 80 26 50 37 10 33
08080 HSK-E 63 8 80 28 50 37 10 33,5
10085 HSK-E 63 10 85 30 50 42 10 39
12090 HSK-E 63 12 90 32 50 47 10 44,5
14090 HSK-E 63 14 90 34 50 47 10 46
16095 HSK-E 63 16 95 38 50 52 10 51,5
18095 HSK-E 63 18 95 40 50 52 10 52
20100 HSK-E 63 20 100 42 50 52 10 58
25120 HSK-E 63 25 120 50 50 58 10 59
32125 HSK-E 63 32 125 60 60 62 10 59
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E j.02
i
i.66 i.67
HSK-E
d.57
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0625.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03040 HSK-E 25 3 40 11 15 10
04040 HSK-E 25 4 40 16 22 20
05050 HSK-E 25 5 50 16 22 20
06050 HSK-E 25 6 50 21 26 36
08050 HSK-E 25 8 50 21 26 36
10050 HSK-E 25 10 50 21 26 42
12050 HSK-E 25 12 50 24 26 47
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0632.017***
03070 HSK-E 32 3 70 11 15 10
04070 HSK-E 32 4 70 16 22 20 5
05070 HSK-E 32 5 70 16 22 20 5
06070 HSK-E 32 6 70 21 26 36 10
08070 HSK-E 32 8 70 21 26 36 10
10070 HSK-E 32 10 70 24 26 42 10
12080 HSK-E 32 12 80 24 26 47 10
04160 HSK-E 32 4 160 14 21 10 5
05160 HSK-E 32 5 160 16 24 20 5
06160 HSK-E 32 6 160 21 27 36 5
08160 HSK-E 32 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-E 32 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-E 32 12 160 24 32 47 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0640.017***
03075 HSK-E 40 3 75 11 15 10
04080 HSK-E 40 4 80 16 22 20 5
05080 HSK-E 40 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-E 40 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-E 40 8 80 21 27 36 10
10080 HSK-E 40 10 80 24 32 42 10
12090 HSK-E 40 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-E 40 14 90 27 34 47 10
16090 HSK-E 40 16 90 27 34 50 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
HSK-E
d.58
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0664.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
06130 HSK-E 40 6 130 21 27 36 10
08130 HSK-E 40 8 130 21 27 36 10
10130 HSK-E 40 10 130 24 32 41 10
12130 HSK-E 40 12 130 24 32 47 10
14130 HSK-E 40 14 130 27 34 47 10
16130 HSK-E 40 16 130 27 34 50 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.017***
03080 HSK-E 50 3 80 11 15 10
04080 HSK-E 50 4 80 16 22 20 5
05080 HSK-E 50 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-E 50 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-E 50 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-E 50 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-E 50 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-E 50 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-E 50 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-E 50 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-E 50 20 100 33 42 52 10
03120 HSK-E 50 3 120 11 21 10
04120 HSK-E 50 4 120 14 21 10 5
05120 HSK-E 50 5 120 16 24 20 5
06120 HSK-E 50 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-E 50 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-E 50 10 120 24 32 42 10
12120 HSK-E 50 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-E 50 14 120 27 34 47 10
16120 HSK-E 50 16 120 27 34 50 10
18120 HSK-E 50 18 120 33 42 50 10
20120 HSK-E 50 20 120 33 42 52 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe
l1 = max. clamping depth
l1 = max. profondeur d’insertion
l2 = max. Verstellweg
l2 = max. length adjustment range
l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
HSK-E
d.59
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0650.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03160 HSK-E 50 3 160 11 21 10
04160 HSK-E 50 4 160 14 21 10 5
05160 HSK-E 50 5 160 16 24 20 5
06160 HSK-E 50 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-E 50 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-E 50 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-E 50 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-E 50 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-E 50 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-E 50 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-E 50 20 160 33 42 52 10
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.017***
03080 HSK-E 63 3 80 11 15 10
04080 HSK-E 63 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-E 63 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-E 63 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-E 63 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-E 63 10 85 24 32 41 10
12090 HSK-E 63 12 90 24 32 47 10
14090 HSK-E 63 14 90 27 34 47 10
16095 HSK-E 63 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-E 63 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-E 63 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-E 63 25 115 44 53 58 10
32120 HSK-E 63 32 120 44 53 62 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
HSK-E
d.60
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0663.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
04120 HSK-E 63 4 120 14 21 10 5
06120 HSK-E 63 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-E 63 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-E 63 10 120 24 32 41 10
12120 HSK-E 63 12 120 24 32 47 10
16120 HSK-E 63 16 120 27 34 50 10
03160 HSK-E 63 3 160 11 21 10
04160 HSK-E 63 4 160 14 21 10 5
05160 HSK-E 63 5 160 16 24 20 5
06160 HSK-E 63 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-E 63 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-E 63 10 160 24 32 41 10
12160 HSK-E 63 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-E 63 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-E 63 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-E 63 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-E 63 20 160 33 42 52 10
25160 HSK-E 63 25 160 44 42 58 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-5 HSK-E
HSK-F
d.61
d
d
Werkzeugaufnahmen DIN 69893-6 Form F
Toolholders DIN 69893-6 form F
Porte-outils DIN 69893-6 forme F
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Genauigkeit: Kegelwinkel – Toleranzqualität < AT 3 nach DIN 7187.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Accuracy: Quality of taper < AT 3 according to DIN 7187.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Précision: Qualité du cône < AT 3 suivant DIN 7187.
d1d2d3d4d5 – 0,1 d6 – 0,1 d8H10 d9H11 d10 f1 – 0,1 f2 min. f3±0,1 l1 – 0,2 l2l3
50 30 +0,007
+0,005 29,05 +0,005
+0,003 42 43 59,3 21 25,5 23 26 42 18 20 4 9,5
63 38 +0,009
+0,006 36,90 +0,006
+0,003 53 55 72,3 26 32 29 26 42 18 25 5 11
Vorgewuchtet
Pre-balanced
Pré-équilibré
G 6,3 15.000 min–1
G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis
G 2.5 Fine balancing at extra charge
G 2,5 Equilibrage  n contre un
supplément
HSK-F
d.62
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0740.001***
HSK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10060 HSK-F 40 1 – 10 (ER 16) 60 28
16060 HSK-F 40 1 – 16 (ER 25) 60 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0750.001***
16070 HSK-F 50 1 – 16 (ER 25) 70 42
20080 HSK-F 50 2 – 20 (ER 32) 80 50
26080 HSK-F 50 3 – 26 (ER 40) 80 63
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.001***
10060 HSK-F 63 1 – 10 (ER 16) 60 28
16070 HSK-F 63 1 – 16 (ER 25) 70 42
20090 HSK-F 63 2 – 20 (ER 32) 90 50
26075 HSK-F 63 3 – 26 (ER 40) 75 63
10100 HSK-F 63 1 – 10 (ER 16) 100 28
20160 HSK-F 63 2 – 20 (ER 32) 160 50
26090 HSK-F 63 3 – 26 (ER 40) 90 63
10160 HSK-F 63 1 – 10 (ER 16) 160 28
26125 HSK-F 63 3 – 26 (ER 40) 125 63
26160 HSK-F 63 3 – 26 (ER 40) 160 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F j.02
i
i.02 i.46
HSK-F
d.63
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.002***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06065 HSK-F 63 6 65 25
08065 HSK-F 63 8 65 28
10065 HSK-F 63 10 65 35
12080 HSK-F 63 12 80 42
14080 HSK-F 63 14 80 44
16080 HSK-F 63 16 80 48
18080 HSK-F 63 18 80 48
20080 HSK-F 63 20 80 52
25110 HSK-F 63 25 110 65
32110 HSK-F 63 32 110 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit seitlicher Spann äche
nach DIN 1835 Form B (Weldon).
Application:
For mounting straight-shank tools with  at accor-
ding to DIN 1835 form B (Weldon).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat suivant DIN 1835
forme B (Weldon).
For mounting straight-shank tools with  at accor-
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F j.02
i
HSK-F
d.64
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.004***
HSK dH4 A D Lager
Stock
06100 HSK-F 63 6 100 25
08100 HSK-F 63 8 100 28
10100 HSK-F 63 10 100 35
12100 HSK-F 63 12 100 42
14100 HSK-F 63 14 100 44
16100 HSK-F 63 16 100 48
18100 HSK-F 63 18 100 48
20100 HSK-F 63 20 100 52
25120 HSK-F 63 25 120 65
32120 HSK-F 63 32 120 72
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Lieferumfang: Mit Spannschraube und axialer Verstellschraube
Delivery: With clamping screw and axial adjustment bolt
Livraison: Avec vis de serrage et vis de butée axiale
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-E
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-E
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-E
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen
Werkzeugschäften mit geneigter Spann äche
nach DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Application:
For mounting straight-shank tools and
inclined  at according to DIN 1835 form E
(Whistle Notch).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique et avec méplat incliné suivant
DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
Werkzeugschäften mit geneigter Spann äche
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F j.02
i
HSK-F
d.65
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.006***
HSK dh6 A l D Lager
Stock
16050 HSK-F 63 16 50 17 40
22050 HSK-F 63 22 50 19 48
27060 HSK-F 63 27 60 21 60
32060 HSK-F 63 32 60 24 78
22100 HSK-F 63 22 100 19 48
27100 HSK-F 63 27 100 21 60
32100 HSK-F 63 32 100 24 78
40100 HSK-F 63 40 100 27 89
16160 HSK-F 63 16 160 17 40
22160 HSK-F 63 22 160 19 48
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357
mit vergrößerter Anlage äche
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern mit
Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
transversale.
d = 40: Für große Planfräser mit vier zusätzlichen Gewindebohrungen nach DIN 2079.
For large diameter face mill cutters with four additional threaded holes according to DIN 2079.
Pour fraises à surfacer à grands diamètres avec quatre trous taraudés additionnels suivant DIN 2079.
Lieferumfang: Mit Mitnehmersteinen und Kreuzschraube.
Delivery: With drivers and cross head retaining screw.
Livraison: Avec tenons et une vis cruciforme.
Zur Aufnahme von Messerköpfen und Fräsern mit
For mounting milling cutters with transversal groove.
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F
i.46 i.62
HSK-F
d.66
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.013***
HSK d Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
13123 HSK-F 63 1,0 – 13 123,5 50
16129 HSK-F 63 2,5 – 16 129,5 50
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means
of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite,
de même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F j.02
i
HSK-F
d.67
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
03080 HSK-F 63 3 80 11 15 10
04080 HSK-F 63 4 80 14 22 20 5
05080 HSK-F 63 5 80 16 22 20 5
06080 HSK-F 63 6 80 21 27 36 10
08080 HSK-F 63 8 80 21 27 36 10
10085 HSK-F 63 10 85 24 32 42 10
12090 HSK-F 63 12 90 24 32 47 10
14095 HSK-F 63 14 95 27 34 47 10
16095 HSK-F 63 16 95 27 34 50 10
18095 HSK-F 63 18 95 33 42 50 10
20100 HSK-F 63 20 100 33 42 52 10
25115 HSK-F 63 25 115 44 54 58 10
03120 HSK-F 63 3 120 11 15 10
04120 HSK-F 63 4 120 16 22 20 5
05120 HSK-F 63 5 120 16 22 20 5
06120 HSK-F 63 6 120 21 27 36 10
08120 HSK-F 63 8 120 21 27 36 10
10120 HSK-F 63 10 120 24 32 42 10
12120 HSK-F 63 12 120 24 32 47 10
14120 HSK-F 63 14 120 27 34 47 10
16120 HSK-F 63 16 120 27 34 50 10
18120 HSK-F 63 18 120 33 42 50 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F
HSK-F
d.68
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.017***
HSK d A D D1l1l2
Lager
Stock
04160 HSK-F 63 4 160 16 22 20 5
05160 HSK-F 63 5 160 16 22 20 5
06160 HSK-F 63 6 160 21 27 36 10
08160 HSK-F 63 8 160 21 27 36 10
10160 HSK-F 63 10 160 24 32 42 10
12160 HSK-F 63 12 160 24 32 47 10
14160 HSK-F 63 14 160 27 34 47 10
16160 HSK-F 63 16 160 27 34 50 10
18160 HSK-F 63 18 160 33 42 50 10
20160 HSK-F 63 20 160 33 42 52 10
Schrump utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahme für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F
HSK-F
d.69
d
d
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0763.008***
HSK d A D D1l1l2l3
Lager
Stock
06100 HSK-F 63 6 100 26 50 37 10 45
08100 HSK-F 63 8 100 28 50 37 10 44
10100 HSK-F 63 10 100 30 50 42 10 46
12100 HSK-F 63 12 100 32 50 47 10 45,5
14100 HSK-F 63 14 100 34 50 47 10 44
16100 HSK-F 63 16 100 38 50 52 10 44
18100 HSK-F 63 18 100 40 50 52 10 42
20100 HSK-F 63 20 100 42 50 52 10 42
25120 HSK-F 63 25 120 50 50 58 10 26
32125 HSK-F 63 32 125 60 50 62 10 26
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement avec
réduction).
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement avec
0,003 G6,3
15.000 min-1
DIN 69893-6 HSK-F j.02
i
i.66 i.67
d
HSK-A
d.70
d
HSK-A
d.70
d
Cône polygonal
Polygonschaftkegel
Polygonal shank cone
Werkzeugaufnahmen mit
Polygonalschaft ISO 26623-1
Toolholders with
polygonal shank ISO 26623-1
Porte-outils à
queue polygonale ISO 26623-1
e
e.02
ISO 26623-1
e
Werkstoff : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1000 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschliff en.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1000 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1000 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation
0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO 26623-1
Toolholders with polygonal shank ISO 26623-1
Porte-outils à queue polygonale ISO 26623-1
PSC D D1D2D3D4D5L1 min L2L3a B R
32 32 22 15 M12 x 1,5 39 5 15 19 6 2,5 9 3
40 40 28 18 M14 x 1,5 46 5 20 24 8 2,5 11 3
50 50 35 21 M16 x 1,5 59,3 7 20 30 10 3 14 4
63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 3 18,0 5
80 80 55 32 M20 x 2,0 86 7 30 48 12 3 22,2 6
e.03
ISO 26623-1
e
Außendrehhalter (D-Halter)
External turning toolholder (D-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette D)
Verwendung:
Zum Längs- und Plandrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal and face turning.
Application:
Outil à charioter-dresser.
ISO 26623 CAD
DWLNR / L Kr = 95°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.DWLNR2705008 40 50 27 WN..0804..
PSC40.DWLNL2705008 40 50 27 WN..0804..
PSC50.DWLNR3506008 50 60 35 WN..0804..
PSC50.DWLNL3506008 50 60 35 WN..0804..
PSC63.DWLNR4506508 63 65 45 WN..0804..
PSC63.DWLNL4506508 63 65 45 WN..0804..
PSC80.DWLNR5508008 80 80 55 WN..0804..
PSC80.DWLNL5508008 80 80 55 WN..0804..
l
S
Kr
D
i.78 i.88i.81 i.87i.82i.80
e.04
ISO 26623-1
e
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Verwendung:
Zum Längsdrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal turning.
Application:
Pour le tournage á surfacer en longueur.
Außendrehhalter (D-Halter)
External turning toolholder (D-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette D)
DTJNR / L Kr = 93°
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC32.DTJNR2204016 32 40 22 TN..1604..
PSC32.DTJNL2204016 32 40 22 TN..1604..
PSC40.DTJNR2705016 40 50 27 TN..1604..
PSC40.DTJNL2705016 40 50 27 TN..1604..
PSC50.DTJNR3506016 50 60 35 TN..1604..
PSC50.DTJNL3506016 50 60 35 TN..1604..
PSC63.DTJNR4506516 63 65 45 TN..1604..
PSC63.DTJNL4506516 63 65 45 TN..1604..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.78 i.81 i.82i.80 i.87 i.88
e.05
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Längs- und Plandrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal and face turning.
Application:
Outil à charioter-dresser.
DCLNR / L Kr = 95°
Außendrehhalter (D-Halter)
External turning toolholder (D-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette D)
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC32.DCLNR2204512 32 45 22 CN..1204..
PSC32.DCLNL2204512 32 45 22 CN..1204..
PSC40.DCLNR2705012 40 50 27 CN..1204..
PSC40.DCLNL2705012 40 50 27 CN..1204..
PSC50.DCLNR3506012 50 60 35 CN..1204..
PSC50.DCLNL3506012 50 60 35 CN..1204..
PSC63.DCLNR4506512 63 65 45 CN..1204..
PSC63.DCLNL4506512 63 65 45 CN..1204..
PSC80.DCLNR5508012 80 80 55 CN..1204..
PSC80.DCLNL5508012 80 80 55 CN..1204..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.79 i.81 i.82i.80 i.87 i.88
e.06
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Konturdrehen von Bauteilen.
Application:
For contour turning.
Application:
Outil pour copiage.
DDJNR / L Kr = 93°
Außendrehhalter (D-Halter)
External turning toolholder (D-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette D)
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC32.DDJNR2204511 32 45 22 DN..1104..
PSC32.DDJNL2204511 32 45 22 DN..1104..
PSC40.DDJNR2705011 40 50 27 DN..1104..
PSC40.DDJNL2705011 40 50 27 DN..1104..
PSC50.DDJNR3506011 50 60 35 DN..1104..
PSC50.DDJNL3506011 50 60 35 DN..1104..
PSC63.DDJNR4506511 63 65 45 DN..1104..
PSC63.DDJNL4506511 63 65 45 DN..1104..
PSC40.DDJNR2705515 40 55 27 DN..1506..
PSC40.DDJNL2705515 40 55 27 DN..1506..
PSC50.DDJNR3506015 50 60 35 DN..1506..
PSC50.DDJNL3506015 50 60 35 DN..1506..
PSC63.DDJNR4506515 63 65 45 DN..1506..
PSC63.DDJNL4506515 63 65 45 DN..1506..
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.79 i.80 i.81 i.82 i.87 i.88
e.07
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Längs- und Plandrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal and face turning.
Application:
Outil à charioter-dresser.
Außendrehhalter (P-Halter)
External turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P)
PCLNR / L Kr = 95°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC32.PCLNR2204512 32 45 22 CN..1204..
PSC32.PCLNL2204512 32 45 22 CN..1204..
PSC40.PCLNR2705012 40 50 27 CN..1204..
PSC40.PCLNL2705012 40 50 27 CN..1204..
PSC50.PCLNR3506012 50 60 35 CN..1204..
PSC50.PCLNL3506012 50 60 35 CN..1204..
PSC63.PCLNR4506512 63 65 45 CN..1204..
PSC63.PCLNL4506512 63 65 45 CN..1204..
PSC80.PCLNR5508012 80 80 55 CN..1204..
PSC80.PCLNL5508012 80 80 55 CN..1204..
PSC40.PCLNR2705016 40 50 27 CN..1606..
PSC40.PCLNL2705016 40 50 27 CN..1606..
PSC50.PCLNR3506016 50 60 35 CN..1606..
PSC50.PCLNL3506016 50 60 35 CN..1606..
PSC63.PCLNR4506516 63 65 45 CN..1606..
PSC63.PCLNL4506516 63 65 45 CN..1606..
PSC80.PCLNR5508016 80 80 55 CN..1606..
PSC80.PCLNL5508016 80 80 55 CN..1606..
PSC50.PCLNR3506019 50 60 35 CN..1906..
PSC50.PCLNL3506019 50 60 35 CN..1906..
PSC63.PCLNR4506519 63 65 45 CN..1906..
PSC63.PCLNL4506519 63 65 45 CN..1906..
PSC80.PCLNR.5508019 80 80 55 CN..1906..
PSC80.PCLNL5508019 80 80 55 CN..1906..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.83i.79 i.85 i.86 i.88
e.08
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Längsdrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal turning.
Application:
Pour le tournage á surfacer en longueur.
ISO 26623 CAD
Außendrehhalter (P-Halter)
External turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P)
PCRNR / L Kr = 75°
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC50.PCRNR2706012 50 60 27 CN..1204..
PSC50.PCRNL2706012 50 60 27 CN..1204..
PSC63.PCRNR3506512 63 65 35 CN..1204..
PSC63.PCRNL3506512 63 65 35 CN..1204..
PSC50.PCRNR2706016 50 60 27 CN..1606..
PSC50.PCRNL2706016 50 60 27 CN..1606..
PSC63.PCRNR3506516 63 65 35 CN..1606..
PSC63.PCRNL3506516 63 65 35 CN..1606..
PSC50.PCRNR2706019 50 60 27 CN..1906..
PSC50.PCRNL2706019 50 60 27 CN..1906..
PSC63.PCRNR3506519 63 65 35 CN..1906..
PSC63.PCRNL3506519 63 65 35 CN..1906..
PSC80.PCRNR4508019 80 80 45 CN..1906..
PSC80.PCRNL4508019 80 80 45 CN..1906..
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
l
S
Kr
D
i.83i.79 i.85 i.86 i.88
e.09
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Konturdrehen von Bauteilen.
Application:
For contour turning.
Application:
Outil pour copiage.
ISO 26623 CAD
Außendrehhalter (P-Halter)
External turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P)
PDJNR / L Kr = 93°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.PDJNR2705015 40 50 27 DN..1506..
PSC40.PDJNL2705015 40 50 27 DN..1506..
PSC50.PDJNR3506015 50 60 35 DN..1506..
PSC50.PDJNL3506015 50 60 35 DN..1506..
PSC63.PDJNR4506515 63 65 45 DN..1506..
PSC63.PDJNL4506515 63 65 45 DN..1506..
l
S
Kr
D
i.79 i.83 i.85 i.86 i.88
e.10
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Längsdrehen.
Application:
For longtudinal turning.
Application:
Pour le tournage á surfacer en longueur.
ISO 26623 CAD
Außendrehhalter (P-Halter)
External turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P)
PSRNR / L Kr=75°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC50.PSRNR2706012 50 60 27 SN..1204..
PSC50.PSRNL2706012 50 60 27 SN..1204..
PSC63.PSRNR3506512 63 65 35 SN..1204..
PSC63.PSRNL3506512 63 65 35 SN..1204..
PSC50.PSRNR2706015 50 60 27 SN..1506..
PSC50.PSRNL2706015 50 60 27 SN..1506..
PSC63.PSRNR3506515 63 65 35 SN..1506..
PSC63.PSRNL3506515 63 65 35 SN..1506..
PSC63.PSRNR3506519 63 65 35 SN..1906..
PSC63.PSRNL3506519 63 65 35 SN..1906..
PSC80.PSRNR4508019 80 80 45 SN..1906..
PSC80.PSRNL4508019 80 80 45 SN..1906..
PSC80.PSRNR4508025 80 80 45 SN.. 2509/07..
PSC80.PSRNL4508025 80 80 45 SN.. 2509/07..
i.83 i.88i.85 i.86i.81
S
Kr
l
1
D
e.11
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Plandrehen
Application:
For face turning.
Application:
Pour le tournage á surfacer en transversale.
ISO 26623 CAD
Außendrehhalter (P-Halter)
External turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette P)
PSKNR / L Kr=75°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC50.PSKNR3506012 50 60 35 SN..1204..
PSC50.PSKNL3506012 50 60 35 SN..1204..
PSC63.PSKNR4506512 63 65 45 SN..1204..
PSC63.PSKNL4506512 63 65 45 SN..1204..
PSC50.PSKNR3506015 50 60 35 SN..1506..
PSC50.PSKNL3506015 50 60 35 SN..1506..
PSC63.PSKNR4506515 63 65 45 SN..1506..
PSC63.PSKNL4506515 63 65 45 SN..1506..
PSC63.PSKNR4506519 50 65 45 SN..1906..
PSC63.PSKNL4506519 50 65 45 SN..1906..
PSC80.PSKNR5508019 63 80 55 SN..1906..
PSC80.PSKNL5508019 63 80 55 SN..1906..
PSC80.PSKNR5508025 80 80 55 SN..2509/07..
PSC80.PSKNL5508025 80 80 55 SN..2509/07..
i.83 i.88i.85 i.86i.81
D
S
l1
Kr
e.12
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Längs- und Plandrehen von Drehteilen.
Application:
For longitudinal and face turning.
Application:
Outil à charioter-dresser.
Außendrehhalter (S-Halter)
External turning toolholder (S-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette S)
SCLCR / L Kr = 95°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC32.SCLCR2204009 32 40 22 CC..09T3..
PSC32.SCLCL2204009 32 40 22 CC..09T3..
PSC40.SCLCR2705009 40 50 27 CC..09T3..
PSC40.SCLCL2705009 40 50 27 CC..09T3..
PSC50.SCLCR3506009 50 60 35 CC..09T3..
PSC50.SCLCL3506009 50 60 35 CC..09T3..
PSC63.SCLCR4506509 63 65 45 CC..09T3..
PSC63.SCLCL4506509 63 65 45 CC..09T3..
PSC32.SCLCR2204012 32 40 22 CC..1204..
PSC32.SCLCL2204012 32 40 22 CC..1204..
PSC40.SCLCR2705012 40 50 27 CC..1204..
PSC40.SCLCL2705012 40 50 27 CC..1204..
PSC50.SCLCR3506012 50 60 35 CC..1204..
PSC50 SCLCL3506012 50 60 35 CC..1204..
PSC63.SCLCR4506512 63 65 45 CC..1204..
PSC63.SCLCL4506512 63 65 45 CC..1204..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.89i.79 i.88i.84i.80
e.13
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Konturdrehen von Bauteilen.
Application:
For contour turning.
Application:
Outil pour copiage.
Außendrehhalter (S-Halter)
External turning toolholder (S-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette S)
SDJCR / L Kr=93°
Hinweis: Linker Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Left hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à gauche comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.SDJCR2705011 40 50 27 DC..11T3..
PSC40.SDJCL2705011 40 50 27 DC..11T3..
PSC50.SDJCR3506011 50 60 35 DC..11T3..
PSC50.SDJCL3506011 50 60 35 DC..11T3..
PSC63.SDJCR4506511 63 65 45 DC..11T3..
PSC63.SDJCL4506511 63 65 45 DC..11T3..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.89i.79 i.80 i.84 i.88
e.14
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zum Konturdrehen von Bauteilen.
Application:
For contour turning.
Application:
Outil pour copiage.
Außendrehhalter (S-Halter)
External turning toolholder (S-Holder)
Porte-plaquette pour usinage extérieur (Porte-plaquette S)
SVJBR / L Kr = 93°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D l1SWSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.SVJBR2705016 40 50 27 VB..1604..
PSC40.SVJBL2705016 40 50 27 VB..1604..
PSC50.SVJBR3506016 50 60 35 VB..1604..
PSC50.SVJBL3506016 50 60 35 VB..1604..
PSC63.SVJBR4506516 63 65 45 VB..1604..
PSC63.SVJBL4506516 63 65 45 VB..1604..
l
S
Kr
D
ISO 26623 CAD
i.80 i.80 i.89
i.88
i.84
e.15
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Für die Innen- und Planbearbeitung.
Application:
For internal and face machining.
Application:
Pour le tournage intérieur et le frontale.
Innendrehhalter (P-Halter)
Internal turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette P)
PCLNR / L Kr = 95°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d Dmin l1l3S
WSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.PCLNR1709012 40 25 32 90 69 17 CN..1204..
PSC40.PCLNL1709012 40 25 32 90 69 17 CN..1204..
PSC50.PCLNR2211012 50 32 40 110 89 22 CN..1204..
PSC50.PCLNL2211012 50 32 40 110 89 22 CN..1204..
PSC63.PCLNR2714012 63 40 50 140 118 27 CN..1204..
PSC63.PCLNL2714012 63 40 50 140 118 27 CN..1204..
S
l
l
Kr
d
D
Dmin
ISO 26623 CAD
i.79 i.83 i.85 i.86 i.88
e.16
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Für die Innen- und Planbearbeitung.
Application:
For internal and face machining.
Application:
Outil pour copiage intérieur.
Innendrehhalter (P-Halter)
Internal turning toolholder (P-Holder)
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette P)
PDQNR / L Kr = 107,5°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d Dmin l1l3S
WSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC63.PDQNR2714015 63 40 50 140 118 27 DN..1506..
PSC63.PDQNL2714015 63 40 50 140 118 27 DN..1506..
PSC63.PDQNR2218015 63 40 50 180 158 27 DN..1506..
PSC63.PDQNL2218015 63 40 50 180 158 27 DN..1506..
Dmin
S
l
l
Kr
d
D
ISO 26623 CAD
i.79 i.83 i.85 i.86 i.88
e.17
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Für die Innen- und Planbearbeitung.
Application:
For internal and face machining.
Application:
Pour le tournage intérieur et le frontale.
Innendrehhalter (S-Halter)
Internal turning toolholder (S-Holder)
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette S)
SCLCR / L Kr = 95°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d Dmin l1l3S
WSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.SCLCR1709012 40 25 32 90 69 17 CC..1204..
PSC40.SCLCL1709012 40 25 32 90 69 17 CC..1204..
PSC40.SCLCR2211012 40 32 40 110 89 22 CC..1204..
PSC40.SCLCL2211012 40 32 40 110 89 22 CC..1204..
PSC50.SCLCR2211012 50 32 40 110 88 22 CC..1204..
PSC50.SCLCL2211012 50 32 40 110 88 22 CC..1204..
PSC63.SCLCR2212512 63 32 40 125 103 22 CC..1204..
PSC63.SCLCL2212512 63 32 40 125 103 22 CC..1204..
PSC63.SCLCR2714012 63 40 50 140 118 27 CC..1204..
PSC63.SCLCL2714012 63 40 50 140 118 27 CC..1204..
Dmin
S
l
l
Kr
d
D
i.79 i.89i.80 i.88i.85
ISO 26623 CAD
e.18
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Für die Innen- und Planbearbeitung.
Application:
For internal and face machining.
Application:
Outil pour copiage intérieur.
Innendrehhalter (S-Halter)
Internal turning toolholder (S-Holder)
Porte-plaquette pour usinage intérieur (Porte-plaquette S)
SDQCR / L Kr = 107,5°
Hinweis: Rechter Drehhalter gezeigt, sofern nicht anders angegeben.
Note: Right hand style shown unless otherwise stated.
Observation: Outil de tournage à droite comme sur la photo.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d Dmin l1l3S
WSP
Insert / Plaquette
Lager
Stock
PSC40.SDQCR1709011 40 25 32 90 69 17 DC..11T3..
PSC40.SDQCL1709011 40 25 32 90 69 17 DC..11T3..
PSC50.SDQCR1709011 50 25 32 90 67 17 DC..11T3..
PSC50.SDQCL1709011 50 25 32 90 67 17 DC..11T3..
PSC50.SDQCR2211011 50 32 40 110 88 22 DC..11T3..
PSC50.SDQCL2211011 50 32 40 110 88 22 DC..11T3..
PSC63.SDQCL2211011 63 32 40 125 103 22 DC..11T3..
PSC63.SDQCL2212511 63 32 40 125 103 22 DC..11T3..
PSC63.SDQCR2216011 63 32 40 160 138 22 DC..11T3..
PSC63.SDQCL2216011 63 32 40 160 138 22 DC..11T3..
Dmin
S
l
l
Kr
d
D
ISO 26623 CAD
i.79 i.89i.80 i.88i.84
e.19
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter zum Spannen von Drehhaltern.
Application:
Adaptor for clamping turning toolholders.
Application:
Adaptateur pour attacher porte outil.
Radial Adapter
Radial adaptor
Adaptateur radial
Bestell-Nr.
Order no. / Référence DSAB
Lager
Stock
PSC40.0933005520N 40 20x20 55 30
PSC50.0933005820N 50 20x20 58 30
PSC63.0933006020N 63 20x20 60 30
PSC63.0934007125N 63 25x25 71 40
PSC80.0935008532N 80 32x32 85 50
ISO 26623 CAD
B
D
A
s
e.20
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter zum Spannen von Drehhaltern.
Application:
Adaptor for clamping turning tool holders.
Application:
Adaptateur pour attacher porte outil.
Axial Adapter
Axial adaptor
Adaptateur axial
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D S B A L Lager
Stock
PSC40.0943008020R 40 20x20 30 80 60
PSC40.0943008020L 40 20x20 30 80 60
PSC50.0943009820R 50 20x20 30 98 75
PSC50.0943009820L 50 20x20 30 98 75
PSC63.0943010020R 63 20x20 30 100 75
PSC63.0943010020L 63 20x20 30 100 75
PSC63.0943813025R 63 25x25 38 130 102
PSC63.0943813025L 63 25x25 38 130 102
PSC80.0944014032R 80 32x32 40 140 105
PSC80.0944014032L 80 32x32 40 140 105
ISO 26623 CAD
Bs
L
A
D
e.21
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter für die Bearbeitung mit
Innendrehhaltern.
Application:
Adaptor for machining with internal
turning tool holders.
Application:
Adaptateur pour lùsinage avec
porte-plaquette intérieur.
Adapter für Innendrehhalter
Adapter for internal turning toolholders
Adaptateur pour porte-plaquette intérieur
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A l d D1
Lager
Stock
PSC40.09106065 40 65 43 6 34
PSC40.09108065 40 65 43 8 34
PSC40.09110065 40 65 43 10 34
PSC40.09112065 40 65 43 12 36
PSC40.09116065 40 65 43 16 40
PSC40.09120065 40 65 20 44
PSC50.09106070 50 70 48 6 34
PSC50.09108070 50 70 48 8 34
PSC50.09110070 50 70 48 10 34
PSC50.09112070 50 70 48 12 36
PSC50.09116070 50 70 48 16 40
PSC50.09120070 50 70 48 20 44
PSC63.09106080 63 80 58 6 34
PSC63.09108080 63 80 58 8 34
PSC63.09110080 63 80 58 10 34
PSC63.09112080 63 80 58 12 36
PSC63.09116080 63 80 58 16 40
PSC63.09120080 63 80 58 20 44
PSC63.09125100 63 100 78 25 50
PSC63.09132100 63 100 78 32 56
PSC63.09140105 63 105 83 40 63
ISO 26623 CAD
D
D
1
d
l
A
e.22
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Verlängerung für PSC Werkzeuge.
Application:
Extention for PSC tools.
Application:
Extension pour PSC outils.
Verlängerung
Extension
Extension
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A Lager
Stock
PSC32.060 32 60
PSC32.080 32 80
PSC40.060 40 60
PSC40.080 40 80
PSC50.080 50 80
PSC50.100 50 100
PSC63.080 63 80
PSC63.100 63 100
ISO 26623 CAD
A
D
e.23
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Reduzierung für PSC Werkzeuge.
Application:
Reduction for PSC tools.
Application:
Réduction pour PSC outils.
Reduzierung
Reduction
Réduction
ISO 26623 CAD
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D D1A L Lager
Stock
PSC40.PSC32055 40 32 55 35
PSC40.PSC32070 40 32 70 50
PSC50.PSC32060 50 32 60 40
PSC50.PSC40065 50 40 65 45
PSC50.PSC40085 50 40 85 65
PSC63.PSC32070 63 32 70 48
PSC63.PSC40080 63 40 80 58
PSC63.PSC50080 63 50 80 58
PSC63.PSC50110 63 50 110 88
D
D1
L
A
e.24
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter zum Spannen von PSC Werkzeugen.
Application:
Adaptor for clamping PSC tools.
Application:
Adaptateur pour attacher PSC outils.
BT-PSC Adapter
BT-PSC Adaptor
BT-PSC Adaptateur
ISO 26623 CAD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0340.090***
BT d1L A Lager
Stock
32030 BT40 32 3 30
40030 BT40 40 3 30
50030 BT40 50 3 30
63075 BT40 63 48 75
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0350.090***
32040 BT50 32 2 40
40040 BT50 40 2 40
50040 BT50 50 2 40
63100 BT50 63 62 100
63150 BT50 63 112 150
63200 BT50 63 162 200
63250 BT50 63 212 250
63300 BT50 63 262 300
i.48
L
d
1
A
e.25
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter zum Spannen von PSC Werkzeugen.
Application:
Adaptor for clamping PSC tools.
Application:
Adaptateur pour attacher PSC outils.
SK-PSC Adapter
SK-PSC Adaptor
SK-PSC Adaptateur
ISO 26623 CAD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0140.090***
SK d1L A Lager
Stock
32030 SK40 32 10 30
40040 SK40 40 20 40
50050 SK40 50 30 50
63090 SK40 63 70 90
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.0150.090***
32030 SK50 32 10 30
40030 SK50 40 10 30
50030 SK50 50 10 30
63030 SK50 63 10 30
63100 SK50 63 80 100
63150 SK50 63 130 150
63200 SK50 63 180 200
63250 SK50 63 230 250
63300 SK50 63 280 300
i.48
L
d1
A
e.26
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Adapter zum Spannen von PSC Werkzeugen.
Application:
Adaptor for clamping PSC tools.
Application:
Adaptateur pour attacher PSC outils.
HSK-PSC Adapter
HSK-PSC adaptor
HSK-PSC adaptateur
ISO 26623 CAD
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.0463.090***
HSK d1L A Lager
Stock
32075 HSK63 32 49 75
40080 HSK63 40 54 80
50090 HSK63 50 64 90
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90502.04100.090***
32080 HSK100 32 51 80
40090 HSK100 40 61 90
50100 HSK100 50 71 100
63110 HSK100 63 81 110
63150 HSK100 63 121 150
63200 HSK100 63 171 200
63250 HSK100 63 221 250
i.48
L
A
d1
e.27
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zur Aufnahme von Messerköpfen und
Fräsern mit Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with
transversal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises á rainure
transversale.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A l1D2dLager
Stock
PSC32.00616030 32 30 17 38 16
PSC40.00616035 40 35 17 38 16
PSC40.00622040 40 40 19 48 22
PSC50.00616035 50 35 17 38 16
PSC50.00622040 50 40 19 48 22
PSC50.00627040 50 40 21 60 27
PSC50.00632040 50 40 24 78 32
PSC63.00616035 63 35 17 38 16
PSC63.00622040 63 40 19 48 22
PSC63.00627040 63 40 21 60 27
PSC63.00632040 63 40 24 78 32
PSC63.00640045 63 45 27 80 40
PSC80.00627050 80 50 21 60 27
PSC80.00632050 80 50 24 78 32
PSC80.00640055 80 55 27 80 40
ISO 26623 CAD
Quernut-Aufsteckfräserdorne DIN 6357 mit vergrößerter
Anlage äche und Kühlkanalbohrungen an der Stirnseite
Shell mill holders DIN 6357 with enlarged contact face and coolant exit bores on the end face
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
i.46 i.62i.48
Pour le serrage de fraises á rainure
Porte-fraises à trou lisse DIN 6357 avec face de contact élargie et conduits pour l‘arrosage frontal
D
e.28
ISO 26623-1
e
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN1835 Form A+B+E und DIN6535
Form HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur
mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN1835
form A+B+E and DIN6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduchtion sleeve).
Application:
Pour le serrage d´outils avec queue cylindrique
suivant DIN1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme
HA+HB+HE (á partir de dia. 20 mm seulement avec
réduction).
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A d D1
Lager
Stock
PSC50.00720075 50 75 20 57
PSC50.00732090 50 90 32 71
PSC63.00720075 63 75 20 57
PSC63.00732085 63 85 32 71
ISO 26623 CAD
Hochleistungs-Kraftspannfutter
High performance milling chuck
Mandrin de serrage à haute performance
i.38i.36
D
e.29
ISO 26623-1
e
Schrumpff utter zum Spannen
von HM und HSS Werkzeugschäften
Shrink chucks for mounting of solid carbide and HSS-tool shanks
Mandrins de frettage pour le serrage de queues d‘outils carbures de type HM et HSS
Bestell-Nr.
Order no. / Référence DAd D2D1
Lager
Stock
PSC32.01706060 32 60 6 12 18
PSC32.01708107 32 107 8 20 26
PSC32.01710095 32 95 10 24 32
PSC32.01712084 40 84 12 24 32
PSC40.01706075 40 75 6 20 26
PSC40.01708075 40 75 8 20 26
PSC40.01710075 40 75 10 24 32
PSC40.01712075 40 75 12 24 32
PSC40.01714080 40 80 14 27 34
PSC40.01716080 40 80 16 27 34
PSC40.01718080 40 80 18 33 42
PSC40.01720085 50 85 20 33 42
PSC50.01706075 50 75 6 20 26
PSC50.01708075 50 75 8 20 26
PSC50.01710075 50 75 10 24 32
PSC50.01712075 50 75 12 24 32
PSC50.01714080 50 80 14 27 34
PSC50.01716080 50 80 16 27 34
PSC50.01718080 50 80 18 33 42
PSC50.01720085 50 85 20 33 42
PSC50.01725090 50 90 25 44 53
PSC63.01706080 63 80 6 20 26
PSC63.01708080 63 80 8 20 26
PSC63.01710080 63 80 10 24 32
PSC63.01712080 63 80 12 24 32
PSC63.01714085 63 85 14 27 34
PSC63.01716085 63 85 16 27 34
PSC63.01718085 63 85 18 33 42
PSC63.01720085 63 85 20 33 42
PSC63.01725090 63 90 25 44 53
PSC63.01732095 63 95 32 44 53
ISO 26623 CAD
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen
mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d´outils avec
queue cylindrique.
For mounting straight-shank tools.
D
e.30
ISO 26623-1
e
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A d D1
Lager
Stock
PSC32.00206045 32 45 6 25
PSC32.00208045 32 45 8 28
PSC32.00210050 32 50 10 35
PSC32.00212055 32 55 12 42
PSC40.00206050 40 50 6 25
PSC40.00208050 40 50 8 28
PSC40.00210050 40 50 10 35
PSC40.00212055 40 55 12 42
PSC40.00214055 40 55 14 44
PSC40.00216055 40 55 16 48
PSC50.00206050 50 50 6 25
PSC50.00208050 50 50 8 28
PSC50.00210055 50 55 10 35
PSC50.00212060 50 60 12 42
PSC50.00214060 50 60 14 44
PSC50.00216060 50 60 16 48
PSC50.00218060 50 60 18 50
PSC50.00220060 50 60 20 52
PSC50.00225080 50 80 25 65
PSC63.00206055 63 55 6 25
PSC63.00208055 63 55 8 28
PSC63.00210060 63 60 10 35
PSC63.00212060 63 60 12 42
PSC63.00214060 63 60 14 44
PSC63.00216065 63 65 16 48
PSC63.00218065 63 65 18 50
PSC63.00220065 63 65 20 52
PSC63.00225080 63 80 25 65
PSC63.00232090 63 90 32 72
PSC63.00240100 63 100 40 90
ISO 26623 CAD
Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte DIN 1835-B
End mill holders DIN 6359 for end mills DIN 1835-B
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques DIN 1835-B
Verwendung:
Adapter zum Spannen von PSC Werkzeugen.
Application:
Adaptor for clamping PSC tools.
Application:
Adaptateur pour attacher PSC outils.
Hinweis: Ab d = 25 mit zwei Spannschrauben
Note: From d = 25 on two clamping screws
Observation: A partir de d = 25 avec deux vis de serrage
Adapter zum Spannen von PSC Werkzeugen.
D
e.31
ISO 26623-1
e
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D A l D1
Lager
Stock
PSC32.00110045 32 45 30 28
PSC32.00113045 32 45 30 34
PSC40.00110070 40 70 50 28
PSC40.00113052 40 52 32 34
PSC40.00116052 40 52 32 42
PSC40.00120054 40 54 34 50
PSC50.00110100 50 100 80 28
PSC50.00113055 50 55 35 34
PSC50.00113100 50 100 80 34
PSC50.00116055 50 55 35 42
PSC50.00120057 50 57 37 50
PSC50.00120100 50 100 80 50
PSC63.00110100 63 100 78 28
PSC63.00113060 63 60 38 34
PSC63.00116060 63 60 38 42
PSC63.00116100 63 100 78 42
PSC63.00120070 63 70 48 50
PSC63.00120100 63 100 78 50
PSC63.00126065 63 65 43 63
ISO 26623 CAD
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools
in collets.
Application:
Pour le serrage d´outils avec
queue cylindrique.
i.02 i.46
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
D
f
Werkzeugaufnahmen
DIN 69880 (VDI 3425)
(DIN ISO 10889)
Toolholders
DIN 69880 (VDI 3425)
(DIN ISO 10889)
Porte-outils
DIN 69880 (VDI 3425)
(DIN ISO 10889)
f
f.02
DIN 69880
Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
d1
h6b
h1
max. d2d3
h2
± 0,1 r
± 0,02 l1
max. l2
± 0,05 l3
max. l4
max. l5
16 42 12 8 40 15,0 14,5 32 12,7 16 2 3,5
20 52 16 10 50 18,0 18,0 40 21,7 24 2 7,0
25 60 16 10 58 23,5 21,0 48 21,7 24 2 7,0
30 70 20 14 68 27,0 25,0 55 29,7 40 2 7,0
40 85 25 14 83 36,0 32,0 63 29,7 40 3 7,0
50 100 32 16 98 45,0 37,0 78 35,7 48 3 8,0
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm².
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Ausführung: Mit innerer Kühlmittelzufuhr bzw. mit Gewindeanschluss für externe Kühlmittelzufuhr.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm².
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Version: With internal coolant resp. with threaded connection for external coolant.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau de min 1200 N / mm².
Cémentation à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de cémentation 0,8 mm ± 0,2 mm,
bruni et recti é précisement.
Version: Avec arrosage interne respectivement avec raccord  leté pour arrosage externe.
Werkzeugzuordnung für Scheibenrevolver
Tool assignment for disc turrets
Assignation des outils pour machines avec tourelle à disque
Einsatz von Werkzeughaltern bei linker Spindeldrehrichtung
Application of toolholders with anti-clockwise spindle rotation
Utilisation d’attachements avec la broche en sens anti-horaire
Einsatz von Werkzeughaltern bei rechter Spindeldrehrichtung
Application of toolholders with clockwise spindle rotation
Utilisation d’attachements avec la broche en sens horaire
f
f.03
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.050***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2l2l1b1b2b3h5h6
Lager
Stock
12024 B1 – 16 × 12 × 24 16 12 24 13 42 23 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.050***
16030 B1 – 20 × 16 × 30 20 16 12 30 16 55 30 7 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.050***
20040 B1 – 30 × 20 × 40 30 20 16 40 22 70 35 10 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.050***
25044 B1 – 40 × 25 × 44 40 25 20 44 22 85 42,5 12,5 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.050***
32055 B1 – 50 × 32 × 55 50 32 25 55 30 100 50 16 35 60
Radial-Werkzeughalter Form B1 rechts, kurz
Radial toolholders form B1 right, short
Porte-outils radials forme B1 droite, court
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B1
f
f.04
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B2 links, kurz
Radial toolholders form B2 left, short
Porte-outils radials forme B2 gauche, court
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.054***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2l2l1b1b2b3h5h6
Lager
Stock
12024 B2 – 16 × 12 × 24 16 12 24 13 42 23 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.054***
16030 B2 – 20 × 16 × 30 20 16 12 30 16 55 30 7 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.054***
20040 B2 – 30 × 20 × 40 30 20 16 40 22 70 35 10 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.054***
25044 B2 – 40 × 25 × 44 40 25 20 44 22 85 42,5 12,5 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.054***
32055 B2 – 50 × 32 × 55 50 32 25 55 30 100 50 16 35 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B2
f
f.05
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B3 Überkopf rechts, kurz
Radial toolholders form B3 overhead right, short
Porte-outils radials forme B3 inversés droite, court
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.051***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2l2l1b1b2b3h5h6
Lager
Stock
12024 B3 – 16 × 12 × 24 16 12 24 13 42 23 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.051***
16030 B3 – 20 × 16 × 30 20 16 12 30 16 55 30 7 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.051***
20040 B3 – 30 × 20 × 40 30 20 16 40 22 70 35 10 35 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.051***
25044 B3 – 40 × 25 × 44 40 25 20 44 22 85 42,5 12,5 42,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.051***
32055 B3 – 50 × 32 × 55 50 32 25 55 30 100 50 16 50 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B3
f
f.06
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B4 Überkopf links, kurz
Radial toolholders form B4 overhead left, short
Porte-outils radials forme B4 inversés gauche, court
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.055***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2l2l1b1b2b3h5h6
Lager
Stock
12024 B4 – 16 × 12 × 24 16 12 24 13 42 23 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.055***
16030 B4 – 20 × 16 × 30 20 16 12 30 16 55 30 7 35 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.055***
20040 B4 – 30 × 20 × 40 30 20 16 40 22 70 35 10 35 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.055***
25044 B4 – 40 × 25 × 44 40 25 20 44 22 85 42,5 12,5 42,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.055***
32055 B4 – 50 × 32 × 55 50 32 25 55 30 100 50 16 50 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B4
f
f.07
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B5 rechts, lang
Radial toolholders form B5 right, long
Porte-outils radials forme B5 droite, long
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.052***
Abmessung
Size / Dimension d1b1b2b3L1L2h1h5h6
Lager
Stock
12024 B5 – 16 × 12 × 24 16 58 39 5 13 24 12 22 20
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.052***
16030 B5 – 20 × 16 × 30 20 75 50 7 16 30 16 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.052***
20040 B5 – 30 × 20 × 40 30 100 65 10 22 40 20 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.052***
25044 B5 – 40 × 25 × 44 40 118 75,5 12,5 22 44 25 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.052***
32055 B5 – 50 × 32 × 55 50 130 80 16 30 55 32 35 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B5
f
f.08
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B6 links, lang
Radial toolholders form B6 left, long
Porte-outils radials forme B6 gauche, long
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.056***
Abmessung
Size / Dimension d1b1b2b3L1L2h1h5h6
Lager
Stock
12024 B6 – 16 × 12 × 24 16 58 39 5 13 24 12 22 20
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.056***
16030 B6 – 20 × 16 × 30 20 75 50 7 16 30 16 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.056***
20040 B6 – 30 × 20 × 40 30 100 65 10 22 40 20 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507 1540.056***
25044 B6 – 40 × 25 × 44 40 118 75,5 12,5 22 44 25 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.056***
32055 B6 – 50 × 32 × 55 50 130 80 16 30 55 32 35 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B6
f
f.09
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B7 Überkopf rechts, lang
Radial toolholders form B7 overhead right, long
Porte-outils radials forme B7 inversé droite, long
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.053***
Abmessung
Size / Dimension d1b1b2b3L1L2h1h5h6
Lager
Stock
12024 B7 – 16 × 12 × 24 16 58 39 5 13 24 12 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.053***
16030 B7 – 20 × 16 × 30 20 75 50 7 16 30 16 30 25
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.053***
20040 B7 – 30 × 20 × 40 30 100 65 10 22 40 20 38 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.053***
25044 B7 – 40 × 25 × 44 40 118 75,5 12,5 22 44 25 48 42,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.053***
32055 B7 – 50 × 32 × 55 50 130 80 16 30 55 32 60 50
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B7
f
f.10
DIN 69880
Radial-Werkzeughalter Form B8 Überkopf links, lang
Radial toolholders form B8 overhead left, long
Porte-outils radials forme B8 inversé gauche, long
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.057***
Abmessung
Size / Dimension d1b1b2b3L1L2h1h5h6
Lager
Stock
12024 B8 – 16 × 12 × 24 16 58 39 5 13 24 12 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.057***
16030 B8 – 20 × 16 × 30 20 75 50 7 16 30 16 30 25
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.057***
20040 B8 – 30 × 20 × 40 30 100 65 10 22 40 20 38 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.057***
25044 B8 – 40 × 25 × 44 40 118 75,5 12,5 22 44 25 48 42,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.057***
32055 B8 – 50 × 32 × 55 50 130 80 16 30 55 32 60 50
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 B8
f
f.11
DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C1 rechts
Axial toolholders form C1 right
Porte-outils axials forme C1 droite
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.058***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2b1b2b3l1l2h5h6
Lager
Stock
12044 C1 – 16 × 12 16 12 43 24 13 44 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.058***
16055 C1 – 20 × 16 20 16 12 52 27 13 55 7 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.058***
20070 C1 – 30 × 20 30 20 16 70 35 17 70 10 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.058***
25085 C1 – 40 × 25 40 25 20 85 42,5 21 85 12,5 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.058***
32100 C1 – 50 × 32 50 32 25 100 50 26 100 16 35 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 C1
f
f.12
DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C2 links
Axial toolholders form C2 left
Porte-outils axials forme C2 gauche
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.059***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2b1b2b3l1l2h5h6
Lager
Stock
12044 C2 – 16 × 12 16 12 43 24 13 44 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.059***
16050 C2 – 20 × 16 20 16 12 65 40 26 50 25 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.059***
20070 C2 – 30 × 20 30 20 16 76 41 23 70 10 28 38
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.059***
25085 C2 – 40 × 25 40 25 20 90 47,5 25,5 85 12,5 32,5 48
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.059***
32100 C2 – 50 × 32 50 32 25 105 55 30,5 100 16 35 60
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 C2
f
f.13
DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C3 Überkopf rechts
Axial toolholders form C3 overhead right, short
Porte-outils axials forme C3 inversés droite, court
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.060***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2b1b2b3l1l2h5h6
Lager
Stock
12044 C3 – 16 × 12 16 12 43 24 13 44 5 20 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.060***
16055 C3 – 20 × 16 20 16 12 52 27 13 55 7 30 25
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.060***
20070 C3 – 30 × 20 30 20 16 70 35 17 70 10 38 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.060***
25085 C3 – 40 × 25 40 25 20 85 42,5 21 85 12,5 48 42,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.060***
32100 C3 – 50 × 32 50 32 25 100 50 26 100 16 60 50
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 C3
f
f.14
DIN 69880
Axial-Werkzeughalter Form C4 Überkopf links
Axial toolholders form C4 overhead left, short
Porte-outils axials forme C4 inversés gauche, court
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.061***
Abmessung
Size / Dimension d1h1h2b1b2b3l1l2h5h6
Lager
Stock
12044 C4 – 16 × 12 16 12 43 24 13 44 5 22 20
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.061***
16050 C4 – 20 × 16 20 16 12 65 40 26 50 30 25
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.061***
20070 C4 – 30 × 20 30 20 16 76 41 23 70 10 38 35
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.061***
25085 C4 – 40 × 25 40 25 20 90 47,5 25,5 85 12,5 48 42,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.061***
32100 C4 – 50 × 32 50 32 25 105 55 30,5 100 16 60 50
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 C4
f
f.15
DIN 69880
Vierkant-Mehrfach-Aufnahme Form D1
Rectangular toolholders with multiple seats form D1
Porte-outils, multiple, forme D1
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.062***
Abmessung
Size / Dimension d1b1L2h1h2
Lager
Stock
20060 D1 – 30 × 20 x 76 30 76 60 20 66
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.062***
25072 D1 – 40 × 25 x 90 40 90 72 25 80,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.062***
32085 D1 – 50 × 32 x 105 50 105 85 32 95
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 D1
f
f.16
DIN 69880
Vierkant-Mehrfach-Aufnahme, Überkopf Form D2
Rectangular toolholders with multiple seats, overhead form D2
Porte-outils, multiple, inversés forme D2
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.063***
Abmessung
Size / Dimension d1b1L2h1h2
Lager
Stock
20060 D2 – 30 × 20 x 76 30 76 60 20 73
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.063***
25072 D2 – 40 × 25 x 90 40 90 72 25 90,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.063***
32085 D2 – 50 × 32 x 105 50 105 85 32 110
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889 D2
f
f.17
DIN 69880
Abstechhalter rechts höhenverstellbar
Parting-o toolholders right height adjustable
Porte-lames de tronconnage droite règlage en hauteur
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.064***
Abmessung
Size / Dimension d1b1h l2h2
Lager
Stock
26050 AR – 30 × 26 30 70 70 50 26
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507 1540.064***
32050 AR – 40 × 32 40 85 78 50 32
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.064***
32050 AR – 50 × 32 50 100 80 50 32
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889
f
f.18
DIN 69880
Abstechhalter links höhenverstellbar
Parting-o toolholders left height adjustable
Porte-lames de tronconnage gauche règlage en hauteur
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.065***
Abmessung
Size / Dimension d1b1h l2h2
Lager
Stock
26050 AL – 30 × 26 30 70 70 50 26
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.065***
32050 AL – 40 × 32 40 85 78 50 32
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.065***
32050 AL – 50 × 32 50 100 80 50 32
Ausführung: Mit einstellbarer Kugelspritzdüse und Unterlegplatte
Version: With adjustable spray nozzle and shim
Version: Avec gicleur ajustable et semelle
Verwendung:
Vorwiegend für Außenbearbeitung.
Zum plan Einstechen.
Application:
Mainly for external machining.
For face machining.
Application:
Principalement pour usinage extérieur.
Pour carottage.
DIN ISO 10889
f
f.19
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.001***
Abmessung
Size / Dimension d1
Spannbereich
Capacity / Capacité D d4h1h2l1l2
Lager
Stock
10050 E4 – 16 × 1 – 10 16 1 – 10 (ER 16) 40 32 18 18 50 13
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.001***
10055 E4 – 20 × 1 – 10 20 1 – 10 (ER 16) 50 32 22 22 55 18
16057 E4 – 20 × 2 – 16 20 2 – 16 (ER 25) 50 42 22 22 57 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.001***
16057 E4 – 30 × 2 – 16 30 2 – 16 (ER 25) 68 42 28 30 57 22
20075 E4 – 30 × 2 – 20 30 2 – 20 (ER 32) 68 50 28 30 75 22
26075 E4 – 30 × 3 – 26 30 3 – 26 (ER 40) 68 63 28 30 75 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.001***
16075 E4 – 40 × 2 – 16 40 2 – 16 (ER 25) 83 42 32,5 75 22
20075 E4 – 40 × 2 – 20 40 2 – 20 (ER 32) 83 50 32,5 75 22
26075 E4 – 40 × 3 – 26 40 3 – 26 (ER 40) 83 63 32,5 75 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.001***
26075 E4 – 50 × 3 – 26 50 3 – 26 (ER 40) 98 63 35 75 30
Spannfutter Form E4 für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks form E4 for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces forme E4 pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools
in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
DIN ISO 10889 E4 j.02
i
i.02 i.46
f
f.20
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.066***
Abmessung
Size / Dimension d1d2d4D h1h2l1l2
Lager
Stock
16067 E1 – 20 × 16 20 16 40 50 22 22 67 18
20067 E1 – 20 × 20 20 20 40 50 22 22 67 18
25071 E1 – 20 × 25 20 25 45 50 22 22 71 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.066***
16064 E1 – 30 × 16 30 16 36 68 28 30 64 22
20067 E1 – 30 × 20 30 20 40 68 28 30 67 22
25071 E1 – 30 × 25 30 25 45 68 28 30 71 22
32075 E1 – 30 × 32 30 32 52 68 28 30 75 22
40095 E1 – 30 × 40 30 40 60 68 28 30 95 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.066***
16064 E1 – 40 × 16 40 16 36 83 32,5 64 22
20067 E1 – 40 × 20 40 20 40 83 32,5 67 22
25075 E1 – 40 × 25 40 25 45 83 32,5 75 22
32075 E1 – 40 × 32 40 32 52 83 32,5 75 22
40090 E1 – 40 × 40 40 40 65 83 32,5 90 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.066***
16066 E1 – 50 × 16 50 16 40 98 35 66 30
20066 E1 – 50 × 20 50 20 40 98 35 66 30
25080 E1 – 50 × 25 50 25 45 98 35 80 30
32080 E1 – 50 × 32 50 32 52 98 35 80 30
40090 E1 – 50 × 40 50 40 65 98 35 90 30
50100 E1 – 50 × 50 50 50 75 98 35 – 100 30
Bohrerhalter für Wendeplattenbohrer Form E1
Boring holders for drills with indexable inserts form E1
Portes forets pour forets à plaquettes réversibles forme E1
Verwendung:
Zur Aufnahme von allen nach DIN 6595
genormten Vollbohrern mit Zylinderschaft.
Application:
For all solid drills with cylindrical shank according
to DIN 6595.
Application:
Pour le serrage de forets à queue cylindrique
suivant DIN 6595.
Lieferumfang: Mit Spannschrauben
Delivery: With clamping screws
Livraison: Avec vis de serrage
For all solid drills with cylindrical shank according
DIN ISO 10889 E1
f
f.21
DIN 69880
Bohrstangenhalter Form E2
Boring bar holders form E2
Porte-outils pour barres d’alésage forme E2
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.067***
Abmessung
Size / Dimension d1d2D d4h1h2l1l2
Lager
Stock
06044 E2 – 16 × 06 16 6 40 32 18 18 44 13
08044 E2 – 16 × 08 16 8 40 32 18 18 44 13
10044 E2 – 16 × 10 16 10 40 32 18 18 44 13
12044 E2 – 16 × 12 16 12 40 40 18 18 44 13
16044 E2 – 16 × 16 16 16 40 40 18 18 44 13
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.067***
08050 E2 – 20 × 08 20 8 50 40 23 50 18
10050 E2 – 20 × 10 20 10 50 40 23 50 18
12050 E2 – 20 × 12 20 12 50 40 23 50 18
16050 E2 – 20 × 16 20 16 50 40 23 50 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.067***
08060 E2 – 30 × 08 30 8 68 55 28 30 60 22
10060 E2 – 30 × 10 30 10 68 55 28 30 60 22
12060 E2 – 30 × 12 30 12 68 55 28 30 60 22
16060 E2 – 30 × 16 30 16 68 55 28 30 60 22
20060 E2 – 30 × 20 30 20 68 55 28 30 60 22
25060 E2 – 30 × 25 30 25 68 55 28 30 60 22
32075 E2 – 30 × 32 30 32 68 68 28 30 75 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.067***
08075 E2 – 40 × 08 40 8 83 55 32,5 75 22
10075 E2 – 40 × 10 40 10 83 55 32,5 75 22
12075 E2 – 40 × 12 40 12 83 55 32,5 75 22
16075 E2 – 40 × 16 40 16 83 55 32,5 75 22
20075 E2 – 40 × 20 40 20 83 55 32,5 75 22
25075 E2 – 40 × 25 40 25 83 55 32,5 75 22
32075 E2 – 40 × 32 40 32 83 83 32,5 75 22
40090 E2 – 40 × 40 40 40 83 83 32,5 90 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.067***
12090 E2 – 50 × 12 50 12 98 68 35 90 30
16090 E2 – 50 × 16 50 16 98 68 35 90 30
20090 E2 – 50 × 20 50 20 98 68 35 90 30
25090 E2 – 50 × 25 50 25 98 68 35 90 30
32090 E2 – 50 × 32 50 32 98 68 35 90 30
40090 E2 – 50 × 40 50 40 98 98 35 90 30
50100 E2 – 50 × 50 50 50 98 98 35 – 100 30
Verwendung:
Für Innenbearbeitung mit Bohrstangen.
Application:
For internal machining with boring bars.
Application:
Pour l‘usinage intérieur avec barres
d‘alésage.
Lieferumfang: Mit Spannschrauben
Delivery: With clamping screws
Livraison: Avec vis de serrage
Ausführung: Mit einstellbaren Kugelspritzdüsen
Version: With adjustable spray nozzles
Version: Avec gicleurs ajustables
DIN ISO 10889 E2
f
f.22
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.010***
Abmessung
Size / Dimension d1MK d4D l1l2h1h2
Lager
Stock
01032 F1 – 16 × MK 1 16 1 32 40 32 13 18 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.010***
01023 F1 – 20 × MK 1 20 1 50 23 22 23
02090 F1 – 20 × MK 2 20 2 40 50 90 30 22 23
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.010***
01027 F1 – 30 × MK 1 30 1 68 27 28 30
02027 F1 – 30 × MK 2 30 2 68 27 28 30
03066 F1 – 30 × MK 3 30 3 58 68 66 22 28 30
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.010***
02036 F1 – 40 × MK 2 40 2 55 83 36 22 32,5
03036 F1 – 40 × MK 3 40 3 55 83 36 22 32,5
04080 F1 – 40 × MK 4 40 4 68 83 80 22 32,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.010***
02036 F1 – 50 × MK 2 50 2 55 98 36 30 35
03036 F1 – 50 × MK 3 50 3 58 98 36 30 35
04050 F1 – 50 × MK 4 50 4 68 98 50 30 35
05168 F1 – 50 × MK 5 50 5 75 98 168 30 35
Zwischenhülsen für MK mit Austreiblappen Form F1
Adaptor sleeves for MT, tanged, form F1
Douilles de réduction pour CM à tenon forme F1
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft und Austreiblappen
nach DIN 228-1 Form B.
Application:
For holding tools with Morse taper shank
and tang according to DIN 228-1 form B.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cône
Morse et tenon suivant DIN 228-1 forme B.
DIN ISO 10889 F1
Ausführung: Mit einstellbaren Kugelspritzdüsen
Version: With adjustable spray nozzles
Version: Avec gicleurs ajustables
f
f.23
DIN 69880
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
nach DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535
Form HA+HB+HE (größer Ø 20 mm nur mit
Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835 form
A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE
(larger than dia. 20 mm only with reduction
sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme
HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm seulement avec
réduction).
Hydro-Dehnspannfutter
Hydraulic expansion chucks
Mandrins expansibles hydrauliques
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835 form
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535 forme
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.008***
Abmessung
Size / Dimension d1d D A l3D1
Lager
Stock
06049 30 - 06 30 6 26 49 33 68
08049 30 - 08 30 8 28 49 33 68
10049 30 - 10 30 10 30 49 33 68
12054 30 - 12 30 12 32 54 38 68
14054 30 - 14 30 14 34 54 38 68
16089 30 - 16 30 16 38 89 73 68
18089 30 - 18 30 18 40 89 73 68
20089 30 - 20 30 20 42 89 73 68
25094 30 - 25 30 25 50 94 78 68
32094 30 - 32 30 32 60 94 78 68
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.008***
06055 40 - 06 40 6 26 55 33 83
08055 40 - 08 40 8 28 55 33 83
10055 40 - 10 40 10 30 55 33 83
12060 40 - 12 40 12 32 60 38 83
14080 40 - 14 40 14 34 80 38 83
16090 40 - 16 40 16 38 90 73 83
18060 40 - 18 40 18 40 60 73 83
20095 40 - 20 40 20 42 95 73 83
25095 40 - 25 40 25 50 95 73 83
32095 40 - 32 40 32 60 95 73 83
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.008***
06055 50 - 06 50 6 26 55 33 98
08055 50 - 08 50 8 28 55 33 98
10055 50 - 10 50 10 30 55 33 98
12060 50 - 12 50 12 32 60 38 98
14060 50 - 14 50 14 34 60 38 98
16095 50 - 16 50 16 38 95 65 98
18095 50 - 18 50 18 40 95 65 98
20095 50 - 20 50 20 42 95 65 98
25095 50 - 25 50 25 50 95 65 98
32095 50 - 32 50 32 60 95 65 98
DIN ISO 10889
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
j.02
i
i.66 i.67
f
f.24
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.013***
d1
d2 Spannbereich
Capacity / Capacité d4D l1l2
Lagaer
Stock
13088 20 1,0 – 13 50 50 88 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.013***
13093 30 1,0 – 13 50 68 93 22
16098 30 2,5 – 16 50 68 98 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.013***
13093 40 1,0 – 13 50 83 93 22
16098 40 2,5 – 16 50 83 98 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.013***
13101 50 1,0 – 13 50 98 101 30
16098 50 2,5– 16 50 98 106 30
CNC-Bohrfutter mit zentraler Kühlmittelzufuhr, rechts
CNC-Drill chucks with central coolant, right
Mandrins de perçage CNC avec arrosage centrale, à droite
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shank.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
DIN ISO 10889
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de
la force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite.
Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
j.02
i
f
f.25
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.023***
d1
d2 Spannbereich
Capacity / Capacité d4D l1l2
Lagaer
Stock
13088 20 1,0 – 13 50 50 88 18
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.023***
13093 30 1,0 – 13 50 68 93 22
16098 30 2,5 – 16 50 68 98 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.023***
13093 40 1,0 – 13 50 83 93 22
16098 40 2,5 – 16 50 83 98 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.023***
13101 50 1,0 – 13 50 98 101 30
16098 50 2,5– 16 50 98 106 30
CNC-Bohrfutter mit zentraler Kühlmittelzufuhr, links
CNC-Drill chucks with central coolant, left
Mandrins de perçage CNC avec arrosage centrale, à gauche
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shank.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
DIN ISO 10889
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de
la force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite.
Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
j.02
i
f
f.26
DIN 69880
CNC-Bohrfutter mit Kühlmittelzuführung über Kugelspritzdüsen
CNC-Drill chucks with coolant supply via spray nozzles
Mandrins de perçage CNC avec arrosage par gicleurs
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1516.024***
d1
d2 Spannbereich
Capacity / Capacité d4D l1l2
Lager
Stock
10040 16 1,0 – 10 40 40 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.024***
10040 20 1,0 – 10 50 50 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.024***
13087 30 1,0 – 13 50 68 87 22
16093 30 3,0 – 16 55 68 93 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.024***
13088 40 1,0 – 13 50 83 88 22
16093 40 3,0 – 16 55 83 93 22
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.024***
16102 50 3,0 – 16 55 98 102
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils à queue
cylindrique.
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei
Links- oder Rechtslauf. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de
la force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite.
Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
DIN ISO 10889 j.02
i
f
f.27
DIN 69880
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1520.014***
d1
Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille D A d4d2C T Lager
Stock
14055 20 M3 – M14 1 50 55 38 19 7 7
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.014***
14055 30 M3 – M14 1 68 55 38 19 7 7
22077 30 M5 – M22 2 68 77 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.014***
14055 40 M3 – M14 1 83 55 38 19 7 7
22077 40 M5 – M22 2 83 77 54 31 12 12
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1550.014***
14055 50 M3 – M14 1 98 55 38 19 7 7
22077 50 M5 – M22 2 98 77 54 31 12 12
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-
Einsätzen für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps
for threading taps.
Application:
Pour le serrage des inserts de changement
rapide pour tarauds.
DIN ISO 10889 j.02
i
i.54 i.59i.55
f
f.28
DIN 69880
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchron-
spindel. Zur Aufnahme von Schnellwechsel-
Einsätzen für Gewindebohrer.
Application:
On machining centres with synchronised
spindles. For the chucking of Quick change
taps for threading taps.
Application:
Sur centres d‘usinage avec axe synchrone.
Pour le serrage des inserts de changement
rapide pour tarauds.
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1530.015***
d1
Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille D A d4d2
Lager
Stock
14055 30 M3 – M14 1 68 55 34 19
22077 30 M5 – M22 2 68 77 50 31
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 06507.1540.015***
14055 40 M3 – M14 1 83 55 38 19
22077 40 M5 – M22 2 83 77 52 31
DIN ISO 10889 j.02
i
i.54 i.59i.55
Werkzeugaufnahmen
MK DIN 228-1 A und DIN 228-1 B
Toolholders
MT DIN 228-1 A and DIN 228-1 B
Porte-outils
CM DIN 228-1 A et DIN 228-1 B
g
g
DIN 228
g.02
Werkzeugaufnahmen MK DIN 228-1 A
Toolholders MT DIN 228-1 A
Porte-outils CM DIN 228-1 A
MK α G a d1d2 max. d3SW d9 l1l2l3l4l5
1 1˚25’43” M6 3,5 12,065 9 4 16 –
2 1˚25’50” M10 5 17,780 14 5 24 –
3 1˚26’16” M12 5 23,825 19 36 24 86 5,5 24 12 18
4 1˚29’15” M16 6,5 31,267 25 43 32 109 8,2 32 15 23
5 1˚30’26” M20 6,5 44,399 35,7 60 45 136 10 40 18 28
6 1˚29’36” M24 8 63,348 51 84 65 190 11,5 47 25 39
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N/mm²
Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm,
brüniert und präzisionsgeschli en.
Material: Alloyed case hardened steel, tensile strength in the core of min. 1200 N/mm²
Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), hardening depth 0.8 mm ± 0.2 mm,
black- nished and precisely grinded.
Matière: Châssis d’allié en acier de cémentation. Résistance à la traction dans le noyau
de min 1200 N/mm²
Trempé à HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), profondeur de trempé 0,8 mm ± 0,2 mm,
bruni et recti é précisement.
g
g
DIN 228
g.03
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1202.001***
MK
MT / CM
Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
10045 MK 2 1 – 10 (ER 16) 45 32
16050 MK 2 2 – 16 (ER 25) 50 42
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1203.001***
16056 MK 3 2 – 16 (ER 25) 56 42
20070 MK 3 2 – 20 (ER 32) 70 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1204.001***
16063 MK 4 2 – 16 (ER 25) 63 42
20065 MK 4 2 – 20 (ER 32) 65 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1205.001***
26086 MK 5 3 – 26 (ER 40) 86 63
Spannfutter für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
des pinces de serrage.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,008 G6,3
15.000 min-1
DIN 228-1 A
i.74
j.02
i
i.02 i.46
g
DIN 228
g.04
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1202.005***
MK
MT / CM d A l1DLager
Stock
16043 MK 2 16 43 17 32
22043 MK 2 22 43 19 40
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1203.005***
16048 MK 3 16 48 17 32
22048 MK 3 22 48 19 40
27048 MK 3 27 48 21 48
32048 MK 3 32 48 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1204.005***
16055 MK 4 16 55 17 32
22055 MK 4 22 55 19 40
27055 MK 4 27 55 21 48
32055 MK 4 32 55 24 58
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1205.005***
22075 MK 5 22 75 19 40
27075 MK 5 27 75 21 48
32075 MK 5 32 75 24 58
40075 MK 5 40 75 27 70
Lieferumfang: Mit Fräseranzugsschraube, Mitnehmerring und Passfeder
Delivery: With tightening bolt, driving ring and feather key
Livraison: Avec vis de blocage, bague d’entraînement et clavette
Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358
Combi shell mill holders DIN 6358
Porte-fraises à double usage DIN 6358
Verwendung:
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
oder Messerköpfen mit Längs- oder Quernut.
Application:
For mounting milling cutters with
transverse or longitudinal groove.
Application:
Pour le serrage de fraises à rainure
trans versale ou à rainure longitu dinale.
Zur Aufnahme von Walzen-, Walzenstirnfräsern
0,008
DIN 228-1 A
i.46 i.62 i.64 i.74
g
g
DIN 228
g.05
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1202.014***
MK
MT / CM
Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Taille A D d T C Lager
Stock
14046 MK 2 M3 – M14 1 46 36 19 7 7
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1203.014***
22070 MK 3 M5 – M22 2 70 53 31 12 12
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps for
threading taps.
Application:
Pour le serrage des inserts de changement rapide
pour tarauds.
DIN 228-1 B j.02
i
i.54 i.59i.55
g
DIN 228
g.06
0,03
DIN 228-1 B
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1203.013***
MK
MT / CM
d1 Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
13098 MK 3 1,0 – 13 98 50
16103 MK 3 2,5 – 16 103 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1207.013***
13100 MK 4 1,0 – 13 100 50
16105 MK 4 2,5 – 16 105 50
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch
mechanische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung
bei Links- oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation
de la force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou
la droite, de même quen cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
CNC-Bohrfutter für Rechts- und Linkslauf
CNC-Drill chucks for clockwise and counter clockwise rotation
Mandrins de perçage CNC pour rotation gauche-droite
For mounting tools with straight shanks.
j.02
i
h
h
Werkzeugaufnahmen
DIN 6535HA und DIN6535HB
Toolholders
DIN 6535HA and 6535HB
Porte-outils
DIN 6535HA et DIN6535HB
h
h.02
DIN 6535
h
h
Werkzeugaufnahmen DIN 6535 HA + HB
Toolholders DIN 6535 HA + HB
Porte-outils DIN 6535 HA + HB
d1h6 l1+2
2 28
3 28
4 28
5 28
6 36
8 36
10 40
12 45
14 45
16 48
18 48
20 50
25 56
32 60
Werksto : Legierter Einsatzstahl mit einer Zugfestigkeit im Kern von min. 1200 N / mm². Einsatzgehärtet HRC 60 ± 2 (HV 700 ±
50), Härtetiefe 0,8 mm ± 0,2 mm, brüniert und präzisionsgeschli en.
Material: Alloyed case-hardened steel, tensile core strength of min. 1200 N / mm². Case hardened HRC 60 ± 2 (HV 700 ± 50), harde-
ning depth 0.8 mm ± 0.2 mm, black- nished and precisely grinded.
Matière: Acier de cémentation allié. Résistance à la traction dans le noyau de min 1200 N / mm². Cémentation à HRC 60 ± 2
(HV 700 ± 50), profondeur de cémentation 0,8 mm ± 0,2 mm, bruni et recti é précisement.
d1
l1
Verweis: Angelehnt an DIN6535 Form HA
Reference: Based on DIN6535 form HA
Référence: Base à forme HA
Verweis: Angelehnt an DIN6535 Form HB
Reference: Based on DIN6535 form HB
Référence: Base à DIN6535 forme HB 45° -1
0e1
e2
b1
l1
d1
h1
d1h6 l1+2 b1+0,05 e1-1 h1h11 l2+1
6 36 4,2 18 5,1
8 36 5,5 18 6,9
10 40 7 20 8,5
12 45 8 22,5 10,4
14 45 8 22,5 12,7
16 48 10 24 14,2
18 48 10 24 16,2
20 50 11 25 18,2
25 56 12 32 23 17
32 60 14 36 30 19
DIN 6535
h.03
h
h
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug für Zylinderschäfte DIN 1835 B+E
Quick change tapping chucks with length compensation
on compression and expansion for tool shanks DIN 1835 B+E
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation
longitudinale à la compression et traction pour queues cylindriques DIN 1835 B+E
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.014***
d1
Spannbereich
Capacity / Capacité
Größe
Size / Dimension A D d T C Lager
Stock
14044 20 M3 – M14 1 44 36 19 7 7
22073 20 M5 – M22 2 73 53 31 12 12
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps for
threading taps.
Application:
Pour le serrage d‘adaptateurs porte-tarauds
à changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: On machining centres without synchronised spindles.
Observation: Sur centres d‘usinage sans axe synchrone.
Ausführung: mit seitlicher Spann äche nach DIN 1835 Form B (Weldon)
und DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Version: with  at according to DIN 1835 form B (Weldon) and inclined  at
according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Version: avec queue cylindrique et avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon)
et avec méplat incliné suivant DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
i.54 i.59
CAD
i.55
h.04
DIN 6535
h
h
Gewindeschneidfutter für Synchronisation mit Zylinderschaft
DIN 1835 B+E für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Tapping chucks for synchronisation with tool shanks DIN 1835 B+E
for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation avec queues cylindriques DIN 1835 B+E
pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.016***
dSpannbereich
Capacity / Capacité A D T C Lager
Stock
10058 20 M3 – M10 (ER 16) 58 32 0,5 0,5
20063 20 M3 – M20 (ER 25) 63 42 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1125.016***
10058 25 M3 – M10 (ER 16) 58 32 0,5 0,5
20087 25 M3 – M20 (ER 25) 87 42 0,5 0,5
27069 25 M4 – M27 (ER 32) 69 50 0,5 0,5
33109 25 M4 – M33 (ER 40) 108,5 63 0,5 0,5
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1140.016***
27074 40 M4 – M27 (ER 32) 74 50 0,5 0,5
33114 40 M4 – M33 (ER 40) 113,5 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewinde ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch di erences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread  anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des  ancs de  lets.
Réduit au minimum les e orts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubri cation centrale.
Pression de lubri cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
0,003
Form
AD CAD
i.04 i.46
DIN 6535
h.05
h
h
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1012.008***
d1d2d3d4l1l2l3
Lager
Stock
12100 12 12 21 25 146 100 46
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1020.008***
12100 20 12 21 25 150 100 50
16100 20 16 25 28 150 100 50
20100 20 20 30 32 150 100 50
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1032.008***
12140 32 12 21 25 200 140 60
16140 32 16 25 28 200 140 60
20140 32 20 30 32 200 140 60
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
(größer Ø 20 mm nur mit Reduzierung).
Application:
For mounting straight-shank tools acc. DIN 1835
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
than dia. 20 mm only with reduction sleeve).
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
suivant DIN 1835 forme A+B+E et DIN 6535
forme HA+HB+HE (à partir de dia. 20 mm
seulement avec réduction).
Hydro-Dehnspannfutter mit Zylinderschaft
Hydraulic expansion chucks for tool shanks
Mandrins expansibles hydrauliques pour queues cylindriques
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
0,003
Form
ACAD
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft nach
DIN 1835 Form A+B+E und DIN 6535 Form HA+HB+HE
form A+B+E and DIN 6535 form HA+HB+HE (larger
h.06
DIN 6535
h
h
Schrumpfverlängerungen (mit Anschlag)
Shrink  t extensions (with end stop)
Rallonges de frettage (avec butée)
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1020.017***
D d D1A l1l2
Lager
Stock
03150 20 3 10 150 15 5
04150 20 4 10 150 20 5
05150 20 5 10 150 20 5
06150 20 6 10 150 36 10
08150 20 8 12 150 36 10
10150 20 10 14 150 42 10
12150 20 12 16 150 47 10
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique.
Für Ø 3, 4 und 5 mm nur Hartmetallschäfte verwenden!
For Ø 3, 4 and 5 mm only solid carbide tool shanks must be used!
Pour Ø 3, 4 et 5 mm il faut seulement utiliser de queues d‘outils carbures de type HM!
Hinweis: Aufnahmen für Induktiv-, Kontakt- und Heißluftschrumpfgeräte geeignet.
Schafttoleranz bei Ø 3, 4 und 5 mm = h4, bei Ø 6 Ø 32 mm = h6
Note: Toolholders suitable for induction-, contact- and hot air shrink units.
Ø 3, 4, 5 with h4-tolerance and Ø 6 Ø 32 with h6-tolerance
Observation: Porte-outils convenables pour machines à fretter par induction-,
par contact-, ou par air chaud.
Ø 3, 4, 5 avec h4-tolerance et Ø 6 Ø 32 avec h6-tolerance
l1 = max. Einstecktiefe l2 = max. Verstellweg
l1 = max. clamping depth l2 = max. length adjustment range
l1 = max. profondeur d’insertion l2 = max. course de réglage
0,003
Form
AD CAD
DIN 6535
h.07
h
h
Spannfutter mit Zylinderschaft, Spann äche und Minimutter
DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Collet chucks with straight shank, clamping surface and mini nuts DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Mandrins à pinces à queue cylindrique avec mini-écrous DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1116.019***
dh6
Spannbereich
Capacity / Capacité L L1DLager
Stock
07150 16 1 – 07 (ER 11) 150 20 16
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.019***
10150 20 1 – 10 (ER 16) 150 30 22
Lieferumfang: Inkl. Spannmutter
Delivery: Clamping nuts
Livraison: Ecrou de serrage
0,003
Form
AD CAD
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
i.04 i.47
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1122.019***
Spannbereich
Capacity / Capacité dh6 D L A Lager
Stock
10078 1 – 10 (ER 16) 22 22 50 76,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Spannfutter mit Zylinderschaft, Spann äche und Minimutter
DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Collet chucks with straight shank, clamping surface and mini nuts DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Mandrins à pinces à queue cylindrique avec mini-écrous DIN 6499 (ISO 15488) système ER
0,003
Form
AD CAD
Mit Minimutter
With mini nut
Avec écrous-mini
h.08
DIN 6535
h
h
Spannfutter mit Zylinderschaft für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks with straight shank for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces à queue cylindrique pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1016.001***
dh6
Spannbereich
Capacity / Capacité L L1DLager
Stock
10150 16 1 – 10 (ER 16) 150 30 32
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1020.001***
16150 20 1 – 16 (ER 25) 150 40 42
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1032.001***
20150 32 2 – 20 (ER 32) 150 35 50
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in
collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Inkl. Spannmutter
Delivery: Clamping nuts
Livraison: Ecrou de serrage
0,003
Form
AD CAD
i.04 i.46
DIN 6535
h.09
h
h
Spannfutter mit Zylinderschaft und Spann äche für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks with straight shank and clamping surface for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces à queue cylindrique avec surface de serrage pour pinces DIN 6499 (ISO 15488)
système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1116.001***
dh6
Spannbereich
Capacity / Capacité L L1DLager
Stock
10150 16 1 – 10 (ER 16) 150 30 32
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.001***
16150 20 1 – 16 (ER 25) 150 40 42
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1132.001***
20150 32 2 – 20 (ER 32) 150 35 50
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in
collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Lieferumfang: Inkl. Spannmutter
Delivery: Clamping nuts
Livraison: Ecrou de serrage
0,003
Form
AD CAD
i.04 i.46
h.10
DIN 6535
h
h
Spannfutter mit Zylinderschaft und Spann äche für Spannzangen
DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Collet chucks with straight shank and clamping surface for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins à pinces à queue cylindrique pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.001***
Spannbereich
Capacity / Capacité dh6 D L A Lager
Stock
07068 1 – 07 (ER 11) 20 19 50 67,5
07088 1 – 07 (ER 11) 20 19 70 87,5
10097 1 – 10 (ER 16) 20 28 70 96,0
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1125.001***
13074 1 – 13 (ER 20) 25 34 50 74,0
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
0,003
Form
AD CAD
Mit Sechskantmutter
With hexagonal clamping nut
Avec écrous hexagonal
DIN 6535
h.11
h
h
Doppel-Spannzangenhalter mit Zylinderschaft und Spann äche
für Spannzangen DIN 6499 (
ISO 15488)
System ER
Double collet holder with straight shank and clamping surface for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Porte-pinces doubles à queue cylindrique pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1125.021***
Spannbereich
Capacity / Capacité dh6 D L A Lager
Stock
13095 1 – 13 (ER 20) 25 34 50 98,0
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
0,003
Form
AD CAD
Mit Sechskantmutter
With hexagonal clamping nut
Avec écrous hexagonal
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.022***
Spannbereich
Capacity / Capacité dh6 D L A Lager
Stock
10123 1 – 10 (ER 16) 20 22 70 123
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannzangen.
Application:
For mounting straight-shank tools in collets.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique dans des pinces de serrage.
Doppel-Spannzangenhalter mit Zylinderschaft, Spann äche
und Minimutter DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Double collet holder with straight shank, clamping surface and mini nuts DIN 6499 (ISO 15488) System ER
Porte-pinces doubles à queue cylindrique avec mini-écrous DIN 6499 (ISO 15488) système ER
0,003
Form
AD CAD
Mit Minimutter
With mini nut
Avec écrous-mini
h.12
DIN 6535
h
h
CNC-Bohrfutter mit Zylinderschaft DIN 1835 B
CNC-Drill chucks with straight shank DIN 1835 B
Mandrins de perçage CNC à queue cylindrique DIN 1835 B
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft.
Application:
For mounting tools with straight shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec queue
cylindrique.
Bestell-Nr. / Order no. / Référence 90501.1120.013***
dd1 Spannbereich
Capacity / Capacité A D Lager
Stock
13143 20 1,0 – 13 143 50
16148 20 2,5 – 16 148 50
Hinweis: Hohe Präzision und Rundlaufgenauigkeit von ≤ 0,03 mm. Sichere Spannung des Werkzeuges durch mecha-
nische Spannkraft verstärkung. Kein selbständiges Lösen der Spannung während der Bearbeitung bei Links-
oder Rechtslauf, sowie bei Spindelstop. Spannen und Lösen mit Sechskantschlüssel.
Note: High precision and accurate concentricity of ≤ 0.03 mm. Secure gripping of the tool through mechanical ampli ca-
tion of the clamping force. No automatic slackening of the clamping force while machining with either clockwise or
counter clockwise rotation or on spindle stop. Clamping and releasing e ected by means of an Allen wrench.
Observation: Précision élevée et exactitude de circularité de ≤ 0,03 mm. Serrage sûr de l’outil grâce à l’ampli cation de la
force de serrage. Pas de desserrage intempestif en cours d’usinage lors de la rotation la gauche ou la droite, de
même qu’en cas d’arrêt de la broche. Serrage et desserrage en utilisant un clé sur à fourche.
Lieferumfang: Mit Spannschlüssel
Delivery: With wrench
Livraison: Avec clé de serrage
0,030 CAD
Form
Aj.02
i
Gewindewerkzeuge
Threading tools
Outils de  letage
4222A / 4222M
4201C / 4201A / 4202C / 4202A
h.14
DIN 6535
Wie bestelle ich richtig
How to order properly
Comment commander correctement
i
i.02
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.111010 ER 11 1,0 – 0,5 8,5 18
011.111015 ER 11 1,5 – 1,0 8,5 18
011.111020 ER 11 2,0 – 1,5 8,5 18
011.111025 ER 11 2,5 – 2,0 8,5 18
011.111030 ER 11 3,0 – 2,5 8,5 18
011.111035 ER 11 3,5 – 3,0 8,5 18
011.111040 ER 11 4,0 – 3,5 8,5 18
011.111045 ER 11 4,5 – 4,0 8,5 18
011.111050 ER 11 5,0 – 4,5 8,5 18
011.111055 ER 11 5,5 – 5,0 8,5 18
011.111060 ER 11 6,0 – 5,5 8,5 18
011.111065 ER 11 6,5 – 6,0 8,5 18
011.111070 ER 11 7,0 – 6,5 8,5 18
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015
Hinweis: Spannbereich bis –0,5 mm
Note: Clamping capacity up to –0,5 mm
Observation: Serrage jusqu‘à –0,5 mm
j.02
i
Bestell-Nr.
Order No.
Référence de commende
=011.111010
Kapitel i (Zubehör)
Chapter i (Accessories)
Chapitre i (Accessoires)
Zubehör
Spannzangen · Anzugsbolzen
Accessories
Collets · Pull studs
Accessoires
Pinces · Tirettes
i
i
i.02
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.111010 ER 11 1,0 – 0,5 8,5 18
011.111015 ER 11 1,5 – 1,0 8,5 18
011.111020 ER 11 2,0 – 1,5 8,5 18
011.111025 ER 11 2,5 – 2,0 8,5 18
011.111030 ER 11 3,0 – 2,5 8,5 18
011.111035 ER 11 3,5 – 3,0 8,5 18
011.111040 ER 11 4,0 – 3,5 8,5 18
011.111045 ER 11 4,5 – 4,0 8,5 18
011.111050 ER 11 5,0 – 4,5 8,5 18
011.111055 ER 11 5,5 – 5,0 8,5 18
011.111060 ER 11 6,0 – 5,5 8,5 18
011.111065 ER 11 6,5 – 6,0 8,5 18
011.111070 ER 11 7,0 – 6,5 8,5 18
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015
Hinweis: Spannbereich bis –0,5 mm
Note: Clamping capacity up to –0,5 mm
Observation: Serrage jusqu‘à –0,5 mm
j.02
i
i
i
i.03
Zubehör
Accessories
Accessoires
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 11
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 11 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 11
0,005
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.411010 ER 11 1,0 – 0,5 8,5 18
011.411015 ER 11 1,5 – 1,0 8,5 18
011.411020 ER 11 2,0 – 1,5 8,5 18
011.411025 ER 11 2,5 – 2,0 8,5 18
011.411030 ER 11 3,0 – 2,5 8,5 18
011.411035 ER 11 3,5 – 3,0 8,5 18
011.411040 ER 11 4,0 – 3,5 8,5 18
011.411045 ER 11 4,5 – 4,0 8,5 18
011.411050 ER 11 5,0 – 4,5 8,5 18
011.411055 ER 11 5,5 – 5,0 8,5 18
011.411060 ER 11 6,0 – 5,5 8,5 18
011.411065 ER 11 6,5 – 6,0 8,5 18
011.411070 ER 11 7,0 – 6,5 8,5 18
Hinweis: Spannbereich bis –0,5 mm
Note: Clamping capacity up to –0,5 mm
Observation: Serrage jusqu‘à –0,5 mm
j.02
i
i
i.04
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.116010 ER 16 1 – 0,5 17 27
011.116020 ER 16 2 – 1,0 17 27
011.116030 ER 16 3 – 2,0 17 27
011.116040 ER 16 4 – 3,0 17 27
011.116050 ER 16 5 – 4,0 17 27
011.116060 ER 16 6 – 5,0 17 27
011.116070 ER 16 7 – 6,0 17 27
011.116080 ER 16 8 – 7,0 17 27
011.116090 ER 16 9 – 8,0 17 27
011.116100 ER 16 10 – 9,0 17 27
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.05
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.416010 ER 16 1 – 0,5 17 27
011.416020 ER 16 2 – 1,0 17 27
011.416030 ER 16 3 – 2,0 17 27
011.416040 ER 16 4 – 3,0 17 27
011.416050 ER 16 5 – 4,0 17 27
011.416060 ER 16 6 – 5,0 17 27
011.416070 ER 16 7 – 6,0 17 27
011.416080 ER 16 8 – 7,0 17 27
011.416090 ER 16 9 – 8,0 17 27
011.416100 ER 16 10 – 9,0 17 27
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,005 j.02
i
i
i.06
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.216030 ER 16 3 17 27
011.216040 ER 16 4 17 27
011.216050 ER 16 5 17 27
011.216060 ER 16 6 17 27
011.216070 ER 16 7 17 27
011.216080 ER 16 8 17 27
011.216090 ER 16 9 17 27
011.216100 ER 16 10 17 27
Spannzangen mit Abdichtung für IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Dichtstopfen für Innenkühlung (einsetzbar bis 21 bar)
Note: Only nominal size d can be clamped with sealing plug for internal cooling (applicable up to 21 bar)
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu avec des bouchons d‘étanchéité pour le refroidissement
interne (peut être utilisé jusqu‘à 21 bar)
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.07
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5416030 ER 16 3 17 27
011.5416040 ER 16 4 17 27
011.5416050 ER 16 5 17 27
011.5416060 ER 16 6 17 27
011.5416070 ER 16 7 17 27
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B
(ISO 15488 B)
System ER 16
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 16 system
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 16
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans mandrins
à pinces DIN 6499.
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Kühlkanälen
Note: Only nominal size d can be clamped, with cooling channels
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu, avec canaux d‘arrosge
0,015 0,015 0,015
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans mandrins
j.02
i
i
i.08
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 16
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B
(ISO 15488 B) ER 16 system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale DIN 6499 B
(ISO 15488 B) système ER 16
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5616030 ER 16 3 17 27
011.5616040 ER 16 4 17 27
011.5616050 ER 16 5 17 27
011.5616060 ER 16 6 17 27
011.5616070 ER 16 7 17 27
011.5616080 ER 16 8 17 27
011.5616090 ER 16 9 17 27
011.5616100 ER 16 10 17 27
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden.
Note: Only nominal size d can be clamped.
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.09
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.120020 ER 20 2 – 1,5 21 31,5
011.120030 ER 20 3 – 2,0 21 31,5
011.120040 ER 20 4 – 3,0 21 31,5
011.120050 ER 20 5 – 4,0 21 31,5
011.120060 ER 20 6 – 5,0 21 31,5
011.120070 ER 20 7 – 6,0 21 31,5
011.120080 ER 20 8 – 7,0 21 31,5
011.120090 ER 20 9 – 8,0 21 31,5
011.120100 ER 20 10 – 9,0 21 31,5
011.120110 ER 20 11 – 10,0 21 31,5
011.120120 ER 20 12 – 11,0 21 31,5
011.120130 ER 20 13 – 12,0 21 31,5
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,015 0,015 0,015
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
j.02
i
i
i.10
Zubehör
Accessories
Accessoires
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,005
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.420020 ER 20 2 – 1,5 21 31,5
011.420030 ER 20 3 – 2,0 21 31,5
011.420040 ER 20 4 – 3,0 21 31,5
011.420050 ER 20 5 – 4,0 21 31,5
011.420060 ER 20 6 – 5,0 21 31,5
011.420070 ER 20 7 – 6,0 21 31,5
011.420080 ER 20 8 – 7,0 21 31,5
011.420090 ER 20 9 – 8,0 21 31,5
011.420100 ER 20 10 – 9,0 21 31,5
011.420110 ER 20 11 – 10,0 21 31,5
011.420120 ER 20 12 – 11,0 21 31,5
011.420130 ER 20 13 – 12,0 21 31,5
j.02
i
i
i
i.11
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.220030 ER 20 3 21 31,5
011.220040 ER 20 4 21 31,5
011.220050 ER 20 5 21 31,5
011.220060 ER 20 6 21 31,5
011.220070 ER 20 7 21 31,5
011.220080 ER 20 8 21 31,5
011.220090 ER 20 9 21 31,5
011.220100 ER 20 10 21 31,5
011.220110 ER 20 11 21 31,5
011.220120 ER 20 12 21 31,5
011.220130 ER 20 13 21 31,5
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Dichtstopfen für Innenkühlung (einsetzbar bis 21 bar)
Note: Only nominal size d can be clamped with sealing plug for internal cooling (applicable up to 21 bar)
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu avec des bouchons d‘étanchéité pour le refroidissement
interne (peut être utilisé jusqu‘à 21 bar)
Spannzangen mit Abdichtung für IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenküh-
lung, und Zylinderschaft in Spannfutter DIN
6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet
chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.12
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5420040 ER 20 4 21 31,5
011.5420050 ER 20 5 21 31,5
011.5420060 ER 20 6 21 31,5
011.5420070 ER 20 7 21 31,5
011.5420080 ER 20 8 21 31,5
011.5420090 ER 20 9 21 31,5
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Kühlkanälen
Note: Only nominal size d can be clamped, with cooling channels
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu, avec canaux d‘arrosge
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 20 system
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 20
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.13
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 20
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B
(ISO 15488 B) ER 20 system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale DIN 6499 B
(ISO 15488 B) système ER 20
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5620030 ER 20 3 21 31,5
011.5616040 ER 20 4 21 31,5
011.5616050 ER 20 5 21 31,5
011.5616060 ER 20 6 21 31,5
011.5616070 ER 20 7 21 31,5
011.5616080 ER 20 8 21 31,5
011.5616090 ER 20 9 21 31,5
011.5616100 ER 20 10 21 31,5
011.5616110 ER 20 11 21 31,5
011.5616120 ER 20 12 21 31,5
011.5616130 ER 20 13 21 31,5
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden
Note: Only nominal size d can be clamped
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.14
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.125020 ER 25 2 – 1,5 26 34
011.125030 ER 25 3 – 2,0 26 34
011.125040 ER 25 4 – 3,0 26 34
011.125050 ER 25 5 – 4,0 26 34
011.125060 ER 25 6 – 5,0 26 34
011.125070 ER 25 7 – 6,0 26 34
011.125080 ER 25 8 – 7,0 26 34
011.125090 ER 25 9 – 8,0 26 34
011.125100 ER 25 10 – 9,0 26 34
011.125110 ER 25 11 – 10,0 26 34
011.125120 ER 25 12 – 11,0 26 34
011.125130 ER 25 13 – 12,0 26 34
011.125140 ER 25 14 – 13,0 26 34
011.125150 ER 25 15 – 14,0 26 34
011.125160 ER 25 16 – 15,0 26 34
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,015 0,015 0,015
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
j.02
i
i
i
i.15
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.425020 ER 25 2 – 1,5 26 34
011.425030 ER 25 3 – 2,0 26 34
011.425040 ER 25 4 – 3,0 26 34
011.425050 ER 25 5 – 4,0 26 34
011.425060 ER 25 6 – 5,0 26 34
011.425070 ER 25 7 – 6,0 26 34
011.425080 ER 25 8 – 7,0 26 34
011.425090 ER 25 9 – 8,0 26 34
011.425100 ER 25 10 – 9,0 26 34
011.425110 ER 25 11 – 10,0 26 34
011.425120 ER 25 12 – 11,0 26 34
011.425130 ER 25 13 – 12,0 26 34
011.425140 ER 25 14 – 13,0 26 34
011.425150 ER 25 15 – 14,0 26 34
011.425160 ER 25 16 – 15,0 26 34
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,005
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
j.02
i
i
i.16
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.225030 ER 25 3 26 34
011.225040 ER 25 4 26 34
011.225050 ER 25 5 26 34
011.225060 ER 25 6 26 34
011.225070 ER 25 7 26 34
011.225080 ER 25 8 26 34
011.225090 ER 25 9 26 34
011.225100 ER 25 10 26 34
011.225110 ER 25 11 26 34
011.225120 ER 25 12 26 34
011.225130 ER 25 13 26 34
011.225140 ER 25 14 26 34
011.225150 ER 25 15 26 34
011.225160 ER 25 16 26 34
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Dichtstopfen für Innenkühlung (einsetzbar bis 21 bar)
Note: Only nominal size d can be clamped with sealing plug for internal cooling (applicable up to 21 bar)
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu avec des bouchons d‘étanchéité pour le refroidissement
interne (peut être utilisé jusqu‘à 21 bar)
Spannzangen mit Abdichtung für IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenküh-
lung, und Zylinderschaft in Spannfutter DIN
6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet
chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.17
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B
(ISO 15488 B) ER 25 system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale DIN 6499 B
(ISO 15488 B) système ER 25
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5625030 ER 25 3 26 34
011.5625040 ER 25 4 26 34
011.5625050 ER 25 5 26 34
011.5625060 ER 25 6 26 34
011.5625070 ER 25 7 26 34
011.5625080 ER 25 8 26 34
011.5625090 ER 25 9 26 34
011.5625100 ER 25 10 26 34
011.5625110 ER 25 11 26 34
011.5625120 ER 25 12 26 34
011.5625130 ER 25 13 26 34
011.5625140 ER 25 14 26 34
011.5625150 ER 25 15 26 34
011.5625160 ER 25 16 26 34
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden
Note: Only nominal size d can be clamped
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.18
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5425030 ER 25 3 26 34
011.5425040 ER 25 4 26 34
011.5425050 ER 25 5 26 34
011.5425060 ER 25 6 26 34
011.5425070 ER 25 7 26 34
011.5425080 ER 25 8 26 34
011.5425090 ER 25 9 26 34
011.5425100 ER 25 10 26 34
011.5425110 ER 25 11 26 34
011.5425120 ER 25 12 26 34
011.5425130 ER 25 13 26 34
011.5425140 ER 25 14 26 34
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Kühlkanälen
Note: Only nominal size d can be clamped, with cooling channels
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu, avec canaux d‘arrosge
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 25
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 25 system
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 25
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.19
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.132020 ER 32 2 – 1,5 33 40
011.132030 ER 32 3 – 2,0 33 40
011.132040 ER 32 4 – 3,0 33 40
011.132050 ER 32 5 – 4,0 33 40
011.132060 ER 32 6 – 5,0 33 40
011.132070 ER 32 7 – 6,0 33 40
011.132080 ER 32 8 – 7,0 33 40
011.132090 ER 32 9 – 8,0 33 40
011.132100 ER 32 10 – 9,0 33 40
011.132110 ER 32 11 – 10,0 33 40
011.132120 ER 32 12 – 11,0 33 40
011.132130 ER 32 13 – 12,0 33 40
011.132140 ER 32 14 – 13,0 33 40
011.132150 ER 32 15 – 14,0 33 40
011.132160 ER 32 16 – 15,0 33 40
011.132170 ER 32 17 – 16,0 33 40
011.132180 ER 32 18 – 17,0 33 40
011.132190 ER 32 19 – 18,0 33 40
011.132200 ER 32 20 – 19,0 33 40
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,015 0,015 0,015
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
j.02
i
i
i.20
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.432020 ER 32 2 – 1,5 33 40
011.432030 ER 32 3 – 2,0 33 40
011.432040 ER 32 4 – 3,0 33 40
011.432050 ER 32 5 – 4,0 33 40
011.432060 ER 32 6 – 5,0 33 40
011.432070 ER 32 7 – 6,0 33 40
011.432080 ER 32 8 – 7,0 33 40
011.432090 ER 32 9 – 8,0 33 40
011.432100 ER 32 10 – 9,0 33 40
011.432110 ER 32 11 – 10,0 33 40
011.432120 ER 32 12 – 11,0 33 40
011.432130 ER 32 13 – 12,0 33 40
011.432140 ER 32 14 – 13,0 33 40
011.432150 ER 32 15 – 14,0 33 40
011.432160 ER 32 16 – 15,0 33 40
011.432170 ER 32 17 – 16,0 33 40
011.432180 ER 32 18 – 17,0 33 40
011.432190 ER 32 19 – 18,0 33 40
011.432200 ER 32 20 – 19,0 33 40
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,005
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
j.02
i
i
i
i.21
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.232030 ER 32 3 33 40
011.232040 ER 32 4 33 40
011.232050 ER 32 5 33 40
011.232060 ER 32 6 33 40
011.232070 ER 32 7 33 40
011.232080 ER 32 8 33 40
011.232090 ER 32 9 33 40
011.232100 ER 32 10 33 40
011.232110 ER 32 11 33 40
011.232120 ER 32 12 33 40
011.232130 ER 32 13 33 40
011.232140 ER 32 14 33 40
011.232150 ER 32 15 33 40
011.232160 ER 32 16 33 40
011.232170 ER 32 17 33 40
011.232180 ER 32 18 33 40
011.232190 ER 32 19 33 40
011.232200 ER 32 20 33 40
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Dichtstopfen für Innenkühlung (einsetzbar bis 21 bar)
Note: Only nominal size d can be clamped with sealing plug for internal cooling (applicable up to 21 bar)
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu avec des bouchons d‘étanchéité pour
le refroidissement interne (peut être utilisé jusqu‘à 21 bar)
Spannzangen mit Abdichtung für IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.22
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5432030 ER 32 3 33 40
011.5432040 ER 32 4 33 40
011.5432050 ER 32 5 33 40
011.5432060 ER 32 6 33 40
011.5432070 ER 32 7 33 40
011.5432080 ER 32 8 33 40
011.5432090 ER 32 9 33 40
011.5432100 ER 32 10 33 40
011.5432110 ER 32 11 33 40
011.5432120 ER 32 12 33 40
011.5432130 ER 32 13 33 40
011.5432140 ER 32 14 33 40
011.5432150 ER 32 15 33 40
011.5432160 ER 32 16 33 40
011.5432170 ER 32 17 33 40
011.5432180 ER 32 18 33 40
011.5432190 ER 32 19 33 40
011.5432200 ER 32 20 33 40
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Kühlkanälen
Note: Only nominal size d can be clamped, with cooling channels
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu, avec canaux d‘arrosge
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 32 system
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 32
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.23
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 32
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B
(ISO 15488 B) ER 32 system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale DIN 6499 B
(ISO 15488 B) système ER 32
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5632030 ER 32 3 33 40
011.5632040 ER 32 4 33 40
011.5632050 ER 32 5 33 40
011.5632060 ER 32 6 33 40
011.5632070 ER 32 7 33 40
011.5632080 ER 32 8 33 40
011.5632090 ER 32 9 33 40
011.5632100 ER 32 10 33 40
011.5632110 ER 32 11 33 40
011.5632120 ER 32 12 33 40
011.5632130 ER 32 13 33 40
011.5632140 ER 32 14 33 40
011.5632150 ER 32 15 33 40
011.5632160 ER 32 16 33 40
011.5632170 ER 32 17 33 40
011.5632180 ER 32 18 33 40
011.5632190 ER 32 19 33 40
011.5632200 ER 32 20 33 40
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden
Note: Only nominal size d can be clamped
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.24
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.140030 ER 40 3 – 2,5 41 46
011.140040 ER 40 4 – 3,0 41 46
011.140050 ER 40 5 – 4,0 41 46
011.140060 ER 40 6 – 5,0 41 46
011.140070 ER 40 7 – 6,0 41 46
011.140080 ER 40 8 – 7,0 41 46
011.140090 ER 40 9 – 8,0 41 46
011.140100 ER 40 10 – 9,0 41 46
011.140110 ER 40 11 – 10,0 41 46
011.140120 ER 40 12 – 11,0 41 46
011.140130 ER 40 13 – 12,0 41 46
011.140140 ER 40 14 – 13,0 41 46
011.140150 ER 40 15 – 14,0 41 46
011.140160 ER 40 16 – 15,0 41 46
011.140170 ER 40 17 – 16,0 41 46
011.140180 ER 40 18 – 17,0 41 46
011.140190 ER 40 19 – 18,0 41 46
011.140200 ER 40 20 – 19,0 41 46
011.140210 ER 40 21 – 20,0 41 46
011.140220 ER 40 22 – 21,0 41 46
011.140230 ER 40 23 – 22,0 41 46
011.140240 ER 40 24 – 23,0 41 46
011.140250 ER 40 25 – 24,0 41 46
011.140260 ER 40 26 – 25,0 41 46
Spannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40
Collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system
Pinces de serrage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,015 0,015 0,015
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
j.02
i
i
i
i.25
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.440030 ER 40 3 – 2,5 41 46
011.440040 ER 40 4 – 3,0 41 46
011.440050 ER 40 5 – 4,0 41 46
011.440060 ER 40 6 – 5,0 41 46
011.440070 ER 40 7 – 6,0 41 46
011.440080 ER 40 8 – 7,0 41 46
011.440090 ER 40 9 – 8,0 41 46
011.440100 ER 40 10 – 9,0 41 46
011.440110 ER 40 11 – 10,0 41 46
011.440120 ER 40 12 – 11,0 41 46
011.440130 ER 40 13 – 12,0 41 46
011.440140 ER 40 14 – 13,0 41 46
011.440150 ER 40 15 – 14,0 41 46
011.440160 ER 40 16 – 15,0 41 46
011.440170 ER 40 17 – 16,0 41 46
011.440180 ER 40 18 – 17,0 41 46
011.440190 ER 40 19 – 18,0 41 46
011.440200 ER 40 20 – 19,0 41 46
011.440210 ER 40 21 – 20,0 41 46
011.440220 ER 40 22 – 21,0 41 46
011.440230 ER 40 23 – 22,0 41 46
011.440240 ER 40 24 – 23,0 41 46
011.440250 ER 40 25 – 24,0 41 46
011.440260 ER 40 26 – 25,0 41 46
Präzisionsspannzangen DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40
Precision collets DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system
Pinces de serrage de précision DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40
Hinweis: Hohe Flexibilität: Großer Spannbereich bis –1 mm
Note: High  exibility: Large holding capacity up to –1 mm
Observation: Grande capacité de serrage jusqu‘à –1 mm
0,005
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und
für hochpräzise Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499. To use for high speed cutting and high
precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse
et dans l‘usinage à grande précision.
j.02
i
i
i.26
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.240030 ER 40 3 41 46
011.240040 ER 40 4 41 46
011.240050 ER 40 5 41 46
011.240060 ER 40 6 41 46
011.240070 ER 40 7 41 46
011.240080 ER 40 8 41 46
011.240090 ER 40 9 41 46
011.240100 ER 40 10 41 46
011.240110 ER 40 11 41 46
011.240120 ER 40 12 41 46
011.240130 ER 40 13 41 46
011.240140 ER 40 14 41 46
011.240150 ER 40 15 41 46
011.240160 ER 40 16 41 46
011.240170 ER 40 17 41 46
011.240180 ER 40 18 41 46
011.240190 ER 40 19 41 46
011.240200 ER 40 20 41 46
011.240210 ER 40 21 41 46
011.240220 ER 40 22 41 46
011.240230 ER 40 23 41 46
011.240240 ER 40 24 41 46
011.240250 ER 40 25 41 46
011.240260 ER 40 26 41 46
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Dichtstopfen für Innenkühlung (einsetzbar bis 21 bar)
Note: Only nominal size d can be clamped with sealing plug for internal cooling (applicable up to 21 bar)
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu avec des bouchons d‘étanchéité pour le refroidissement
interne (peut être utilisé jusqu‘à 21 bar)
Spannzangen mit Abdichtung für IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40
Collets sealed with seal for IC DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system
Pinces de serrage avec joint d’étanchéité pour IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN
6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.27
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5440040 ER 40 4 41 46
011.5440050 ER 40 5 41 46
011.5440060 ER 40 6 41 46
011.5440070 ER 40 7 41 46
011.5440080 ER 40 8 41 46
011.5440090 ER 40 9 41 46
011.5440100 ER 40 10 41 46
011.5440110 ER 40 11 41 46
011.5440120 ER 40 12 41 46
011.5440130 ER 40 13 41 46
011.5440140 ER 40 14 41 46
011.5440150 ER 40 15 41 46
011.5440160 ER 40 16 41 46
011.5440170 ER 40 17 41 46
011.5440180 ER 40 18 41 46
011.5440190 ER 40 19 41 46
011.5440200 ER 40 20 41 46
011.5440210 ER 40 21 41 46
011.5440220 ER 40 22 41 46
011.5440230 ER 40 23 41 46
011.5440240 ER 40 24 41 46
011.5440250 ER 40 25 41 46
011.5440260 ER 40 26 41 46
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden, mit Kühlkanälen
Note: Only nominal size d can be clamped, with cooling channels
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu, avec canaux d‘arrosge
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 B
(ISO 15488 B)
System ER 40
Collets with cooling channels DIN 6499 B (ISO 15488 B) ER 40 system
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER 40
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft in
Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6499.
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i.28
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen für Hochdruckkühlung 120 bar, abgedichtet mit IK
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER 40
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar with IC DIN 6499 B
(ISO 15488 B) ER 40 system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar avec arrosage centrale DIN 6499 B
(ISO 15488 B) système ER 40
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille d D L Lager
Stock
011.5640030 ER 40 3 41 46
011.5640040 ER 40 4 41 46
011.5640050 ER 40 5 41 46
011.5640060 ER 40 6 41 46
011.5640070 ER 40 7 41 46
011.5640080 ER 40 8 41 46
011.5640090 ER 40 9 41 46
011.5640100 ER 40 10 41 46
011.5640110 ER 40 11 41 46
011.5640120 ER 40 12 41 46
011.5640130 ER 40 13 41 46
011.5640140 ER 40 14 41 46
011.5640150 ER 40 15 41 46
011.5640160 ER 40 16 41 46
011.5640170 ER 40 17 41 46
011.5640180 ER 40 18 41 46
011.5640190 ER 40 19 41 46
011.5640200 ER 40 20 41 46
011.5640210 ER 40 21 41 46
011.5640220 ER 40 22 41 46
011.5640230 ER 40 23 41 46
011.5640240 ER 40 24 41 46
011.5640250 ER 40 25 41 46
011.5640260 ER 40 26 41 46
Hinweis: Nur das Nennmaß d kann gespannt werden
Note: Only nominal size d can be clamped
Observation: Seule la dimension nominale d peut être tendu
0,015 0,015 0,015 j.02
i
i
i
i.29
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille
d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré D L Lager
Stock
011.5163527 ER 16 3,5 2,7 17 27,5
011.51643 ER 16 4 3 17 27,5
011.5164534 ER 16 4,5 3,4 17 27,5
011.516649 ER 16 6 4,9 17 27,5
011.516755 ER 16 7 5,5 17 27,5
011.516862 ER 16 8 6,2 17 27,5
011.5203527 ER 20 3,5 2,7 20,7 31,5
011.52043 ER 20 4 3 20,7 31,5
011.5204534 ER 20 4,5 3,4 20,7 31,5
011.520649 ER 20 6 4,9 20,7 31,5
011.520755 ER 20 7 5,5 20,7 31,5
011.520862 ER 20 8 6,2 20,7 31,5
011.52097 ER 20 9 7 20,7 31,5
011.520108 ER 20 10 8 20,7 31,5
011.5253527 ER 25 3,5 2,7 26 34
011.52543 ER 25 4 3 26 34
011.5254534 ER 25 4,5 3,4 26 34
011.525649 ER 25 6 4,9 26 34
011.525755 ER 25 7 5,5 26 34
011.525862 ER 25 8 6,2 26 34
011.52597 ER 25 9 7 26 34
011.525108 ER 25 10 8 26 34
011.525119 ER 25 11 9 26 34
011.525129 ER 25 12 9 26 34
Spannzangen
DIN 6499 A (ISO 15488 A) System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive for tapping drills
Pinces de serrage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung
von Gewindebohrern.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds.
j.02
i
i
i.30
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille
d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré D L Lager
Stock
011.5324534 ER 32 4,5 3,4 33 40
011.532649 ER 32 6 4,9 33 40
011.532755 ER 32 7 5,5 33 40
011.532862 ER 32 8 6,2 33 40
011.53297 ER 32 9 7 33 40
011.532108 ER 32 10 8 33 40
011.532119 ER 32 11 9 33 40
011.532129 ER 32 12 9 33 40
011.5321411 ER 32 14 11 33 40
011.5321612 ER 32 16 12 33 40
011.540649 ER 40 6 4,9 41 46
011.540755 ER 40 7 5,5 41 46
011.540862 ER 40 8 6,2 41 46
011.54097 ER 40 9 7 41 46
011.540108 ER 40 10 8 41 46
011.540119 ER 40 11 9 41 46
011.540129 ER 40 12 9 41 46
011.5401411 ER 40 14 11 41 46
011.5401612 ER 40 16 12 41 46
011.54018145 ER 40 18 14,5 41 46
011.5402016 ER 40 20 16 41 46
Spannzangen
DIN 6499 (ISO 15488) System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system with square locking drive for tapping drills
Pinces de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung
von Gewindebohrern.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds.
j.02
i
i
i
i.31
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille
d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré D L Lager
Stock
011.55163527 ER 16 3,5 2,7 17 27,5
011.551643 ER 16 4 3 17 27,5
011.55164543 ER 16 4,5 3,4 17 27,5
011.5516649 ER 16 6 4,9 17 27,5
011.5516755 ER 16 7 5,5 17 27,5
011.5516862 ER 16 8 6,2 17 27,5
011.55203527 ER 20 3,5 2,7 20,7 31,5
011.552043 ER 20 4 3 20,7 31,5
011.55204534 ER 20 4,5 3,4 20,7 31,5
011.5520649 ER 20 6 4,9 20,7 31,5
011.5520755 ER 20 7 5,5 20,7 31,5
011.5520862 ER 20 8 6,2 20,7 31,5
011.552097 ER 20 9 7 20,7 31,5
011.5520108 ER 20 10 8 20,7 31,5
011.55253527 ER 25 3,5 2,7 26 34
011.552543 ER 25 4 3 26 34
011.55254534 ER 25 4,5 3,4 26 34
011.5525649 ER 25 6 4,9 26 34
011.5525755 ER 25 7 5,5 26 34
011.5525862 ER 25 8 6,2 26 34
011.552597 ER 25 9 7 26 34
011.5525108 ER 25 10 8 26 34
011.5525119 ER 25 11 9 26 34
011.5525129 ER 25 12 9 26 34
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets with cooling channels DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking
drive for tapping drills
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub. Zur
verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern.
Application:
For machines with rigid tapping.For safe clamping of taps.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds.
j.02
i
i
i.32
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangen mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER,
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets with cooling channels DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking
drive for tapping drills
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern.
Application:
For machines with rigid tapping.For safe clamping of
taps.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds.
j.02
i
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Größe
Size / Taille
d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré D L Lager
Stock
011.55324534 ER 32 4,5 3,4 33 40
011.5532649 ER 32 6 4,9 33 40
011.5532755 ER 32 7 5,5 33 40
011.5532862 ER 32 8 6,2 33 40
011.553297 ER 32 9 7 33 40
011.5532108 ER 32 10 8 33 40
011.5532119 ER 32 11 9 33 40
011.5532129 ER 32 12 9 33 40
011.55321411 ER 32 14 11 33 40
011.55321612 ER 32 16 12 33 40
011.5540649 ER 40 6 4,9 41 46
011.5540755 ER 40 7 5,5 41 46
0115540862 ER 40 8 6,2 41 46
011.554097 ER 40 9 7 41 46
011.5540108 ER 40 10 8 41 46
011.5540119 ER 40 11 9 41 46
011.5540129 ER 40 12 9 41 46
011.55401411 ER 40 14 11 41 46
011.55401612 ER 40 16 12 41 46
011.554018145 ER 40 18 14,5 41 46
011.55402016 ER 40 20 16 41 46
i
i
i.33
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannzangensätze im Holzsockel
Collet sets in wooden sockets
Jeux de pinces dans socles en bois
Spannzangensätze im Holzsockel für Hochdruckkühlung 120 bar,
abgedichtet mit IK DIN 6499 B (ISO 15488 B)
System ER
Collets sealed for high pressure cooling 120 bar in wooden sockets with IC
DIN 6499 B (ISO 15488 B)
ER-system
Pinces de serrage, étanche pour arrosage de haute pression 120 bar dans socles en bois
avec arrosage centrale DIN 6499 B (ISO 15488 B) système ER
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension L B H Lager
Stock
011.111Set 4008E (ER 11; 13 tlg.) 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 6,5 - 7 125 45 20
011.116Set 426E (ER 16; 10 tlg.) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 130 50 25
011.120Set 428E (ER 20; 12 tlg.) 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 165 110 25
011.125Set 430E (ER 25; 15 tlg.) 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 150 195 25
011.132Set 470E (ER 32; 18 tlg.) 3 - 4 - 5 - 6 -7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 -
17 - 18 - 19 - 20 190 150 30
011.140Set 472E (ER 40; 23 tlg.) 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 -
17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 290 195 25
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension L B H Lager
Stock
011.5616Set (ER 16; 8 St.) 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 130 50 25
011.5620Set (ER 20; 11 St.) 3 - 4 - 5- 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 165 110 25
011.5625Set (ER 25; 14 St.) 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 150 195 25
011.5632Set (ER 32; 15 St.) 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 14 - 15 - 16 - 18 - 20 190 150 30
011.5640Set (ER 40; 16 St.) 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 14 - 16 - 18- 20 - 22 - 24 - 26 290 195 25
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannfutter DIN 6388/DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks DIN
6388/DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces
DIN 6388/DIN 6499.
0,015
0,015
0,015
0,015
0,015
0,015
j.02
i
j.02
i
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Innenkühlung,
und Zylinderschaft in Spannfutter DIN 6499.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6499.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
dans mandrins à pinces DIN 6499.
i
i.34
Zubehör
Accessories
Accessoires
Präzisionsspannzangensätze im Holzsockel
Precision collet sets in wooden sockets
Jeux de pinces de précision dans socles en bois
Spannzangensätze im Holzsockel mit Kühlkanalbohrungen DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets set with cooling channels in wooden sockets DIN 6499 A (ISO 15488 A) ER-system with square locking
drive for tapping drills
Jeux de pinces avec canaux d‘arrosage en socles en bois DIN 6499 A (ISO 15488 A) système ER avec carré
d‘entraînement pour tarauds
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension L B H Lager
Stock
011.411Set 4008E (ER 11; 13 tlg.) 1 - 1,5 - 2 - 2,5 - 3 - 3,5 - 4 - 4,5 - 5 - 5,5 - 6 - 6,5 - 7 95 85 20
011.416Set 426E (ER 16; 10 tlg.) 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 130 50 25
011.420Set 428E (ER 20; 12 tlg.) 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 165 110 25
011.425Set 430E (ER 25; 15 tlg.) 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 150 195 25
011.432Set 470E (ER 32; 18 tlg.) 3 - 4 - 5 - 6 -7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 -
17 - 18 - 19 - 20 190 150 30
011.440Set 472E (ER 40; 23 tlg.) 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 -
17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 290 195 25
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension L B H Lager
Stock
011.5516Set (ER 16; 6 tlg.) 3,5×2,7 - 4×3 - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 130 50 25
011.5520Set (ER 20; 8 tlg.) 3,5×2,7 - 4×3 - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 165 110 25
011.5525Set (ER 25; 10 tlg.) 3,5×2,7 - 4×3 - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 -
11×9 - 12×9 150 195 25
011.5532Set (ER 32; 10 tlg.) 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 -
14×11 - 16×12 190 150 30
011.5540Set (ER 40; 11 tlg.) 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 -
16×12 - 18×14,5 - 20×16 290 195 25
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
in Spannfutter DIN 6388/DIN 6499.
Für Anwendungen im HSC-Bereich und für hochpräzise
Bearbeitungsergebnisse.
Application:
For mounting straight-shank tools in collet chucks
DIN 6388/DIN 6499.
To use for high speed cutting and high precision milling.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique dans
mandrins à pinces DIN 6388/DIN 6499.
Pour l‘usage dans le coupage à grande vitesse et dans
l‘usinage à grande précision.
0,005
0,005
j.02
i
j.02
i
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern.
Application:
For machines with rigid tapping.For safe clamping of
taps.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds.
i
i
i.35
Zubehör
Accessories
Accessoires
Holzsockel, leer
Wooden sockets, empty
Socles en bois, vides
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension
Größe
Size / Taille
Bohrungen
Holes / Trous L B H Lager
Stock
011.491107 Gr. 7 ER 11 13 125 45 20
011.491610 Gr. 10 ER 16 10 130 50 25
011.492013 Gr. 13 ER 20 12 165 110 25
Verwendung:
Zur Aufbewahrung von Spannzangen.
Application:
For the storage of collets.
Application:
Pour la conservation de pinces.
i
i.36
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d L Lager
Stock
011.292003 20 3 52,9
011.292004 20 4 52,9
011.292005 20 5 52,9
011.292006 20 6 52,9
011.292008 20 8 52,9
011.292010 20 10 52,9
011.292012 20 12 52,9
011.292014 20 14 52,9
011.292016 20 16 52,9
011.293203 32 3 66
011.293204 32 4 66
011.293205 32 5 66
011.293206 32 6 66
011.293208 32 8 66
011.293210 32 10 66
011.293212 32 12 66
011.293214 32 14 66
011.293216 32 16 66
011.293218 32 18 66
011.293220 32 20 66
011.293225 32 25 66
Reduzierungen für Hochleistungs-Kraftspannfutter für innere
Kühlmittelzufuhr, Bund geschlossen, kühlmitteldicht bis max. 80 bar
Reduction sleeves for high performance milling chucks for internal coolant supply,
closed collar, coolant proof up to max. 80 bar
Douilles de réduction pour mandrins de serrage avec arrosage centrale,
collerette pleine, étanche au liquide d‘arrosage jusqu’à 80 bar max.
Hinweis: Der Spanndurchmesser ist für eine Werkzeugtoleranz h6 ausgelegt.
Note: The chucking diameter is con gured for a tool tolerance of h6.
Observation: Le diametre de serrage et concu pour une tolerance d‘outil h6.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
und innerer Kühlmittelzufuhr.
Application:
For mounting straight-shank tools with internal
coolant.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
arrosage centrale.
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique et
0,005 j.02
i
i
i
i.37
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d L Lager
Stock
011.302006 20 6 52,5
011.302008 20 8 52,5
011.302010 20 10 52,5
011.302012 20 12 52,5
011.302014 20 14 52,5
011.302016 20 16 52,5
011.303206 32 6 64,6
011.303208 32 8 64,6
011.303210 32 10 64,6
011.303212 32 12 64,6
011.303214 32 14 64,6
011.303216 32 16 64,6
011.303218 32 18 64,6
011.303220 32 20 64,6
011.303225 32 25 64,6
Reduzierungen für Hochleistungs-Kraftspannfutter für
Peripheriekühlung, Bund geschlitzt, nicht kühlmitteldicht
Reduction sleeves for high performance milling chucks with peripheral cooling,
collar slotted, not coolant proof
Douilles de réduction pour mandrins de serrage pour arrosage périphérique,
collerette fendue, non étanche au liquide d‘arrosage
Hinweis: Der Spanndurchmesser ist für eine Werkzeugtoleranz h6 ausgelegt.
Note: The chucking diameter is con gured for a tool tolerance of h6.
Observation: Le diametre de serrage et concu pour une tolerance d‘outil h6.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,005 j.02
i
i
i.38
Zubehör
Accessories
Accessoires
Hakenschlüssel
Wrenches
Clés à ergot
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension DLager
Stock
011.5953 20 53
011.5968 32 68
Verwendung:
Zum Spannen der Kraftspannfutter.
Application:
For clamping the high performance milling chucks.
Application:
Pour le serrage des mandrins à haute performance.
Auszieher für Reduzierungen
Extractor for reduction sleeves
Extracteur pour douilles de réduction
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension
Lager
Stock
011.602032 20 / 32
Verwendung:
Zum Herausziehen der Reduzierungen.
Application:
For extracting the reduction sleeves.
Application:
Pour extraire les douilles de réduction.
j.02
i
i
i
i.39
Zubehör
Accessories
Accessoires
Einstellschraube
Setting screw
Vis de réglage
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension A D Lager
Stock
011.3120 20 30 19
011.3132 32 40 31
Verwendung:
Zum Einstellen des Werkzeuges beim Spannfutter.
Application:
For setting the tool in the high performance milling chucks.
Application:
Pour regler l‘outil dans le mandrin à haute performance.
For setting the tool in the high performance milling chucks.
Pour regler l‘outil dans le mandrin à haute performance.
j.02
i
i
i.40
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488) System ER - Mini,
Standardausführung mit Exzenterring, gewuchtet
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system - Mini,
standard type with eccentric ring, balanced
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER - Mini, version standard
avec bague excentrique, équilibrés
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité D M Lager
Stock
011.121107 1 – 7 (ER 11) 16 M13 × 0,75
011.121610 1 – 10 (ER 16) 22 M19 × 1
Verwendung:
Alle Spannzangen mit Außenform DIN 6499
(ISO 15488) können gespannt werden.
Application:
All collets with outside form DIN 6499
(ISO 15488) can be clamped.
Application:
Toutes les pinces avec une forme extérieure
suivant DIN 6499 (ISO 15488) peuvent être
serrées.
i
i
i.41
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488) System ER,
Standardausführung mit Exzenterring, gewuchtet
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system,
standard type with eccentric ring, balanced
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, version standard avec bague excentrique, équilibrés
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité D sw M Lager
Stock
011.131110* 1 – 7 (ER 11) 19 17 M14 × 0,75
011.141610 1 – 10 (ER 16) 32 M22 × 1,5
011.131610* 1 – 10 (ER 16) 28 25 M22 × 1,5
011.142013 2 – 13 (ER 20) 35 M25 × 1,5
011.132013* 2 – 13 (ER 20) 34 30 M25 × 1,5
011.142516 2 – 16 (ER 25) 42 M32 × 1,5
011.143220 2 – 20 (ER 32) 50 M40 × 1,5
011.144026 3 – 26 (ER 40) 63 M50 × 1,5
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, gleitgelagerte Ausführung
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, sleeve-bearing version
Ecrous de serrage à palier lisse pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité D sw M Lager
Stock
011.151610* 1 – 10 (ER 16) 28 25 M22 × 1,5
011.152516 2 – 16 (ER 25) 42 M32 × 1,5
011.153220 2 – 20 (ER 32) 50 M40 × 1,5
011.154026 3 – 26 (ER 40) 63 M50 × 1,5
Verwendung:
Alle Spannzangen mit Außenform DIN 6499
(ISO 15488) können gespannt werden.
Application:
All collets with outside form DIN 6499
(ISO 15488) can be clamped.
Application:
Toutes les pinces avec une forme extérieure
suivant DIN 6499 (ISO 15488) peuvent être
serrées.
Verwendung:
Alle Spannzangen mit Außenform DIN 6499
(ISO 15488) können gespannt werden.
Application:
All collets with outside form DIN 6499
(ISO 15488) can be clamped.
Application:
Toutes les pinces avec une forme extérieure
suivant DIN 6499 (ISO 15488) peuvent être
serrées.
* Sechskantmutter
* Hexagonal clamping nut
* Écrou hexagonal
* Sechskantmutter
* Hexagonal clamping nut
* Écrou hexagonal
j.02
i
i
i.42
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité D sw M Lager
Stock
011.161610* 1 – 10 (ER 16) 28 25 M22 × 1,5
011.162516 2 – 16 (ER 25) 42 M32 × 1,5
011.163220 2 – 20 (ER 32) 50 M40 × 1,5
011.164026 3 – 26 (ER 40) 63 M50 × 1,5
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, für Dichtscheiben
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, for sealing discs
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, pour joints
Verwendung:
Zur Abdichtung von Werkzeugen mit Innenkühlung
in Spannfutter, System ER.
Application:
For sealing tools with internal cooling in collet chucks,
ER-system.
Application:
Pour assurer l’étanchéité en cas d’utilisation d’outils
avec lubri cation interne dans mandrins à pinces,
système ER.
* Sechskantmutter
* Hexagonal clamping nut
* Écrou hexagonal
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité D sw M Lager
Stock
011.171610* 1 – 10 (ER 16) 28 25 M22 × 1,5
011.172516 2 – 16 (ER 25) 42 M32 × 1,5
011.173220 2 – 20 (ER 32) 50 M40 × 1,5
011.174032 3 – 26 (ER 40) 63 M50 × 1,5
Verwendung:
Zur Abdichtung von Werkzeugen mit Innenkühlung
in Spannfutter, System ER mit Spritzdüsen.
Application:
For sealing tools with internal cooling in collet chucks,
ER-system with spray nozzles.
Application:
Pour assurer l’étanchéité en cas d’utilisation d’outils
avec lubri cation interne dans mandrins à pinces,
système ER avec buses d‘injection.
* Sechskantmutter
* Hexagonal clamping nut
* Écrou hexagonal
Spannmuttern
DIN 6499 (ISO 15488)
System ER, mit Spritzdüsen, für Dichtscheiben
Clamping nuts DIN 6499 (ISO 15488) ER-system, with spray nozzles, for sealing discs
Ecrous de serrage DIN 6499 (ISO 15488) système ER, avec gicleurs, pour joints
Hinweis: Dichtscheiben sind getrennt zu bestellen (i.36).
Note: Sealing discs be ordered separately (i.36).
Observation: Joints doivent être commandés séparément (i.36).
Hinweis: Dichtscheiben sind getrennt zu bestellen (i.36).
Note: Sealing discs be ordered separately (i.36).
Observation: Joints doivent être commandés séparément (i.36).
j.02
i
i
i
i.43
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Spannbereich
Capacity / Capacité d* Lager
Stock
011.316.XXX 1 – 10 (ER 16) 1,0 – 10,0
011.325.XXX 2 – 16 (ER 25) 1,0 – 16,0
011.332.XXX 2 – 20 (ER 32) 1,0 – 20,0
011.340.XXX 3 – 26 (ER 40) 2,0 – 26,0
Dichtscheiben für Spannmuttern System ER
Sealing discs for clamping nuts ER-system
Joints pour écrous de serrage système ER
d* Ø des Werkzeugs
Spannüberbrückung 0,5 mm (+0,1/−0,4)
d* Ø of the tool
Clamping range 0.5 mm (+0.1/−0.4)
d* Ø d‘outil
Plage de serrage de 0,5 mm (+0,1/−0,4)
Hinweis: Dicht bis 80 bar Druck
Note: Sealing capacity up to 80 bar
Observation: Étanche jusqu’à la pression de 80 bar
Verwendung:
Zur Abdichtung von Werkzeugen mit
Innenkühlung.
Application:
For sealing tools with internal cooling.
Application:
Pour assurer l’étanchéité en cas d’utilisation
d’outils avec lubri cation interne.
j.02
i
i
i.44
Zubehör
Accessories
Accessoires
Drehmomentschlüssel
Universal torque wrenches
Clés dynamométriques
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Drehmoment
Torque / Couple LLager
Stock
011.260000 60 – 300 Nm 580
Verwendung:
Zur Übertragung eines de nierten
Anzugs momentes.
Application:
For the transfer of a de ned torque.
Application:
Pour la transmission d‘un couple de
serrage dé ni.
Schlüsseleinsätze für Spannmuttern System ER, mit Sechskant
Wrench inserts for clamping nuts ER-system, with hexagon
Inserts pour clés dynamométriques pour écrous de serrage systéme ER, avec hexagone
Bestelal-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension sw Lager
Stock
011.261625 1 – 10 (ER 16) 25
011.261627 1 – 10 (ER 16) 27
Verwendung:
Zur Übertragung eines de nierten
Anzugs momentes.
Application:
For the transfer of a de ned torque.
Application:
Pour la transmission d‘un couple de
serrage dé ni.
i
i
i.45
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schlüsseleinsätze für Spannmuttern System ER
Wrench inserts for clamping nuts ER-system
Inserts pour clés dynamométriques pour écrous de serrage système ER
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension DLager
Stock
011.261632 1 – 10 (ER 16) 32
011.262542 2 – 16 (ER 25) 42
011.263250 2 – 20 (ER 32) 50
011.264063 2 – 26 (ER 40) 63
Verwendung:
Zur Übertragung eines de nierten
Anzugs momentes.
Application:
For the transfer of a de ned torque.
Application:
Pour la transmission d‘un couple de
serrage dé ni.
Schlüsseleinsätze für Anzugsbolzen
Wrench inserts for pull studs
Inserts pour tirettes
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension sw Lager
Stock
011.260013 BT 30 13
011.260014 SK 30 14
011.260019 SK / BT 40 19
011.260030 SK / BT 50 30
Verwendung:
Zur Übertragung eines de nierten Anzugs momentes.
Application:
For the transfer of a de ned torque.
Application:
Pour la transmission d‘un couple de serrage dé ni.
i
i.46
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence DLager
Stock
011.40816 16 / M8
011.41022 22 / M10
011.41227 27 / M12
011.41632 32 / M16
011.42040 40 / M20
Spannschlüssel DIN 6368 für Aufsteckdorne
Wrenches DIN 6368 for shell arbors
Clés de serrage DIN 6368 pour broches creuses
Verwendung:
Für Fräseranzugsschraube DIN 6367.
Application:
For retaining screw DIN 6367.
Application:
Pour vis de  xation DIN 6367.
Spannschlüssel für Spannmuttern System ER
Wrenches for clamping nuts ER-system
Clés de serrage pour écrous de serrage système ER
* Für Sechskantmutter
* For hexagonal clamping nut
* Pour écrou hexagonal
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension D sw Lager
Stock
011.501119* 1 – 7 (ER 11) 19 17
011.501628* 1 – 10 (ER 16) 28 25
011.501632 1 – 10 (ER 16) 32
011.502035 2 – 13 (ER 20) 35
011.502034* 2 – 13 (ER 20) 34 30
011.502542 2 – 16 (ER 25) 42
011.503250 2 – 20 (ER 32) 50
011.504063 2 – 26 (ER 40) 63
Verwendung:
Für Spannmuttern System ER.
Application:
For clamping nuts ER-system.
Application:
Pour écrous de serrage système ER.
i
i
i.47
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannschlüssel für Spannmuttern System ER
Wrenches for clamping nuts ER-system
Clés de serrage pour écrous de serrage système ER
Verwendung:
Für Mini-Spannmuttern System ER.
Application:
For mini clamping nuts ER-system.
Application:
Pour écrous de serrage mini système ER.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension DLager
Stock
011.511116 1 – 7 (ER 11) 16
011.511622 1 – 10 (ER 16) 22
i
i.48
Zubehör
Accessories
Accessoires
Sonderbolzen auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Special pull studs available within a short period upon request.
Tirettes spéciales livrables dans un délai court sur demande.
Anzugsbolzen DIN 69872 A+B
Pull studs DIN 69872 A+B
Tirettes DIN 69872 A+B
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.330012 M12 44 24 19 13 9 13 3,0
011.330016 M16 54 26 20 19 14 17 7,0
011.330024 M24 74 34 25 28 21 25 11,5
Form A (mit Durchgangsbohrung, ohne O-Ring) DIN 69872 A
Form A (with drill through, without O-ring) DIN 69872 A
Forme A (percée, sans joint torique) DIN 69872 A
011.430016 M16 54 26 20 19 14 17 7,0
011.430024 M24 74 34 25 28 21 25 11,5
Form A (mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring) DIN 69872 A
Form A (with drill through, incl. O-ring) DIN 69872 A
Forme A (percée, avec joint torique) DIN 69872 A
011.350016 M16 54 26 20 19 14 17
011.350024 M24 74 34 25 28 21 25
Form B (ohne Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring) DIN 69872 B
Form B (sealed, incl. O-ring) DIN 69872 B
Forme B (étanche, avec joint torique) DIN 69872 B
Form A
Form A
Forme A
Form B
Form B
Forme B
Anzugsbolzen ähnlich DIN 69872 A, um 3 mm verlängert
Pull studs similar to DIN 69872 A, lengthened by 3mm
Tirettes ressemblant à DIN 69872 A, allongé par 3 mm
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.480016 M16 54 29 23 19 14 17 7,0
Form A (mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring)
Form A (with drill through, incl. O-ring)
Forme A (percée, avec joint torique)
Anzugsbolzen ähnlich DIN 69872 A, um 3 mm verlängert
j.02
i
i
i
i.49
Zubehör
Accessories
Accessoires
Anzugsbolzen ISO 7388
Pull studs ISO 7388
Tirettes ISO 7388
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.360016 M16 44,5 16,40 11,15 18,95 12,95 17 7,0
011.360024 M24 65,5 25,55 17,95 29,10 19,60 25 11,5
Form II B (mit Durchgangsbohrung, ohne O-Ring)
Form II B (with drill through, without O-ring)
Forme II B (percée, sans joint torique)
011.340016 M16 44,5 16,40 11,15 18,95 12,95 17 7,0
011.340024 M24 65,5 25,55 17,95 29,10 19,60 25 11,5
Form II B (mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring)
Form II B (with drill through, incl. O-ring)
Forme II B (percée, avec joint torique)
011.370016 M16 44,5 16,40 11,15 18,95 12,95 17
011.370024 M24 65,5 25,55 17,95 29,10 19,60 25
Form 7388 (ohne Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring)
Form 7388 (sealed, incl. O-ring)
Forme 7388 (étanche, avec joint torique)
Anzugsbolzen ähnlich ISO 7388, um 3 mm verlängert
Pull studs similar to ISO 7388, lengthened by 3 mm
Tirettes ressemblant à ISO 7388, allongé par 3 mm
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.380016 M16 47,50 19,25 14,15 18,95 12,95 17,00 7,3
Mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring
With drill through, incl. O-ring
Percée, avec joint torique
Form B
Form B
Forme B
Form II B
Form II B
Forme II B
j.02
i
i
i.50
Zubehör
Accessories
Accessoires
Anzugsbolzen CAT metrisch
Pull studs CAT metric
Tirettes CAT métrique
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.390016 M16 41,26 16,26 11,18 18,80 12,45 17,00 7,0
Mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring
With drill through, incl. O-ring
Percée, avec joint torique
011.400024 M24 65,40 25,40 17,80 28,95 20,80 25,00 11,5
SK 50 mit Freidrehung im Kopf für O-Ring
SK 50 with open head rotation for O-rings
SK 50 avec rotation libre du tête pour joints ronds
Anzugsbolzen CAT metrisch für Hochdruckkühlung
Pull studs CAT metric for high-pressure cooling
Tirettes CAT métrique pour refroidissement sous haut pression
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.410016 M16 41,26 16,26 11,18 18,80 12,45 17,00 7,0
011.410024 M24 65,40 25,40 17,80 28,95 20,80 25,00 11,5
Mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ringen in der Bohrung und am Bund
With drill through, incl. O-rings in the bore and the collar
Percée, avec joints toriques dans le percage et à la collerette
j.02
i
i
i
i.51
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Ml1l2l3αd1d2d3
Lager
Stock
011.424512 M12 43 23 18 45 11 7 12,5
011.426012 M12 43 23 18 60 11 7 12,5
011.424516 M16 60 35 28 45 15 10 17,0
011.426016 M16 60 35 28 60 15 10 17,0
011.429016 M16 60 35 28 90 15 10 17,0
011.424524 M24 85 45 35 45 23 17 25,0
011.426024 M24 85 45 35 60 23 17 25,0
011.429024 M24 85 45 35 90 23 17 25,0
Ohne Durchgangsbohrung, ohne O-Ring
Sealed, without O-ring
Étanche, sans joint torique
Anzugsbolzen JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Pull studs JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Tirettes JIS B 6339 (MAS 403 BT)
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3αd1d2d3d4
Lager
Stock
011.434512 M12 43 23 18 45 11 7 12,5 2,5
011.436012 M12 43 23 18 60 11 7 12,5 2,5
011.434516 M16 60 35 28 45 15 10 17,0 4,0
011.436016 M16 60 35 28 60 15 10 17,0 4,0
011.439016 M16 60 35 28 90 15 10 17,0 4,0
011.434524 M24 85 45 35 45 23 17 25,0 6,0
011.436024 M24 85 45 35 80 23 17 25,0 6,0
011.439024 M24 85 45 35 90 23 17 25,0 6,0
Mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring
With drill through, incl. O-ring
Percée, avec joint torique
i
i.52
Zubehör
Accessories
Accessoires
Sonderbolzen auf Anfrage kurzfristig lieferbar.
Special pull studs available within a short period upon request.
Tirettes spéciales livrables dans un délai court sur demande.
Anzugsbolzen Haas ähnlich JIS B 6399 (MAS 403 BT),
um 3 mm verkürzt
Pull studs Haas similar to JIS B 6399 (MAS 403 BT), shortened by 3 mm
Tirettes Haas ressemblant à JIS B 6399 (MAS 403 BT), raccourci par 3 mm
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Ml1l2l3αd1d2d3d4
Lager
Stock
011.444516 M16 57 32 25 45 15 10 17 4,0
011.446016 M16 57 32 25 60 15 10 17 4,0
011.449016 M16 57 32 25 90 15 10 17 4,0
Mit Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring
With drill through, incl. O-ring
Percée, avec joint torique
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Ml1l2l3αd1d2d3
Lager
Stock
011.454516 M16 57 32 25 45 15 10 17
011.456016 M16 57 32 25 60 15 10 17
011.459016 M16 57 32 25 90 15 10 17
Ohne Durchgangsbohrung, inkl. O-Ring
Sealed, incl. O-ring
Étanche, avec joint torique
i
i
i.53
Zubehör
Accessories
Accessoires
Anzugsbolzen DIN 2080 mit Ott-Ringnut
Pull studs DIN 2080 with Ott-groove
Tirettes DIN 2080 avec gorge Ott
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d2d3d4
Lager
Stock
011.460016 M16 53,0 25,1 13,6 25,00 21,1 17 7,0
011.460024 M24 65,1 25,1 13,3 39,60 32,0 25 7,0
Mit Innengewinde und Durchgangsbohrung
With internal thread and drill through
Avec  letage intérieur et perçage
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M l1l2l3d1d3
Lager
Stock
011.470016 M16 56,0 28,0 19,0 S 20 × 2 17,0
Anzugsbolzen S 20 × 2
Pull studs S 20 × 2
Tirettes S 20 × 2
Hinweis: Mit Kantenschutzring
Note: With protection ring
Observation: Avec bague de protection
i
i.54
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 1
Quick change adaptors without safety clutch, size 1
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 1
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1
d1 Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.19013527 30 19 5 3,5 2,7
011.19014534 30 19 5 4,5 3,4
011.190143 30 19 5 4,0 3,0
011.1901649 30 19 5 6,0 4,9
011.1901755 30 19 5 7,0 5,5
011.1901862 30 19 5 8,0 6,2
011.190197 30 19 5 9,0 7,0
011.1901108 30 19 5 10,0 8,0
011.1901119 30 19 5 11,0 9,0
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
aus führung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle standard sans limiteur
de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must  t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
i
i
i.55
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 1
Quick change adaptors with safety clutch, size 1
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 1
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1M DIN d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.2001335 32 19 25 M3 371 3,5 2,7
011.2001354 32 19 25 M3,5 371 4,0 3,0
011.2001445 32 19 25 M4 371 4,5 3,4
011.20015649 32 19 25 M5 371 6,0 4,9
011.20016649 32 19 25 M6 371 6,0 4,9
011.200188 32 19 25 M8 371 8,0 6,2
011.2001107 32 19 25 M10 376 7,0 5,5
011.20011010 32 19 25 M10 371 10,0 8,0
011.2001129 32 19 25 M12 376 9,0 7,0
011.200114119 32 19 25 M14 376 11,0 9,0
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheitskupplung zur
Ver meidung von Gewindebohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch, which
prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a prede ned torque, corresponding to the sizes of the
threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple pré-
réglé, qui correspond aux tailles de  letages.
i
i.56
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1
d1 Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.1902649 48 31 6 6 4,9
011.1902755 48 31 6 7 5,5
011.1902862 48 31 6 8 6,2
011.190297 48 31 6 9 7,0
011.1902108 48 31 6 10 8,0
011.1902119 48 31 6 11 9,0
011.1902129 48 31 6 12 9,0
011.19021411 48 31 6 14 11,0
011.19021612 48 31 6 16 12,0
011.190218145 48 31 6 18 14,5
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 2
Quick change adaptors without safety clutch, size 2
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 2
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
ausführung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle standard sans limiteur
de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must  t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
i
i
i.57
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1M DIN d Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.20025649 50 31 31 M5 371 6 4,9
011.20026649 50 31 31 M6 371 6 4,9
011.200288 50 31 31 M8 371 8 6,2
011.2002107 50 31 31 M10 376 7 5,5
011.20021010 50 31 31 M10 371 10 8,0
011.2002129 50 31 31 M12 376 9 7,0
011.20021411 50 31 31 M14 376 11 9,0
011.20021612 50 31 31 M16 376 12 9,0
011.2002181411 50 31 31 M18 376 14 11,0
011.20022016 50 31 31 M20 376 16 12,0
011.20022218145 50 31 31 M22 376 18 14,5
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 2
Quick change adaptors with safety clutch, size 2
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 2
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheitskupplung zur
Ver meidung von Gewindebohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch, which
prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a prede ned torque, corresponding to the sizes of the
threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple pré-
réglé, qui correspond aux tailles de  letages.
i
i.58
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1
d1 Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.1903119 63 48 6 11 9,0
011.1903129 63 48 6 12 9,0
011.19031411 63 48 6 14 11,0
011.19031612 63 48 6 16 12,0
011.190318145 63 48 6 18 14,5
011.19032016 63 48 6 20 16,0
011.19032218 63 48 6 22 18,0
011.19032520 63 48 6 25 20,0
011.19032822 63 48 6 28 22,0
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 3
Quick change adaptors without safety clutch, size 3
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 3
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
ausführung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle standard sans limiteur
de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must  t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
i
i
i.59
Zubehör
Accessories
Accessoires
Reduzieradapter für Schnellwechsel-Einsätze
Reducing adaptors for quick change adaptors
Réductions pour adaptateurs à changement rapide
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Aufnahme
Workholder / Logement
Einsatz
Adaptor / Adapt. D d L Lager
Stock
011.330201 2 1 48 31 40,4
011.330302 3 2 59 48 62,6
Verwendung:
Reduzieradapter zum Reduzieren der Größen
3 auf 2 bzw. 2 auf 1. Hiermit können die Spann-
bereiche nach unten erweitert werden.
Application:
Reducing adaptor for reducing size 3 to 2 and 2 to
1. In this way the clamping ranges can be extended
to smaller sizes.
Application:
Pour la réduction des tailles 3 à 2 et 2 à 1.
Il est ainsi possible d’élargir la plage inférieure de
serrage.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d l1M DIN d1 Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré
Lager
Stock
011.200314119 72 48 41 M14 376 11 9,0
011.200316129 72 48 41 M16 376 12 9,0
011.2003181411 72 48 41 M18 376 14 11,0
011.2003201612 72 48 41 M20 376 16 12,0
011.20032218145 72 48 41 M22 376 18 14,5
011.20032418145 72 48 41 M24 376 18 14,5
011.2003272016 72 48 41 M27 376 20 16,0
011.2003302218 72 48 41 M30 376 22 18,0
011.2003332520 72 48 41 M33 376 25 20,0
011.2003362822 72 48 41 M36 376 28 22,0
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 3
Quick change adaptors with safety clutch, size 3
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 3
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheits kupplung zur
Ver meidung von Gewinde bohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch, which
prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a prede ned torque, corresponding to the sizes of the
threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple pré-
réglé, qui correspond aux tailles de  letages.
i
i.60
Zubehör
Accessories
Accessoires
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B
mit Schnellwechsel-Kupplung
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B with quick change adaptor
Douilles de serrage à changement rapide pour tarauds
dans des porte-fraises DIN 1835 B
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Dd Schaft
Shaft / Queue
Vierkant
Square / Carré LLager
Stock
011.21163527 16 3,5 2,7 56,0
011.21164030 16 4,0 3,0 56,0
011.21164534 16 4,5 3,4 56,0
011.2116649 16 6,0 4,9 56,0
011.21204534 20 4,5 3,4 58,0
011.2120649 20 6,0 4,9 58,0
011.2120755 20 7,0 5,5 58,0
011.2120862 20 8,0 6,2 58,0
011.212097 20 9,0 7,0 58,0
011.212020108 20 10,0 8,0 58,0
011.21254534 25 4,5 3,4 66,0
011.2125649 25 6,0 4,9 66,0
011.2125755 25 7,0 5,5 66,0
011.2125862 25 8,0 6,2 66,0
011.212597 25 9,0 7,0 66,0
011.2125108 25 10,0 8,0 66,0
011.2125119 25 11,0 9,0 66,0
011.2125129 25 12,0 9,0 66,0
011.2132649 32 6,0 4,9 70,0
011.2132755 32 7,0 5,5 70,0
011.2132862 32 8,0 6,2 70,0
011.213297 32 9,0 7,0 70,0
011.2132108 32 10,0 8,0 70,0
011.2132119 32 11,0 9,0 70,0
011.2132129 32 12,0 9,0 70,0
011.21321411 32 14,0 11,0 70,0
011.21321612 32 16,0 12,0 70,0
011.213218145 32 18,0 14,5 70,0
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern
in Fräseraufnahmen nach DIN 1835 B.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps in end mill holders
according to DIN 1835 B.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds dans des
attachements porte-fraises suivant DIN 1835 B.
j.02
i
i
i
i.61
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Dd Schaft
Shaft / Queue
sw Vierkant
Square / Carré LLager
Stock
011.2408025 8 2,5 2,1 36
011.2408028 8 2,8 2,1 36
011.2410035 10 3,5 2,7 40
011.2410040 10 4,0 3,0 40
011.2410045 10 4,5 3,4 40
011.2412060 12 6,0 4,9 45
011.2414070 14 7,0 5,5 45
011.2414080 14 8,0 6,2 48
011.2416090 16 9,0 7,0 48
011.2416100 16 10,0 8,0 48
011.2418110 18 11,0 9,0 50
011.2420120 20 12,0 9,0 50
011.2425140 25 14,0 11,0 56
011.2425160 25 16,0 12,0 56
011.2432160 32 16,0 12 60
011.2432180 32 18,0 14,5 60
011.2432200 32 20,0 16,0 60
011.2432220 32 22,0 18,0 60
011.2440250 40 25,0 20,0 70
011.2440280 40 28,0 22,0 70
011.2450320 50 32,0 24,0 81
011.2450360 50 36,0 29,0 81
011.2450400 50 40,0 32,0 81
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B
Douilles de serrage pour tarauds dans des porte-fraises DIN 1835 B
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern
in Fräseraufnahmen nach DIN 1835 B.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps in end mill holders
according to DIN 1835 B.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds dans
des porte-fraises suivant DIN 1835 B.
i
i.62
Zubehör
Accessories
Accessoires
Fräseranzugschrauben DIN 6367
Retaining screws DIN 6367
Vis de serrage DIN 6367
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension M D K L Lager
Stock
011.70016 16 M8 20 6 16
011.70022 22 M10 28 7 18
011.70027 27 M12 35 8 22
011.70032 32 M16 42 9 26
011.70040 40 M20 52 10 30
011.70050 50 M24 63 12 36
011.70060 60 M30 75 14 45
Verwendung:
Fräseranzugsschraube zum Befestigen
von Aufsteckfräsern.
Application:
Retaining screw for mounting of face mills arbors.
Application:
Vis de serrage pour la  xation de fraises.
i
i
i.63
Zubehör
Accessories
Accessoires
Fräseranzugschrauben DIN 6367 durchbohrt für Kühlmittelzufuhr
Retaining screws DIN 6367 with drill through for coolant
Vis de serrage DIN 6367 percée pour l’arrosage
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension M D K L Lager
Stock
011.80016 16 M8 20 6 16
011.80022 22 M10 28 7 18
011.80027 27 M12 35 8 22
011.80032 32 M16 42 9 26
011.80040 40 M20 52 10 30
011.80050 50 M24 63 12 36
011.80060 60 M30 75 14 45
Verwendung:
Fräseranzugsschraube zum Befestigen
von Aufsteckfräsern.
Application:
Retaining screw for mounting of face mills arbors.
Application:
Vis de serrage pour la  xation de fraises.
i
i.64
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence d D a b h Lager
Stock
011.60016 16 32 10 8 5
011.60022 22 40 12 10 5,6
011.60027 27 46 12 12 6,3
011.60032 32 55 14 14 7
011.60040 40 68 14 16 8
Mitnehmerringe DIN 6366
Clutch drive rings DIN 6366
Bagues d’entraînement DIN 6366
Verwendung:
Für Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358.
Application:
For combi shell mill holders DIN 6358.
Application:
Pour porte-fraises à double usage DIN 6358.
i
i
i.65
Zubehör
Accessories
Accessoires
Spannschrauben für Weldon Spannfutter DIN 1835 B
Clamping screws for Weldon chucks DIN 1835 B
Vis de serrage pour mandrins Weldon DIN 1835 B
Bestell-Nr.
Order no. / Référence M L für Durchmesser
for diameter / pour diamètre
Lager
Stock
011.50006 M6 10 6
011.50008 M8 10 8
011.50010 M10 12 10
011.50012 M12 16 12+14
011.50016 M14 16 16+18
011.50020 M16 16 20
011.50025 M18 × 2 20 25
011.50032 M20 × 2 × 20 20 32
011.50040 M20 × 2 × 25 25 40
Verwendung:
Für Fräseraufnahmen DIN 6359 für Zylinderschäfte
DIN 1835-B.
Application:
End mill holders DIN 6359 for Weldon type end mills
DIN 1835-B.
Application:
Porte-fraises DIN 6359 pour queues cylindriques
Weldon DIN 1835-B.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence h b L Lager
Stock
011.5816 4 6 20
011.5822 6 6 25
011.5827 7 7 25
011.5832 8 7 28
011.5840 10 8 32
Passfeder
Feather keys
Ressort de passage
Verwendung:
Für Kombi-Aufsteckfräserdorne DIN 6358.
Application:
For combi shell mill holders DIN 6358.
Application:
Pour porte-fraises à double usage DIN 6358.
i
i.66
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d L Lager
Stock
011.522003 20 3 52,9
011.522004 20 4 52,9
011.522005 20 5 52,9
011.522006 20 6 52,9
011.522008 20 8 52,9
011.522010 20 10 52,9
011.522012 20 12 52,9
011.522014 20 14 52,9
011.522016 20 16 52,9
011.523203 32 3 66
011.523204 32 4 66
011.523205 32 5 66
011.523206 32 6 66
011.523208 32 8 66
011.523210 32 10 66
011.523212 32 12 66
011.523214 32 14 66
011.523216 32 16 66
011.523218 32 18 66
011.523220 32 20 66
011.523225 32 25 66
Reduzierungen für Hydrodehnspannfutter für innere Kühlmittel-
zufuhr, Bund geschlossen, kühlmitteldicht bis max. 80 bar
Reduction sleeves for hydraulic expansion chucks
for internal coolant supply, closed collar, coolant proof up to max. 80 bar
Douilles de réduction pour mandrins expansibles hydrauliques
avec arrosage centrale, collerette pleine, étanche au liquide d‘arrosage jusqu’à 80 bar max.
Hinweis: Der Spanndurchmesser ist für eine Werkzeugtoleranz h6 ausgelegt.
Note: The chucking diameter is con gured for a tool tolerance of h6.
Observation: Le diametre de serrage et concu pour une tolerance d‘outil h6.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
und innerer Kühlmittelzufuhr.
Application:
For mounting straight-shank tools with internal
coolant.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique
et arrosage centrale.
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft
0,005
i
i
i.67
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence D d L Lager
Stock
011.532003 20 3 52,5
011.532004 20 4 52,5
011.532005 20 5 52,5
011.532006 20 6 52,5
011.532008 20 8 52,5
011.532010 20 10 52,5
011.532012 20 12 52,5
011.532014 20 14 52,5
011.532016 20 16 52,5
011.533206 32 6 64,6
011.533208 32 8 64,6
011.533210 32 10 64,6
011.533212 32 12 64,6
011.533214 32 14 64,6
011.533216 32 16 64,6
011.533218 32 18 64,6
011.533220 32 20 64,6
011.533225 32 25 64,6
Reduzierungen für Hydrodehnspannfutter
für Peripheriekühlung, Bund geschlitzt, nicht kühlmitteldicht
Reduction sleeves for hydraulic expansion chucks
with peripheral cooling, collar slotted, not coolant proof
Douilles de réduction pour mandrins expansibles hydrauliques
pour arrosage périphérique, collerette fendue, non étanche au liquide d‘arrosage
Hinweis: Der Spanndurchmesser ist für eine Werkzeugtoleranz h6 ausgelegt.
Note: The chucking diameter is con gured for a tool tolerance of h6.
Observation: Le diametre de serrage et concu pour une tolerance d‘outil h6.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit Zylinderschaft.
Application:
For mounting straight-shank tools.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue cylindrique.
0,005
i
i.68
Zubehör
Accessories
Accessoires
Reduziereinsätze DIN 1835 B für Zylinderschäfte DIN 1835 B+E
Reducing bushes DIN 1835 B for tool shanks DIN 1835 B+E
Réductions DIN 1835 B pour queues cylindriques DIN 1835 B+E
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Dh6dH4D1ALager
Stock
011.182006 20 6 25 30
011.182008 20 8 28 30
011.182010 20 10 35 30
011.182012 20 12 42 35
011.183206 32 6 25 30
011.183208 32 8 28 30
011.183210 32 10 35 30
011.183212 32 12 42 35
011.183214 32 14 44 35
011.183216 32 16 48 38
011.183218 32 18 50 38
011.183220 32 20 52 40
Verwendung:
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
nach DIN 1835 Form B+E.
Application:
For mounting straight-shank tools according
to DIN 1835 form B+E.
Application:
Pour le serrage d’outils avec queue
cylindrique suivant DIN 1835 forme B+E.
Zum Spannen von zylindrischen Werkzeugschäften
Lieferumfang: Mit Spannschraube
Delivery: With clamping screw
Livraison: Avec vis de serrage
0,010
Form
AD CAD
i
i
i.69
Zubehör
Accessories
Accessoires
Reduzierbuchsen für Bohrstangenhalter Form E2
Reduction sleeves for boring bar holders form E2
Douilles de réduction pour barres d’alésage forme E2
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Form
form / forme d d1lLager
Stock
011.252506 1 25 6 46
011.252508 1 25 8 46
011.252510 1 25 10 46
011.252512 1 25 12 46
011.252514 1 25 14 46
011.252516 2 25 16 46
011.252518 2 25 18 46
011.252520 2 25 20 46
011.253206 1 32 6 56
011.253208 1 32 8 56
011.253210 1 32 10 56
011.253212 1 32 12 56
011.253214 1 32 14 56
011.253216 2 32 16 56
011.253218 2 32 18 56
011.253220 2 32 20 56
011.253225 2 32 25 56
011.254006 1 40 6 71
011.254008 1 40 8 71
011.254010 1 40 10 71
011.254012 1 40 12 71
011.254014 1 40 14 71
011.254016 2 40 16 71
011.254018 2 40 18 71
011.254020 2 40 20 71
011.254025 2 40 25 71
011.254032 2 40 32 71
Verwendung:
Reduzierung zum Spannen von Werkzeugen mit
Zylinderschaft, wie z. B. Feindreh-Bohrstangen.
Application:
Reduction for mounting tools with straight-shank,
such as precision boring bars.
Application:
Réduction pour le serrage d‘outils avec
queue cylindrique, p. ex. barres d‘alésage pour
tournage de  nition.
Hinweis: Geeignet für Innenkühlung (nicht geschlitzt)
Note: Suitable for through-coolant (not slotted)
Observation: Convenable pour arrosage interne (non fendu)
Form 1
Form 2
Form 1
Form 2
i
i.70
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schutzstopfen aus Stahl Form Z2
Protection steel plugs form Z2
Bouchons de protection en acier forme Z2
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension d1D l2
Lager
Stock
011.221613 Z2 – 16 × 13 16 40 13
011.222016 Z2 – 20 × 16 20 50 16
011.223016 Z2 – 30 × 16 30 68 16
011.224020 Z2 – 40 × 20 40 83 20
011.225020 Z2 – 50 × 20 50 98 20
Verwendung:
Zum Verschließen der Aufnahmebohrung
am Werkzeugrevolver.
Application:
For sealing the spindle of the turret.
Application:
Pour boucher la broche du tour.
DIN ISO 10889 Z2
i
i
i.71
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schutzstopfen aus Kunststo Form Z2
Protection plastic plugs form Z2
Bouchons de protection en plastique forme Z2
Verwendung:
Zum Verschließen der Aufnahmebohrung
am Werkzeugrevolver.
Application:
For sealing the spindle of the turret.
Application:
Pour boucher la broche du tour.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Abmessung
Size / Dimension d1D l2
Lager
Stock
011.231613 Z2 – 16 × 13 16 40 13
011.232016 Z2 – 20 × 16 20 50 16
011.233016 Z2 – 30 × 16 30 68 16
011.234020 Z2 – 40 × 20 40 83 20
011.235020 Z2 – 50 × 20 50 98 20
DIN ISO 10889 Z2
i
i.72
Zubehör
Accessories
Accessoires
Unterlegplatten
Shims
Sous-plaquettes
Bestell-Nr.
Order no. / Référence BHL
Lager
Stock
011.322004 14 4 54
011.323004 18 4 69
011.324005 22 5 84
011.325007 25 7 99
Verwendung:
Unterlegplatten für VDI Werkzeughalter.
Application:
Shims for VDI toolholder.
Application:
Assiettes pour porte-outils VDI.
i
i
i.73
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence Dd L Lager
Stock
011.100201 MK 2 MK 1 92
011.100302 MK 3 MK 2 98
011.100402 MK 4 MK 2 124
011.100403 MK 4 MK 3 132
011.100503 MK 5 MK 3 156
011.100504 MK 5 MK 4 171
011.100604 MK 6 MK 4 218
011.100605 MK 6 MK 5 218
Reduzierhülsen für Werkzeuge mit Morsekegel DIN 2185
Reduction sleeves for tools with Morse taper shanks DIN 2185
Douille de réductions pour outils avec cône Morse DIN 2185
Verwendung:
Zur Aufnahme von Werkzeugen mit
Morsekegelschaft.
Application:
For mounting tools with Morse taper shanks.
Application:
Pour le serrage d‘outils avec cône Morse.
Ausführung: Ganz gehärtet innen und außen geschli en
Version: Entirely hardened and grinded on the inside and outside
Version: Entièrement trempé et recti é à l‘intérieur et à l‘extérieur
0,01
DIN 228-1 B
i
i.74
Zubehör
Accessories
Accessoires
Einschraubbare Austreiblappen
Drift tangs to screw in
Tenons à visser
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
MK
MT / CM MLager
Stock
011.110001 MK 1 M6
011.110002 MK 2 M10
011.110003 MK 3 M12
011.110004 MK 4 M16
011.110005 MK 5 M20
Verwendung:
Zum Spannen und Austreiben von Werkzeugkegeln
DIN 228-1 A in Werkzeugaufnahmen DIN 228-1 B.
Application:
For mounting and drifting taper shanks
DIN 228-1 A in toolholders DIN 228-1 B.
Application:
Pour le serrage et l‘enlèvement de queues DIN 228-1 A
dans porte-outils DIN 228-1 B.
i
i
i.75
Zubehör
Accessories
Accessoires
Austreiber DIN 317 für Werkzeugkegel DIN 228 B
Drill drifts DIN 317 for cones DIN 228 B
Chasse-cônes DIN 317 pour cônes DIN 228 B
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
MK
MT / CM L B Lager
Stock
011.90001 MK 1+2 140 20
011.90003 MK 3 190 25
011.90004 MK 4 225 30
Verwendung:
Zum Austreiben von Werkzeugen mit
Werkzeugkegeln DIN 228-1 B.
Application:
For drifting of tools with taper shanks
DIN 228-1 B.
Application:
Pour l‘enlèvement d‘outils avec queues
DIN 228-1 B.
i
i.76
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence HSK D d L Lager
Stock
011.2732 HSK 32 M10 × 1 6 26,0
011.2740 HSK 40 M12 × 1 8 29,5
011.2750 HSK 50 M16 × 1 10 33,0
011.2763 HSK 63 M18 × 1 12 34,5
011.2780 HSK 80 M20 × 1,5 14 40,0
011.27100 HSK 100 M24 × 1,5 16 44,0
Kühlmittelübergabeeinheiten
Coolant tubes
Canules de lubri cation
Verwendung:
Zur zentralen Übergabe von Kühlmittel bei
HSK-Werkzeugaufnahmen.
Application:
For the coolant supply through the centre of
HSK toolholders.
Application:
Pour l‘arrosage centrale de porte-outils HSK.
Hinweis: Axial abgedichtet mit zwei O-Ringen.
Die Kühlmittelübergabeeinheit ist nach dem Einbau, gemäß DIN, minimal beweglich (±1°).
Note: Axial sealed with two O-rings.
After mounting, the coolant tube can be moved only to a minimum degree according to DIN (±1°).
Observation: Etanche axiale avec deux joints toriques.
Après le montage, la canule de lubri cation peut être déplacée légèrement suivant DIN (±1°).
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i
i
i.77
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence HSK D L Lager
Stock
011.2832 HSK 32 8,5 115
011.2840 HSK 40 10,5 115
011.2850 HSK 50 14,5 115
011.2863 HSK 63 16,5 136
011.2880 HSK 80 18,5 136
011.28100 HSK 100 22,0 136
Schlüssel für Kühlmittelübergabeeinheiten
Key for coolant tubes
Clés pour canules du lubri cation
Verwendung:
Zum Montieren der Kühlmittelübergabe-
einheiten in HSK-Werkzeugaufnahmen.
Application:
For mounting the coolant tubes in HSK
toolholders.
Application:
Pour le montage de canules de lubri cation
dans des porte-outils HSK.
DIN 69893-1
ISO 12164-1 HSK-A
i
i.78
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette L t d Lager
Stock
T16BM D TN16 16 3,3 5,8
Unterlegplatte (T)
Shim (T)
Cale-support (T)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette L t d Lager
Stock
W08BM D WN08 8,5 4,76 7,5
Unterlegplatte (W)
Shim (W)
Cale-support (W)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
i
i
i.79
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette L t d Lager
Stock
C12BS S CC12 12 3,18 6,4
C12AP P CN12 12 3,18 6,9
C12BM D CN12 12 4,76 7,4
C16AP P CN16 16 4,76 7,9
C19AP P CN19 19 4,76 10
Unterlegplatte (C)
Shim (C)
Cale-support (C)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette L t d Lager
Stock
D11BS S DC11 11 3,18 5,4
D11BM D DN11 11 3,3 5,8
D15AP P DN15 15 3,18 6,9
D15BM D DN15 15 4,76 7,4
Unterlegplatte (D)
Shim (D)
Cale-support (D)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
i
i.80
Zubehör
Accessories
Accessoires
Unterlegplatte (V)
Shim (V)
Cale-support (V)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette ML d Lager
Stock
SM5x8.65XA1 DVB16 / TN16 / DN11 M5 x 0,5 8,65 3
SM6x10XA1 DCN12 / DN15 M6 x 0,75 10 4
SM5x8.65XA SDC11 / VB16 M5 x 0,5 8,65 3,5
SM6x10XA S CC12 M6 x 0,75 10 4
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette Lt d Lager
Stock
V16BS S VC16 16 3,2 5,5
Schraube für Unterlegplatten
Shim screw
Vis de support
Verwendung:
Zum Befestigen der Unterlegplatte.
Application:
Screw for fastening the shim.
Application:
Vis pour serrage de cale support.
i
i
i.81
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette R S Lager
Stock
C1RA DTN16 / DN11 2,6 1,3
C2RA DWN08 / CN12 / DN15 3,1 1,7
Pratze
Clamp
Bride
Verwendung:
Zur Klemmung der Wendeschneidplatte.
Application:
Clamp for clamping the insert.
Application:
Bride pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette L t d Lager
Stock
S12AP P SN12 12,5 3,18 6,9
S15AP P SN15 15,7 4,76 7,9
S19AP PSN19 18,5 4,76 10
S25AP-09 P SN25 24,4 4,76 13,05
Unterlegplatte (S)
Shim (S)
Cale-support (S)
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim for  tting the insert.
Application:
Cale support pour serrage de plaquette.
i
i.82
Zubehör
Accessories
Accessoires
Pratzenschraube
Clamp screw
Vis á gri es
Verwendung:
Zum Befestigen der Pratze.
Application:
Screw for fastening the clamp.
Application:
Vis pour serrage de bride.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette M L d Lager
Stock
CM5x22C DTN16 / DN11 M5 x 0,8 22 3
CM6x25C DWN08 / CN12 / DN15 M6 x 1 25 4
i
i
i.83
Zubehör
Accessories
Accessoires
Kniehebelschraube
Lever screw
Levier vis
Verwendung:
Zum Anziehen des Kniehebels.
Application:
Lever screw for tightening the lever.
Application:
Vis pour serrage de clamp.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette M L d Lager
Stock
LEM8x21 PCN12 / DN15 M8 x 1,0 21 3
LEM8x25 P CN16 M8 x 1,0 25 3
LEM10x27 P CN19 M10 x 1,0 27 4
LEM12x36A P SN25 M12 x 1,0 36 5
i
i.84
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schraube Torx plus
Screw Torx plus
Vis Torx plus
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette M L d Lager
Stock
I60M3.5x8 S CC09 M3,5 8 3,4
I60M3.5x12 SDC11 / VB16 M3,5 12 3,4
I60M4x11X S CC12 M4 11 3,4
Verwendung:
Zum Befestigen der Wendeschneidplatte.
Application:
Screw for fastening the insert.
Application:
Vis pour serrage de plaquette.
i
i
i.85
Zubehör
Accessories
Accessoires
Kniehebel
Lever
Levier
Verwendung:
Zum Klemmen der Wendeschneidplatte.
Application:
Lever for clamping the insert.
Application:
Levier pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette d b h Lager
Stock
L4 P CN12 4 4,7 14
L4B P DN15 4 4,7 15
L5 P CN16 5,2 6 17
L6 P CN19 6,8 7,5 21
L8 P SN25 7,9 8,5 24,8
i
i.86
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette d D L Lager
Stock
SP4 PCN12 / DN15 5,9 6,7 7
SP5 P CN16 6,7 7,7 8,5
SP6 P CN19 8,85 9,85 11
SP8 P SN25 11,9 13,2 11,9
Rohrstift
Shim pin
Goupille
Verwendung:
Zum Justieren der Wendeschneidplatte.
Application:
Shim pin for adjusting the insert.
Application:
Goupille pour ajustement de plaquette.
i
i
i.87
Zubehör
Accessories
Accessoires
Bestell-Nr.
Order no. / Référence
Halter
Holder / Outil
WSP
Insert / Plaquette DLager
Stock
SPR4 DCN12 / DN15 / WN08 7,6
SPR6 DTN16 / DN11 7
Feder
Spring
Ressort
Verwendung:
Montagefeder für Pratze.
Application:
Mounting spring for clamp.
Application:
Ressort de montage pour bride.
i
i.88
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schlüssel
Wrench
Clé
Verwendung:
Zum Spannen der Unterlegplatte.
Application:
Wrench for clamping the shim.
Application:
Clé pour serrage de cale support.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence dLager
Stock
WH30L 3
WH35L 3,5
WH40L 4
WH50L 5
i
i
i.89
Zubehör
Accessories
Accessoires
Schlüssel Torx
Wrench Torx
Clé Torx
Verwendung:
Zum Spannen der Wendeschneidplatte.
Application:
Wrench for clamping the insert.
Application:
Clé pour serrage de plaquette.
Bestell-Nr.
Order no. / Référence dLager
Stock
WT15IP 3
i
j
i
Technische Daten
Technical data
Données techniques
j
i
j.02
i
Steilkegel-Aufnahmen ............................................................................................................................................. j.04
Steep taper ..........................................................................................................................................................................................j.23
Cône trempé .....................................................................................................................................................................................j.42
Anzugsbolzen ........................................................................................................................................................... j.05
Pull studs .............................................................................................................................................................................................j.24
Tirettes .................................................................................................................................................................................................j.43
HSK (Hohlschaftkegel) ................................................................................................................................... j.06 j.07
HSK (hollow taper shanks) ................................................................................................................................................. j.25 j.26
HSK (cône face creux) ........................................................................................................................................................ j.44 j.45
Übersicht HSK-Schäfte............................................................................................................................................. j.08
Overview HSK (hollow taper shanks) ..........................................................................................................................................j.27
Sommaire HSK (cône face creux) ...............................................................................................................................................j.46
HSK-Kühlmittelübergabeinheiten ........................................................................................................................ j.09
HSK coolant tubes .............................................................................................................................................................................j.28
Canules de lubrication HSK .......................................................................................................................................................j.47
Unwuchteinüsse auf Maschinenspindeln, Werkzeugaufnahmen und Werkzeuge ......................... j.10 j.11
Eects of imbalance on machine spindles, toolholders and tools .......................................................................... j.29 j.30
Eets d‘équilibrage sur les broches, les attachements et les outils .................................................................. j.48 j.49
Hydro-Dehnspannfutter ......................................................................................................................................... j.12
Hydraulic expansion chucks ..........................................................................................................................................................j.31
Mandrins expansibles hydrauliques .........................................................................................................................................j.50
Bedien- und Gebrauchsanleitung für Hydro-Dehnspannfutter ...................................................................... j.13
Operating and user instructions for hydraulic expansion chucks .......................................................................................j.32
Mode d‘emploi et instructions de service pour mandrins expansibles hydrauliques ............................................j.51
Drehmoment zum Spannen von Weldon-Fräsern in Fräseraufnahmen DIN 6359 ...................................... j.14
Torques for clamping end-mills in end mill holders DIN 6359 ..............................................................................................j.33
Couples pour le serrage du fraises Weldon dans porte-fraises DIN 6359 ...................................................................j.52
Bedien- und Gebrauchsanleitung für CNC-Bohrfutter...................................................................................... j.15
Operating and user instructions for CNC-drill chucks ............................................................................................................j.34
Mode d‘emploi et instructions de service pour mandrins de perçage CNC ..............................................................j.53
Montageanleitung für Spannzangen DIN 6499 ................................................................................................. j.16
Mounting instructions for ER-Collets per DIN STD 6499 ........................................................................................................j.35
Mode d‘emploi pour pinces de serrage selon DIN 6499 ...................................................................................................j.54
Montageanleitung für Dichtscheiben .................................................................................................................. j.17
Mounting instruction for sealing discs .......................................................................................................................................j.36
Instruction de montage de joints ..............................................................................................................................................j.55
Gewindeschneidschnellwechselfutter ................................................................................................................. j.18
Quick-change tapping chucks ................................................................................................................................... j.37
Mandrins de taraudage .................................................................................................................................................................j.56
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table de matières
j.03
i
j
Technische Hinweise für Gewindeschneidschnellwechselfutter .................................................................... j.19
Instructions for tapping chucks ....................................................................................................................................................j.38
Instructions d‘utilisation appareil à tarauder ........................................................................................................................j.57
Gewindebohrer-Schaftmaße ................................................................................................................................. j.20
Screw taps-shaft size ........................................................................................................................................................................j.39
Pour taraud-taille de la tige .........................................................................................................................................................j.58
Werkzeugzuordnung für Scheibenrevolver .........................................................................................................j.21
Tool assignment for disc turrets ....................................................................................................................................................j.40
Assignation des outils pour machines avec tourelle à disque ........................................................................................j.59
Hochleistungs-Kraftspannfutter ........................................................................................................................... j.22
High-performance milling chucks ...............................................................................................................................................j.41
Mandrin de serrage à haute performance .............................................................................................................................j.60
j.04
i
Steilkegel-Aufnahmen
Die Maschinenspindeln bei manuellen oder CNC-Maschinen sind mit präzise
geschli enen Innenkegeln versehen, in die die entsprechenden Werkzeugaufnahmen
aufgenommen werden. Die Werkzeugaufnahmen werden mit einem Anzugsbolzen
oder Gewindestange in die Maschinenspindel eingezogen.
Bei CNC-Maschinen erfolgt der Werkzeugeinzug automatisch über einen Anzugsbolzen.
Ein Werkzeughalter besteht aus fünf Grund-Komponenten:
Anzugsbolzen
Kegelschaft
Greiferrille: umlaufende V-Nut
Adapter – Werkzeugaufnahme
Mitnahme-Nut
Kegelschaft
Der Standard de niert sechs grundlegende Kegelschaft-Größen SK 30,
SK 35, SK 40, SK 45, SK 50 und SK 60.
Der passende Kegelschaft für den Maschinentyp
SK 60 Sehr große Maschinen
SK 50 Mittelgroße Maschinen
SK 40 Kleine Maschinen
SK 30 Sehr kleine Maschinen
Kühlmittelzufuhr Form AD/B
Aufnahmen Form AD/B haben Innenkühlung. Bei Form B (Kühlmittelzufuhr durch
den Bund) müssen die beiden Gewindestifte entfernt und ein nicht durchbohrter Anzugs-
bolzen eingesetzt werden. Bei Form AD (zentrale Kühlmittelzufuhr) müssen
die beiden Gewindestifte im Bund verbleiben und ein Anzugsbolzen mit Bohrung
eingesetzt werden.
j.05
i
j
Der Anzugsbolzen erlaubt es dem Spanngreifer der Spindel den Werkzeughalter fest
in die Spindel zu ziehen und ihn automatisch auszuwerfen.
Anzugsbolzen gibt es in verschiedenen Ausführungen und Größen. Sie sind nicht
untereinander austauschbar.
Nur die Anzugsbolzen verwenden, die vom Maschinenwerkzeughersteller
spezi ziert wurden.
Spanngreifer
Auswerfen
Einziehen (Spannen)
Anzugsbolzen
Anzugsbolzen
Empfohlenes Anzugsmoment für Montage der Anzugsbolzen:
SK / BT / ISO 30 20~25 Nm
SK / BT / ISO 40 60~80 Nm
SK / BT / ISO 50 200~250 Nm
j.06
i
HSK-Werkzeughalter DIN 69893
Der Hohlschaftkegel (HSK) hat sich seit der Normung als Schnittstelle zwischen
Maschine und Werkzeug durchgesetzt.
HSK bietet folgende Vorteile:
Hohe statische und dynamische Steigkeit
Hohe Drehmomentübertragung und denierte radiale Positionierung
Hohe Wechsel- und Wiederholgenauigkeit
Hochgeschwindigkeitstauglichkeit
Kurze Wechselzeiten
Codierung bzw. Identizierung
Kühlmittelzufuhr
Wuchtempfehlung und Grenzdrehzahlen
HSK-Aufnahmen sind grundsätzlich vorgewuchtet
auf G 6,3 15.000 min–1.
Auf Kundenwunsch ist ein feinwuchten auf höhere Wuchtgüten möglich.
Da die Drehzahl letztendlich den größten Einuss hat, und auch von der
Schnittstelle Spindel bzw. Spindellagerung Grenzen vorliegen, wurden im
Rahmen der HSK-Normung folgende Grenzdrehzahlen für die HSK-Schnittstellen
als Richtwerte empfohlen:
HSK-A/C 32 bis 30.000 min–1
HSK-A/C 40 bis 30.000 min–1
HSK-A/C 50 bis 30.000 min–1
HSK-A/C 63 bis 25.000 min–1
HSK-A/C 80 bis 20.000 min–1
HSK-A/C 100 bis 16.000 min–1
Abhängig vom Werkzeug kann es bei diesen maximalen Drehzahlen notwendig sein,
die Werkzeugaufnahme und das Werkzeug gemeinsam zu wuchten.
Klare Grenzwerte können nur unter Berücksichtigung der Maschinen- oder
Spindelausführung und bei denierten Werkzeugen mit Auskraglängen bestimmt
werden.
HSK (Hohlschaftkegel)
j.07
i
j
Begri serklärung an HSK-A-Werkzeugaufnahmen
Greiferrille: umlaufende V-Nut
Positionskerbe quer zur Greiferrille (dient zur Indexierung)
Mitnehmernut am Bund: Zur Indexierung oder zur Aufnahme
in einem Werkzeugmagazin oder Greifer. Bei HSK-B/D gleichzeitig
zur formschlüssigen Drehmomentübertragung zur Spindel.
Codierbohrung: zur Aufnahme eines Datenträgers (Codierchip) im Bund
Anschlussgewinde für Kühlmittelübergabeeinheit:
zur Aufnahme des Kühlmittelrohrs
Mitnehmernut am Kegelschaft:
formschlüssige Drehmoment-Kegelschaft übertragung zur Spindel
radiale Zugri sbohrung im Kegelschaft:
zur Betätigung manueller Spannsysteme
Spannschulter: Ring äche, an der das Werkzeug eingezogen wird
Lage der Werkzeugschneide bei einschneidigen Werkzeugen
HSK (Hohlschaftkegel)
 
 
j.08
i
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Form A
Standard-Typ für Bearbeitungszentren und Fräsmaschinen.
Hohlschaftkegel für automatischen Werkzeugwechsel
mit Greif- und Indexiernut. Manuelle Betätigung durch
Zugri sbohrung im Kegel möglich. Aufnahmebohrung für
Datenträger DIN STD 69873 im Flansch. Das Drehmoment
wird kraft- und formschlüssig übertragen.
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Form C
Für Transferstraßen, spezielle Maschinen und modulare
Werkzeugsysteme. Hohlschaftkegel für manuellen Werk-
zeugwechsel. Betätigung durch Zugri sbohrung im Kegel.
Da alle Form A Halterungen mit Seitenlöchern für manuel-
len Werkzeugwechsel ausgestattet sind, können sie auch
als Form C Halterungen verwendet werden. Das Drehmo-
ment wird kraft- und formschlüssig übertragen.
DIN 69063-5 Form E
Für Hochgeschwindigkeits-Bearbeitung. Hohlschaftkegel
für automatischen Werkzeugwechsel.
Das Drehmoment wird kraftschlüssig übertragen.
Ausführung mit Zugri sbohrung nach DIN 69893-1 nach
Vereinbarung.
DIN 69063-2 (ISO 12164-1) Form B
Für Bearbeitungszentren, Fräs- und Drehmaschinen.
Mit vergrößerter Flanschgröße für stabile Bearbeitung. Für
automatischen Werkzeugwechsel. Kühlmittelversorgung
durch den Flansch. Aufnahme für Datenträger
DIN STD 69873 im Flansch.
DIN 69063-2 (ISO 12164-2) Form D
Für spezielle Maschinen. Mit vergrößerter Flansch größe
für stabile Bearbeitung. Für manuellen Werkzeugwechsel.
Kühlmittelversorgung durch den Flansch
DIN 69063-6 Form F
Für Hochgeschwindigkeits-Bearbeitungen, hauptsächlich
in der holz verarbeitenden Industrie. Hohlschaftkegel
für automatischen Werkzeugwechsel. Mit vergrößerter
Flanschgröße für stabile Bearbeitung. Das Drehmoment
wird kraftschlüssig übertragen. Ausführung mit Zugri s-
bohrung nach DIN 69893-1 nach Vereinbarung.
Übersicht HSK-Schäfte
j.09
i
j
HSK-Kühlmittelübergabeinheiten
Bei Bearbeitung mit Innenkühlung müssen HSK-Aufnahmen Form A mit einem Kühl-
mittelrohr bestückt werden.
Werden Aufnahmen mit Innenkühlung ohne Kühlmittelübergabeinheiten eingesetzt
kann dies zur Beschädigung der Spindel führen.
Für DIN 69893 Form C, -E und -F sind keine Kühlmittelrohre erforderlich.
Die zentrale Kühlmittelzufuhr bzw. Abdichtung erfolgt durch eine Spann einheit.
Der Einbau des Kühlmittelrohres wird idealerweise in vertikaler Richtung – von unten
nach oben – vorgenommen. Hierdurch soll verhindert werden, dass der
Dichtring beim Einschrauben verrutscht, bzw. verdrückt wird und somit seine
Abdichtfunktion verliert.
Das Kühlmittelrohr ist nach dem Einbau, gemäß DIN, minimal beweglich (± 1°).
Montage
1. Die HSK-Aufnahme muss sauber und frei von Spänen und Beschädigungen
sein.
2. Die O-Ringe vor Montage einfetten.
3. Den Kühlmittelübergabe-Satz vollständig (Kühlmittelrohr, Überwurf mutter
und 2 O-Ringe) mit Hilfe des Steckschlüssels zentrisch in den HSK einführen.
4. Den Kühlmittelübergabe-Satz/die Kühlmittelübergabe-Einheit
einschrauben und fest anziehen. (Drehmoment s. Tabelle rechts)
5. Das Kühlmittelrohr auf radiale Beweglichkeit prüfen.
O-Ring (bei Montage einfetten).
Überwurfmutter
Kühlmittelrohr
Kühlmittelübergabeeinheit
Drehmoment
für HSK Mt (Nm)
32 7
40 11
50 15
63 20
80 25
100 30
j.10
i
Unwuchtein üsse auf Maschinenspindeln,
Werkzeugaufnahmen und Werkzeuge
Die Unwucht
Eine Unwucht erzeugt bei der sich drehenden Spindel eine Fliehkraft, die die Laufruhe
des Werkzeugs stört. Diese Unwucht hat Ein uss auf den Arbeitsprozess und die Lebens-
dauer des Spindellagers. Die Fliehkraft F wächst linear mit der Unwucht U und quadra-
tisch mit der Drehzahl nach untenstehender Formel.
Auswuchten
Um unerwünschte Fliehkräfte auszugleichen, muss die symmetrische Massenverteilung
wiederhergestellt werden, mit dem Ziel, dass auf die Spindellagerung keine Fliehkräfte
wirken. Bei Werkzeugaufnahmen sind Ausgleichsbohrungen oder - ächen üblich.
Dadurch tendiert die Summe aller auf die Achse wirkenden Fliehkräfte gegen Null
(s. DIN ISO 1940).
Schwerpunktverlagerung
Durch die Unwucht einer Welle wird deren Schwerpunkt aus der Drehachse um
einen Abstand in Richtung der Unwucht verlagert. Dieser Schwerpunktabstand wird auch
Restexzentrizität e oder Schwerpunktverlagerung genannt.Je größer die
Wuchtkörpermasse m ist, desto größer kann die zulässige Restunwucht U sein.
Unwuchtberechnung
Die Unwucht ist ein Maß, das angibt, wieviel unsymmetrisch verteilte Masse in radialer
Richtung von der Drehachse entfernt ist. Die Unwucht wird in gmm angegeben.
Das Abstandmaß e sagt aus, wie weit der Schwerpunkt eines Teils von der Drehachse
entfernt ist.
Die Unwucht ergibt sich aus:
U = m × r
U = Unwucht in gmm
e = Schwerpunktabstand in μm
m = Masse in kg
j.11
i
j
Wuchtgrenzen
Entsprechend DIN ISO 1940 wird die Auswuchtgüte mit G sowie den Einheiten gmm / kg bzw.
μm bezeichnet und ist drehzahlbezogen. Bei einer Drehzahl von 15.000 U / min und einem
Gewicht von 1 kg entspricht G 6,3 einem zulässigen Mittenversatz zwischen
Rotationsachse und Schwerpunktachse der Spindel von 4 μm. Bei doppelter Drehzahl von
30.000 U / min wären es 2 μm. Wiegt der Werkzeughalter nur noch die Hälfte, also 0,5 kg,
halbiert sich auch die zulässige Auswuchttoleranz. Ziel des Auswuchtens muss es sein, einen
Kompromiss zwischen dem technisch Machbaren und dem wirtschaftlich Sinnvollen zu
nden. Da die radiale Wechselgenauigkeit bei einer fabrikneuen HSK-Aufnahme bereits 2 bis
3 μm und bei einer SK-Aufnahme bereits 5 bis 10 μm betragen kann, bedeutet das bereits eine
Qualitätsgrenze von G 2,5 bzw. G 6,3 bei 10.000 U / min.
Die nachstehende Gra k zeigt die Gütestufen nach DIN ISO 1940-1, also die zulässigen, auf die
Wuchtkörpermasse bezogene Restunwuchten für verschiedene Auswuchtgüten G in Abhän-
gigkeit von der höchsten Betriebsdrehzahl.
Feingewuchtet durch
Bohrungen in der Greiferrille
Vorgewuchtet durch
Wuchtbohrungen am Bund
Vorgewuchtet durch
Wucht äche am Werkzeugkörper
j.12
i
Hydro-Dehnspannfutter
Moderne Zerspanungsprozesse stellen besondere Anforderungen an die
Werkzeugaufnahme. Hydraulik-Dehnspannfutter bieten deshalb guten Halt,
verbunden mit einem exakten Rundlauf. Zudem ermöglichen sie einen
leichten und schnellen Werkzeugwechsel.
Durch Drehen der Druckschraube entsteht in der Druckkammer ein aus reichend
hoher Druck, der zur elastischen Verformung der Dehnspannhülse führt, wodurch das
Werkzeug kraftvoll gespannt wird – und das bei exaktem Rundlauf. Dies
sorgt für einen sicheren und kraftschlüssigen Sitz. Werden Reduzierbuchsen, die
unterschiedliche Werkzeugdurchmesser aufnehmen können, benutzt, dann lässt sich
der Werkzeugeinsatz beliebig erweitern.
Vorteile
Präzise Werkzeugspannung bei maximal 3 μm Rundlau ehler
Übertragung hoher Drehmomente durch optimiertes Dehnhülsensystem
(hohe Spannung)
Hochgeschwindigkeitstauglich (keine Fliehkräfte durch Spannsegmente)
Exakter Rundlauf, dadurch hervorragende Ober ächengüte und Maßhaltigkeit am
Werkstück
Rascher Werkzeugwechsel mittels leicht betätigbarer Spannschraube
Optimale Werkzeugstandzeiten
Vibrationsdämpfende Wirkung durch Hydro-Polster
Spannen genormter Werkzeugschäfte nach DIN 6535 in Hydro-Dehnspannfutter
Werkzeugschäfte für
Direkt einspannung
Rundlauf ≤ 0,003 mm
Werkzeugschäfte für Spannung
mit Hilfe von Reduzierbuchsen
Rundlauf ≤ 0,005 mm
Form HA Ø 6 ... 32 mm Form HB Ø 6 ... 20 mm
Form HB Ø 25 ... 32 mm Form HE Ø 6 ... 32 mm
j.13
i
j
Um eine fehlerfreie Funktion der Hydro-Dehnspannfutter zu gewährleisten,
beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
Verwendung von Zylinderschaftwerkzeugen nach DIN 1835 und DIN 6535 Form (HA)
und B (HB) bis Ø 20 mm Spannschaft mit Herstelltoleranz h6, fein geschli en Ramin = 0,3.
Schäfte nach DIN 6535 Form HE (Whistle Notch) sind nur in Verbindung
mit Reduzierstücken einsetzbar. Alle Hydro-Dehnspannfutter sind bis
G 6,3 15.000 min–1 ab Werk vorgewuchtet.
Spannen und Lösen eines Werkzeuges
1. Reinigen der Futteraufnahmebohrung und des Werkzeugschaftes von
Fett und Schmutz. Werkzeugschaft bis zum Anschlag einführen.
Mindesteinspannlänge und Verstellweg sind unbedingt einzuhalten.
2. Mit Sechskantquergri schlüssel im Uhrzeigersinn die Spannschraube
bis zum Anschlag drehen. Das Werkzeug ist gespannt. Wegen Bruchgefahr
der Dehnspannhülse keine Leerspannungen vornehmen.
3. Zum Lösen des Werkzeuges Spannschraube ca. 5 bis 6 Umdrehungen
zurückdrehen und das Werkzeug entnehmen.
Hinweis: Niemals ohne eingespanntes Werkzeug spannen!
1 2
DIN 1835 A/DIN 6535 HA DIN 1835 B/DIN 6535 HB bis Ø 20 mm
Reinigung
Auf Sauberkeit von Aufnahmebohrung und Werkzeugschaft achten.
Temperatur
Optimaler Temperaturbereich zwischen 10–50 °C. Bei Temperaturen über 80 °C nicht
einsetzen.
Lagerung
Hydro-Dehnspannfutter entspannt, gereinigt und leicht eingeölt lagern.
Spannschäfte
Nur Werkzeugschäfte der DIN 1835 Form A und Form B (bis 20 mm) spannen.
Drehmoment
Spann-Ø mm Mt (Nm) Toleranz des
Schaftwerkzeuges
6 10 h6
8 20 h6
10 40 h6
12 50 h6
14 80 h6
16 100 h6
18 150 h6
20 200 h6
25 250 h6
32 400 h6
Bedien- und Gebrauchsanleitung für Hydro-Dehnspannfutter
= 0,3.
j.14
i
Drehmoment zum Spannen von Weldon-Fräsern
in Fräseraufnahmen DIN 6359
Höchste Rundlaufgenauigkeiten mit de nierten Drehmomenten
bei Weldonschäften:
Drehmomente für DIN 1835
Bohrung Schraube Drehmoment
Ø 6 mm M 6 SW 3 10 Nm
Ø 8 mm M 8 SW 4 10 Nm
Ø 10 mm M 10 SW 5 16 Nm
Ø 12 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 14 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 16 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 18 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 20 mm M 16 SW 8 50 Nm
Ø 25 mm M 18 × 2 SW 10 60 Nm
Ø 32 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 40 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 50 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
Ø 63 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
j.15
i
j
Bedien- und Gebrauchsanleitung für CNC-Bohrfutter
Spannen und Lösen des Werkzeuges
Um eine fehlerfreie Funktion der CNC-Bohrfutter 08 / 13 / 16 zu gewährleisten
beachten Sie bitte folgende Anweisungen:
Achtung:
Das Werkzeug darf nur bei stillstehender Spindel oder außerhalb der
Maschine gespannt werden.
Das CNC-Bohrfutter (Pos. 1) wird mit einem Sechskantquergri schlüssel
(Pos. 3) seitlich über einen Kegeltrieb gespannt.
Drehen Sie den Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn um das Bohrfutter zu
spannen, im Gegenuhrzeigersinn um das Bohrfutter zu ö nen.
1. Schritt
Ö nen Sie die Spannbacken des Bohrfutters weit genug um das Schneidwerkzeug
(Pos. 2) einzulegen.
2. Schritt
Das Werkzeug (Pos. 2) wird bis zum Anschlag in das CNC-Bohrfutter (Pos. 1)
eingeführt. (Bild 1)
3. Schritt
Drehen Sie den Sechskantschlüssel (Pos. 3) mit einem Anzugsmoment von 15 Nm (bei
08 =10 Nm) im Uhrzeigersinn. um das Werkzeug ordnungs gemäß zu spannen. (Bild 2)
Achtung:
Keine Verlängerung oder AnzugshiIfe verwenden. Bei einem Anzugsmoment
größer 20 Nm (bei 08 = 15 Nm) kann der Kegeltrieb zerstört werden. Hierbei
ist das Ritzel die Sollbruchstelle, um größere Beschädigungen am Bohrfutter
zu verhindern.
4. Schritt
Überprüfen Sie nach dem Spannvorgang ob das Werkzeug zentrisch gespannt ist.
Achtung:
Keine konischen Schäfte spannen – Unfallgefahr!
5. Schritt
Das CNC-Bohrfutter ist betriebsbereit und kann in die Maschinenspindel
eingespannt werden. (Bild 3)
6. Schritt
Zum Lösen des Werkzeuges drehen Sie den Sechskantschlüssel im
Gegenuhrzeigersinn und entnehmen das Werkzeug.
Wartung und Reinigung
Die CNC-Bohrfutter 08 / 13 / 16 sind wartungsfrei, sollten aber nach dem Gebrauch mit
Druckluft und einem sauberen Lappen gereinigt werden.
Die Reinigung mit Lösungsmittel kann Korrosion verursachen. Daher das Bohrfutter
vor dem Einlagern mit Öl einsprühen.
Reparatur
Im Reparaturfall bitten wir Sie das CNC-Bohrfutter an uns zurückzusenden.
Wir tauschen dann grundsätzlich den kompletten Bohrfutterkopf aus.
Auf diese Weise erhalten Sie schnellstmöglich Ersatz und nur auf diese Weise kann
ein ordnungsgemäßes Funktionieren der Bohrfutter und eine Rundlaufabweichung
< 0,03 mm gewährleistet werden.
Bild 3
Bild 1
Bild 2
j.16
i
Montage:
Nut der Spannzange in den Exzenterring der Spannmutter einhängen.
Spannzange in entgegengesetzte Richtung kippen, bis diese deutlich
hörbar einrastet. Werkzeug einsetzen. Spannmutter mit der eingerasteten
Spannzange auf das Gewinde des Spannfutters schrauben. Wir empfehlen,
die Spannmutter mit einem Drehmomentschlüssel anzuziehen.
Demontage:
Nach dem Abschrauben vom Spannfutter auf die Frontseite der Spannzange
drücken und gleichzeitig die Spannzange durch seitlichen Druck auf den hinteren
Teil aus der Einrastung der Mutter herausnehmen.
Eine falsche Handhabung beeinträchtigt den Rundlauf der Spannzange
und kann die Spannmutter beschädigen.
Achtung:
Nur Spannmuttern mit richtig eingerasteter Spannzange montieren!
Niemals Schäfte mit Übermaß spannen!
z. B. niemals in eine Zange mit Ø 12–11 mm
einen Schaft mit Ø 12,2 mm einpressen.
Verwenden Sie jeweils die nächst grössere
Spannzange (hier 13–12 mm).
Werkzeugschaft möglichst auf der gesamten
Länge der Spannzange spannen (mindestens
jedoch 2/3 der Spannzangenlänge).
Maximales Drehmoment
ER 16 M22 × 1,5 70 Nm
ER 20 M25 × 1,5 100 Nm
ER 25 M32 × 1,5 130 Nm
ER 32 M40 × 1,5 170 Nm
ER 40 M50 × 1,5 220 Nm
Bitte beachten Sie das angegebene maximale Drehmoment.
Montageanleitung für Spannzangen DIN 6499
Nut der Spannzange
Excenter Ring
Nut der Spannzange
Excenter Ring
j.17
i
j
Montageanleitung für Dichtscheiben
Montage:
Die Dichtscheibe mit dem kleineren Durchmesser zuerst von innen in die
Spannmutter einführen und den Druck gleichmäßig erhöhen bis die Dichtscheibe
einrastet. Die Dichtscheibe muss bündig mit der Vorderseite der Spannmutter sein.
Demontage:
Um die Dichtscheibe zu entfernen, gleichmäßig von außen auf Dichtscheibe
drücken bis sie herausspringt.
j.18
i
Der Gewindebohrprozess ist eine Kombination aus radialen und axialen
Bewegungen. Es ist manchmal notwendig die axiale Bewegung des Werkzeugs
einzuschränken.
Wenn die axiale Bewegung unkontrolliert verläuft, könnten die Führungszähne des
Gewindebohrers nachschneiden und so ein übergroßes Gewinde erzeugen.
Längenausgleich (Zug) – der Ausgleich ermöglicht es dem Gewindebohrer ohne
Ein uss von axialem Vorschub der Maschinenspindel ein Gewinde zu erzeugen.
Längenausgleich (Druck) – der Ausgleich wirkt wie ein Polster und erlaubt es dem
Gewindebohrer in das Material einzudringen. Auch dieser Vorgang ist unabhängig
vom Maschinenvorschub.
Längenausgleich (Druck/Zug) – der Ausgleich ist dazu gedacht alle externen Kräfte
während des Bearbeitungsvorgangs auszugleichen.
Radialer Pendelausgleich – gleicht eine geringe Abweichung der Maschinenspindel-
Achse und der Bohrungsachse aus. Dieses sollte möglichst vermieden werden.
Gewindeschneidschnellwechselfutter
j.19
i
j
Technische Hinweise für Gewindeschneidschnellwechselfutter
Einsatz Bereich
Längenausgleich in mm auf
Druck Zug
Größe 1 M 3– M14 7 7
Größe 2 M 5 – M22 12 12
Größe 3 M14 – M36 17,5 17,5
Bitte beachten Sie den angegebenen Längenausgleich in mm schon vor dem
ersten Gewindeschneiden. Dies vermeidet ein Überschreiten der Werte und somit
Futter- und Gewindebohrer-Beschädigungen.
Längenausgleich auf Druck
Längenausgleich auf Zug
Einstellschraube für Anschnittsdruck-
verstärker. Tieferes Eindrehen erhöht
den Anschnittsdruck.
j.20
i
Gewindebohrer-Schaftmaße
Schaftmaße
Ø × DIN 352 DIN 5157 DIN 371 DIN 374 DIN 376
Ø 2,5 × 2,1 M1 M1 M3 M3,5
Ø 2,5 × 2,1 M1,1 M1,1 M3,5
Ø 2,5 × 2,1 M1,2 M1,2
Ø 2,5 × 2,1 M1,4 M1,4
Ø 2,5 × 2,1 M1,6 M1,6
Ø 2,5 × 2,1 M1,8 M1,8
Ø 2,8 × 2,1 M2 M2 M4 M4
Ø 2,8 × 2,1 M2,2 M2,2
Ø 2,8 × 2,1 M2,5 M2,5
Ø 3,5 × 2,7 M3 M3 M5 M5
Ø 4 × 3
M3,5 M3,5
Ø 4,5 × 3,4 M4 M4 M6 M6
Ø 6 × 4,9
M5 M5
Ø 6 × 4,9
M6 M6
Ø 6 × 4,9
M8 M8 M8
Ø 7 × 5,5
M10 G 1/8” M10 M10
Ø 8 × 6,2
M8
Ø 9 × 7
M12 M12 M12
Ø 10 × 8
M10
Ø 11 × 9
M14 G 1/4” M14 M14
Ø 12 × 9
M16 G 3/8” M16 M16
Ø 14 × 11 M18 M18 M18
Ø 16 × 12 M20 G 1/2” M20 M20
Ø 18 × 14,5 M22 G 5/8” M22 M22
Ø 18 × 14,5 M24 M24 M24
Ø 20 × 16 M27 G 3/4” M27 M27
Ø 22 × 18 M30 G 7/8” M30 M30
Ø 25 × 20 M33 G 1 M33 M33
Ø 28 × 22 M36 G 11/8” M36 M36
Ø 32 × 34 M39 G 11/4” M39 M39
Ø 32 × 24 M42 M42 M42
Ø 36 × 29 M45 G 13/8” M45 M45
Ø 36 × 29 M48 G 11/2” M48 M48
Ø 36 × 29 G 13/4”
Ø 36 × 29 G 2”
j.21
i
j
Werkzeugzuordnung für Scheibenrevolver
Einsatz von Radial-Werkzeughaltern bei linker Spindeldrehrichtung
Einsatz von Radial-Werkzeughaltern bei rechter Spindeldrehrichtung
Einsatz von Axial-Werkzeughaltern bei linker Spindeldrehrichtung
Einsatz von Axial-Werkzeughaltern bei rechter Spindeldrehrichtung
j.22
i
Hochleistungs-Kraftspannfutter
Größe 20mm 25mm
Anzugsmoment 50-70 Nm 80-100 Nm
Spannkraft 780 Nm 2000 Nm
Hochleistungs-Kraftspannfutter führen durch die Stei gkeit des Futters, seine Rundlaufgenauigkeit und das Spannen bereits
bei 3mm ab Futternase zu hervorragendem Ober ächen nish und günstigen Werkzeugstandzeiten.
Alle Kraftspannfutter gewähren eine maximale Abweichung der Rundlaufgenauigkeit von 3 µm bei 3 x D.
Anwendung:
Schwerzerspanung
Schlichtfräsen
Hartfräsen
Bohren, Reiben
Gewindefräsen
Rundlauf:
Max. Rundlauf-Abweichung 3 μm bei 3×d des eingespannten Werkzeugs.
Auswuchtung:
Standardmäßig feinausgewuchtet (G 6,3 15.000 min–1).
Spannschaft:
Alle marktüblichen Werkzeugschäfte mit oder ohne Weldonschaft können direkt oder mit Spannhülse gespannt werden.
j.23
i
j
Large manual machines and CNC machines use toolholders that have been precisely
ground with a male taper that mates with the machine’s speci c female taper. There is
also a way to secure the toolholder in place with a pull stud or a draw bar thread. With
CNC machines, the pull stud is more popular because it allows for easier automatic
tool changing.
A toolholder consists of  ve basic components:
Pull stud
Tapered shank
Gripper groove: circular groove
Adapter
Opposed Slot
Tapered shank
The standard de nes six basic taper shank sizes including SK 30, SK 35,
SK 40, SK 45, SK 50, and SK 60.
The proper Taper Shank for the Type of Machine
ISO 60 Very large machines
ISO 50 Medium size machines
ISO 40 Small size machines
ISO 30 Very small machines
Coolant supply form AD/B
Toolholders form AD/B have internal coolant supply. To use form B (coolant
supply through the collar) the two headless screws must be removed and a
sealed pull stud must be inserted. To use form AD (central coolant supply)
the two headless screws must remain at the collar and a pull stud with drill
through must be inserted.
Steep taper
j.24
i
The pull stud allows the locking drawbar of the spindle to pull the toolholder
rmly into the spindle and to release the toolholder automatically.
Pull studs are made in various styles and sizes. They are not necessarily
interchangeable.
Only use the pull studs that are speci ed by the machine tool manufacturer.
Recommended torque for pull stud tightening:
SK / BT / ISO 30 20~25 Nm
SK / BT / ISO 40 60~80 Nm
SK / BT / ISO 50 200~250 Nm
Pull studs
Locking drawbar
Unclamping
Clamping
Pull stud
j.25
i
j
HSK-toolholders DIN 69893
The hollow taper shank (HSK) has prevailed since its standardization as an
interface between machine and tool.
HSK benets to the user include:
High static and dynamic rigidity
High precision axial and radial reproducibility
High tool change accuracy and repeatability
High speed machining performance
Short tool changing times
Coding and identication
Coolant feed
Balancing recommendations and r.p.m. limits
HSK-toolholders are generally pre-balanced to G 6.3/15,000 rev./min.
Fine balancing on request is possible.
Because the rotational speed is the largest inuencing factor together with the
limits regarding the spindle or spindle bearing interface, the following r.p.m.
limits for HSK interfaces have been recommended as guidelines within the HSK
standards:
HSK-A/C 32 to 30,000 rev./min
HSK-A/C 40 to 30,000 rev./min
HSK-A/C 50 to 30,000 rev./min
HSK-A/C 63 to 25,000 rev./min
HSK-A/C 80 to 20,000 rev./min
HSK-A/C 100 to 16,000 rev./min
Depending on the tool, it may be necessary to balance both the toolholder and tool
when applying the maximum r.p.m. Exact limits can only be deter mined if machine
and spindle manufacturers are taken into consideration and it is possible to dene
tools and projecting lengths.
HSK (hollow taper shanks)
j.26
i
Term de nitions of HSK-A interface for automatic tooling systems
Gripper groove: circular groove
Index notch: sickle-shaped notch across gripper groove
Keyway on collar:
index notch or for attachment in tool magazine or grippers.
With HSK-B/D also provides form closed torque transmission to spindle.
Coding/identi cation:
bore in collar for attachment of identi cation system (coding chip)
Thread for coolant: for attachment of coolant supply set
Keyway on taper shank: form closed torque transmission to spindle
Radial bore in taper shank: necessary for manual clamping systems
Clamping shoulder: circular chamfer for drawing in the tool
Position of the tool edge of single-edged tools
HSK (hollow taper shanks)
 
 
j.27
i
j
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Form A
Standard type for machining centres and milling machines.
HSK for automatic tool change with gripper groove and
index notch. Manual operation is via access hole in taper.
Form B relies on driving dogs on the joint face as shank
isn‘t slotted. Torque is transmitted through highly
accurate connnection.
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Form C
For transfer lines, special machines and modular tooling
systems. HSK for manual tool change. Operation is via
access hole in taper. Form D relies on driving dogs on
the joint face as shank isn‘t slotted. Torque is transmitted
through highly accurate connnection.
DIN 69063-5 Form E
For high-speed applications. For automatic tool change.
HSK for automatic tool change. Torque is transmitted
through highly accurate connnection. Version with access
hole acc. to DIN 69893-1 by arrangement.
DIN 69063-2 (ISO 12164-1) Form B
For machining centres, milling and turning machines. With
enlarged  ange size for rigid machining. For
automatic tool change. Coolant supply through the  ange.
Drive keys at the  ange. Hole for data carrier
DIN STD 69873 at the  ange.
DIN 69063-2 (ISO 12164-2) Form D
For special machines. With enlarged  ange size for rigid
machining. For manual tool change. Coolant supply
through the  ange. Drive keys at the  ange.
DIN 69063-6 Form F
For high-speed applications mainly in woodworking indus-
tries. HSK for automatic tool change. Torque is
transmitted
through highly accurate connnection. Version
with access
hole acc. to DIN 69893-1 by arrangement.
Overview HSK (hollow taper shanks)
j.28
i
HSK coolant tubes
HSK form A, -B or -D holders must be equipped with a coolant tube.
Using holders without a coolant tube could cause unseen machine spindle damage.
DIN 69893 Form C, -E and -F do not require a coolant tube. Through coolant and
sealing functions are provided by the locking unit.
The coolant tube is ideally mounted in vertical direction – from the bottom to the top.
In this manner the sealing ring is prevented from being compressed during location
which would cause the loss of its sealing function.
After mounting, the coolant pipe can be moved only to a minimum degree
according to DIN (± 1°).
Installation
1. The HSK holder must be clean, free of swarf and undamaged.
2. Grease the O-rings prior to assembly.
3. Centraly insert the complete coolant tube (coolant pipe, union nut and
2 O-rings) in the HSK with the assistance of the socket spanner.
4. Screw in the coolant tube and tighten (see table for torque  gures).
5. Check coolant pipe for radial mobility.
O-Ring (grease prior to assembly).
union nut
coolant pipe
coolant tube
Torque  gures
for HSK Mt (Nm)
32 7
40 11
50 15
63 20
80 25
100 30
j.29
i
j
E ects of imbalance on machine spindles, toolholders and tools
Imbalance
An imbalance produces a centrifugal force during the rotation of the spindle
impeding the smooth running of the tool. This imbalance in uences the working
process and the life span of the spindle bearings.
The centrifugal force F increases linear with the imbalance U and squared with
the number of revolutions according to the formula below.
Counter balancing
To compensate for unwanted centrifugal forces, the symmetrical distribution
of mass must be restored with the aim of eliminating any centrifugal forces
in uencing the spindle bearing. Toolholders generally have compensation holes
or areas which assist in directing the total amount of all centrifugal forces
in uencing the axis towards zero (see DIN ISO 1940).
Eccentricity of center of gravity
The imbalance of a spindle causes its center of gravity to deviate a certain distance
from the rotating axis in direction of the imbalance. This distance is called
rest-eccentricity e or eccentricity of center of gravity. The heavier the weight of
the balance body mass m, the greater the restimbalance U permissible.
Calculation imbalance
Imbalance is a measure, specifying how much unsymmetrical distributed mass devi-
ates radially from the rotating axis. Imbalance is measured in gmm. The measure of
distance e determines the distance of the center of gravity of an
element to the rotating axis.
Imbalance is calculated as follows:
U = m × r
U = imbalance in gmm
e = eccentricity of center of gravity in μm
m = mass in kg
j.30
i
Balancing limits
In accordance with DIN ISO 1940 the balance grade is denoted with G as well as
the units gmm/kg or μm respectively and is relative to the number of revolutions. At a
speed of 15,000 rev./min and a weight of 1 kg, G 6.3 corresponds with a
permissible center deviation between rotational axis and center of gravity axis of
the spindle of 4 μm. At twice the speed of 30,000 rev./min it would be 2 μm. If the
toolholder was only half the weight, i.e. 0.5 kg, the permissible counter balancing
tolerance is also halved. Aim of counter balancing is to  nd a compromise between
the technically feasible and the economically e cient. Because the radial interchange
accuracy for a brand-new HSK holder can be 2 to 3 μm and for an ISO taper shank
holder can be 5 to 10 μm, it means an initial quality limit of G 2.5 or G 6.3 respectively
at 10,000 rev./min.
The following diagram shows the quality grades to DIN ISO 1940-1, i.e. the
permissible rest imbalance in relation to the balance body mass for di erent
counter balance qualities G relative to the maximum operating speed.
Fine-balanced with
balancing bores in the  ange
Pre-balanced with
balancing bores at the collar
Pre-balanced with
balancing  at at the tool body
j.31
i
j
Hydraulic expansion chucks
Modern machining processes place heavy demands on tool holding. Hydraulic
expansion chucks provide excellent clamping characteristics combined with precise
concentricity. Furthermore, they enable a simple and fast tool change.
Turning the pressure screw generates su cient pressure in the pressure chamber
resulting in an elastic deformation of the clamping bush, providing powerful tool
clamping and precise concentricity. A safe and powerful  t is guaranteed.
If reduction sleeves are applied that are able to hold varying tool diameters, the tool
application may be extended without problem. If such sleeves are not applied, it is
essential to observe the minimum clamping length!
Advantages
precise tool clamping with a maximum 3 μm deviation from concentricity
transmission of high torque through (excellent clamping) optimised bush
clamping system
high speed compatibility (no centrifugal forces from clamping segments)
precise concentricity, therefore excellent surface qualities and dimensional
accuracy of the workpiece
rapid tool change thanks to simple operation of the clamping screw
optimal tool life
hydraulic cushioning has vibration absorbing e ect
Clamping standard tool shanks to DIN 6535 in hydraulic expansion chucks
Direct clamping of tool preferred
run-out ≤ 0.003 mm
Clamping of tool shank
only with reduction bushes
run-out ≤ 0.005 mm
Form HA Ø 6 ... 32 mm Form HB Ø 6 ... 20 mm
Form HB Ø 25 ... 32 mm Form HE Ø 6 ... 32 mm
j.32
i
To ensure a  awless function of the hydraulic expansion chucks, please observe the
following instructions:
Usage of straight shank tools according to DIN 1835 and DIN 6535 form (HA) and B (HB)
up to Ø 20 mm shaft diameter with tolerance h6, precision grinded Ramin = 0.3.
Shafts according to DIN 6535 form HE (Whistle Notch) can only be clamped by
using reduction sleeves. All hydraulic expansion chucks are standard balanced to
G 6.3 15,000 rev/min.
Clamping and unclamping the tool
1. Clean the holding  xture bore and the tool shaft of grease and dirt. Insert tools
up to the end stop. Observe the minimum clamping depth and the length
adjustment range.
2. Clamp the shaft by turning the clamping screw up to the end stop. The tool is
clamped. To avoid breaking of the hydraulic sleeve, do not carry out clamping action
without a tool.
3. To unclamp the tool, turn the screw approx. 5 to 6 revs. counter clockwise and remove
the tool.
Note: Never clamp without a clamped tooling!
1 2
DIN 1835 A/DIN 6535 HA DIN 1835 B/DIN 6535 HB up to Ø 20 mm
Cleaning
Attention should be paid to the cleanliness of the holding  xture bore and the
tool shaft.
Temperature
Optimal temperature range between 10 50°. Do not use with temperatures
above 80°.
Storage
Store the hydraulic expansion chuck untensioned, cleaned and lightly oiled.
Clamping shafts
Clamp only tool shafts conforming to the requirements of DIN 1835 form A and
form B (up to 20 mm).
Torque
Clamping-Ø mm Moment (Nm) Tolerance of the tool shaft
6 10 h6
8 20 h6
10 40 h6
12 50 h6
14 80 h6
16 100 h6
18 150 h6
20 200 h6
25 250 h6
32 400 h6
Operating and user instructions for hydraulic expansion chucks
j.33
i
j
Torques for clamping end-mills in end mill holders DIN 6359
Highest concentricity by using de ned torques with Weldon shafts:
Torques for DIN 1835
Bore Screw Torque
Ø 6 mm M 6 SW 3 10 Nm
Ø 8 mm M 8 SW 4 10 Nm
Ø 10 mm M 10 SW 5 16 Nm
Ø 12 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 14 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 16 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 18 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 20 mm M 16 SW 8 50 Nm
Ø 25 mm M 18 × 2 SW 10 60 Nm
Ø 32 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 40 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 50 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
Ø 63 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
j.34
i
Operating and user instructions for CNC-drill chucks
Use clamping and unclamping of tools
To guarantee error-free function of the CNC-drill chuck 08/ 13/ 16, please follow the
next instructions.
Attention:
Clamping or releasing only at standstill of machine spindle or outside the
machine.
The CNC-drill chuck (pos. 1) is clamped by means of an Allen-T-wrench
(pos. 3) on side of the drill chuck actuating a vevel gear. Turn the Allen-T-wrench
counter clockwise to open the drill chuck, clockwise to close it.
1st step
Open the jaw of the drill chuck wide enough to insert the cutting tool. (pos. 2)
2nd step
Fit cutting tool (pos. 2) to the stud into the CNC-drill chuck (pos. 1) so that the tool
shank is  t closely to the whole length of the clamping jaws. (picture 1)
3rd step
Turn the Allen-T-wrench (pos. 3) clockwise to clamp the cutting tool using the torque
mentioned in the table to clamp the tool properly. (picture 2)
Note:
Do not use any kind of extensions for clamping. By using a torque higher than
mentioned in our table the bevel gear can be damaged. In this case the bevel
pinion will be the rated break point to protect the drill chuck against damage.
4th step
Test the concentricity after clamping and meke sure that the tool is clamped safely.
Note:
Do not clamp tools with tapered shafts.
5th step
The CNC-drill chuck is ready for work and can be clamped into the machine spindle.
(picture 3)
6th step
To release the cutting tool please turn the Allen-T-wrench counter clockwise and
remove the cutting tool. (picture 3)
Maintenance and Cleaning
The CNC-drill chucks 08 / 13 / 16 are maintenance-free.
The CNC-drill chucks 08 / 13 / 16 should be cleaned after use with a clean cloth to
prevent corrosions.
Before storing the drill chucks please spray oil on the survace to prevent corrosion.
Repair
In case of a damage of the CNC-drill chuck, please send it back tu us. We will
principally exchange the complete drill chuck head.
With this procedure you will get the quickest possible a replacement and only on this
way a proper function and a run-out accuracy of < 0.03 mm can be guaranteed.
picture 3
picture 1
picture 2
j.35
i
j
Assembling instructions:
Insert groove of collet into eccentric ring of the clamping nut at the mark on the
bottom of the nut. Push collet in the direction of the arrow until it clicks in place.
Screw nut with collet onto toolholder. We recommend to tighten the nut with a
torque wrench.
Disassembling instructions:
After the nut is unscrewed from the toolholder, press on the face of the
collet while simultaneously pushing sideways on the back of the collet until
it disengages from the clamping nut.
Improper assembly can permanently destroy the concentricity of the collet
and may result in a damaged clamping nut.
Note:
Only mount nuts with correctly inserted collets! Never place the collet into the holder
without  rst assembling it into the nut.
Never clamp oversize tool shanks!
e.g. never use a Ø 12–11 mm collet to clamp a
Ø 12.2 mm shank. Rather use the next bigger
collet (here Ø 13–12 mm collet).
Insert tool the full length of the collet for best
results if possible. However, never insert tool
less than 2/3 of the collet bore length. Improper
tool insertion can permanently deform the
collet and will result in poor runout.
Maximum torque
ER 16 M22 × 1.5 70 Nm
ER 20 M25 × 1.5 100 Nm
ER 25 M32 × 1.5 130 Nm
ER 32 M40 × 1.5 170 Nm
ER 40 M50 × 1.5 220 Nm
Please observe the maximum torque indicated in the chart!
Mounting instructions for ER-Collets per DIN STD 6499
Only mount nuts with correctly inserted collets! Never place the collet into the holder
Collet groove
Eccentric ring
j.36
i
Mounting instruction for sealing discs
Assembly
Insert the small diameter of the disc into the centre of the coolant nut and apply even
pressure until the disc is properly seated into the nut. The disc must be  ush with the
outside of the nut.
Removal
To remove the disc, simply press on the outside of the disc evenly, until it snaps out.
j.37
i
j
Quick-change tapping chucks
The process of tapping is a complex balance of rotational and axial movements of the
tool. It is sometimes necessary to restrict the axial movements of the tool.
If the axial movement is not accurately controlled, the leading or trailing  anks of the
tap may be forced to progressively shave one  ank of the component thread, thus
producing a thin and oversize thread in the component.
Tension – forward  oat capability allows the tap to progress into the component
without interference from the axial feed of the machine spindle.
Compression – backward  oat capability, acts as a cushion and allows the tap to
commence cutting at its owns axial feed independent of the machine spindle.
Compression/Tension – oat is designed to negate any external forces during the
machining operation.
Radial  oat – allows for slight misalignment of the machine spindle axis and hole
axis prior to tapping. This is not recommended manufacturing practice and should be
avoided.
j.38
i
Instructions for tapping chucks
For a correct use of the tapping chuck, please check, during the  rst thread, not
to exceed the max. asial stroke of the compensation values. This ist to avoid damaging
the thread or the tapping chuck.
Compensation in compression
Compensation in extension
Adjustment screw for ampli cation of
chamfer edge pressure. Turning the
screw clockwise ampli es the chamfer
edge pressure.
Adapters Tap capacity
Length adjustment in mm on
Compression Extension
Size 1 M 3– M14 7 7
Size 2 M 5 – M22 12 12
Size 3 M14 – M36 17,5 17,5
j.39
i
j
Screw taps-shaft size
Shaft diameter
Ø × DIN 352 DIN 5157 DIN 371 DIN 374 DIN 376
Ø 2.5 × 2.1 M1 M1 M3 M3.5
Ø 2.5 × 2.1 M1.1 M1.1 M3.5
Ø 2.5 × 2.1 M1.2 M1.2
Ø 2.5 × 2.1 M1.4 M1.4
Ø 2.5 × 2.1 M1.6 M1.6
Ø 2.5 × 2.1 M1.8 M1.8
Ø 2.8 × 2.1 M2 M2 M4 M4
Ø 2.8 × 2.1 M2.2 M2.2
Ø 2.8 × 2.1 M2.5 M2.5
Ø 3.5 × 2.7 M3 M3 M5 M5
Ø 4 × 3 M3.5 M3.5
Ø 4.5 × 3.4 M4 M4 M6 M6
Ø 6 × 4.9 M5 M5
Ø 6 × 4.9 M6 M6
Ø 6 × 4.9 M8 M8 M8
Ø 7 × 5.5 M10 G 1/8” M10 M10
Ø 8 × 6.2 M8
Ø 9 × 7 M12 M12 M12
Ø 10 × 8 M10
Ø 11 × 9 M14 G 1/4” M14 M14
Ø 12 × 9 M16 G 3/8” M16 M16
Ø 14 × 11 M18 M18 M18
Ø 16 × 12 M20 G 1/2” M20 M20
Ø 18 × 14.5 M22 G 5/8” M22 M22
Ø 18 × 14.5 M24 M24 M24
Ø 20 × 16 M27 G 3/4” M27 M27
Ø 22 × 18 M30 G 7/8” M30 M30
Ø 25 × 20 M33 G 1 M33 M33
Ø 28 × 22 M36 G 11/8” M36 M36
Ø 32 × 34 M39 G 11/4” M39 M39
Ø 32 × 24 M42 M42 M42
Ø 36 × 29 M45 G 13/8” M45 M45
Ø 36 × 29 M48 G 11/2” M48 M48
Ø 36 × 29 G 13/4”
Ø 36 × 29 G 2”
j.40
i
Tool assignment for disc turrets
Application of radial toolholders with counter clockwise spindle rotation
Application of radial toolholders with clockwise spindle rotation
Application of axial toolholders with counter clockwise spindle rotation
Application of axial toolholders with clockwise spindle rotation
j.41
i
j
High-performance milling chucks
Size 20mm 25mm
Clamping torque 50-70 Nm 80-100 Nm
Clamping force 780 Nm 2000 Nm
Power chucks lead through the rigidity of the chuck, its concentricity and clamping even at 3 mm from
nose lining to excellent surface  nish and high tool life.
All chucks grant a maximum deviation of concentricity of 3 µm at 3 x D.
Application:
heavy roughing
nish milling
hard milling
drilling, reaming
thread milling
Concentricity:
Max. deviation of concentricity 3 µm at 3 x D of the clamped tool..
Balancing:
standard  ne-balanced (G 6,3 15.000 min–1).
Clamping shank:
All available tool shanks with or without Weldon shank can be clamped directly or with an adapter sleeve.
j.42
i
De nombreuses machines manuelles et CNC utilisent des attachements qui ont
été créés précisément avec un cône mâle qui s’emboîte dans le cône femelle de la
machine. Il y a également un moyen de sécuriser l’attachement en place avec une
tirette. Celle-ci est plus utilisée avec une machine CNC puisquelle permet un
changement automatique d’outil plus facile.
Un porte-outil se compose de cinq éléments:
Tirette
Queue cônique
Collerette : rainure périphérique en Vé
Adaptateur
Rainure opposée
Queue conique
La norme dé nit six tailles de queues coniques incluant SK 30, SK 35, SK 40,
SK 45, SK 50, et SK 60.
La queue conique correcte selon le type de machine
ISO 60 très grosses machines
ISO 50 Machines de taille moyenne
ISO 40 Machines de petite taille
ISO 30 Très petites machines
Arrosage forme AD/B
Porte-outils en forme AD/B disposent d‘un arrosage interne. Chez forme B (arrosage
par la collerette) il faut enlever les deux bouchons d‘étanchéité et utiliser une tirette
sans perçage. Chez forme AD (arrosage centrale) il faut laisser les deux bouchons
d‘étanchéité dans la collerette et utiliser une tirette perçee.
Cône trempé
j.43
i
j
La tirette permet à la barre de serrage de la broche de tirer fermement le
porte-outil dans la broche et de le dégager automatiquement.
Les tirettes sont fabriquées dans di érents types et di érentes tailles.
Ils ne sont pas nécessairement interchangeables.
Utiliser uniquement les tirettes qui sont spéci ées par le fabricant de la
machine outil.
Tirettes
Barre de serrage
Déverouillage
Verouillage
Tirette
Couple de serrage recommandé pour le monatge de tirettes:
SK / BT / ISO 30 20~25 Nm
SK / BT / ISO 40 60~80 Nm
SK / BT / ISO 50 200~250 Nm
j.44
i
Porte-outils HSK DIN 69893
Le cône face creux (HSK) s‘était établi depuis la standardisation comme
interface entre la machine-outil et l‘outil.
Les avantages de l’HSK pour l’utilisateur incluent:
Rigidité hautement statique et dynamique.
Reproductibilité axiale et radiale de haute précision.
Exactitude invraisemblable aux changements répétés
Bon comportement à haute vitesse
Temps de changement extrêmement courts
Codication, identication
Alimentation de la lubrication
Conseils d‘équilibrage et limites des vitesses de rotation
Porte-outils HSK sont pré-équilibré de principe à G 6,3 15.000 tr./mn.
Équilibrage n si besoin est possible.
La vitesse de rotation est le facteur le plus important qui inuence
considérablement le comportement des broches, attachements et
roulements dont les limites sont connues et cest pourquoi, lors de la
normalisation des HSK, des vitesses de rotation maximales ont été
retenues comme suit:
HSK-A/C 32 jusqu‘à 30.000 tr./mn
HSK-A/C 40 jusqu‘à 30.000 tr./mn
HSK-A/C 50 jusqu‘à 30.000 tr./mn
HSK-A/C 63 jusqu‘à 25.000 tr./mn
HSK-A/C 80 jusqu‘à 20.000 tr./mn
HSK-A/C 100 jusqu‘à 16.000 tr./mn
En fonction de l‘outil, à vitesses de rotation maximales, il est parfois nécessaire
d‘équilibrer l‘ensemble, mandrin et outil. Des valeurs précises à ce sujet ne
peuvent être déterminées que si la machine et la broche de la machine on été
prises en considération ainsi que le type d‘outil et sa longueur dépassant le
mandrin de serrage.
HSK (cône face creux)
j.45
i
j
Dé nition des mots techniques de l‘attachement automatique HSK-A
Collerette : rainure périphérique en Vé
Rainure d‘indexage : rainure transversale sur collerette
Rainure d‘entraînement, d‘indexage et de prise sur l‘échangueur.
Pour les formes HSK B et D, a n d‘assurer le couple.
Cavité : emplacement pour le microprocesseur
Perçage et  letage : montage de l‘adducteur de la lubri cation centrale
Rainures sur le cône : reforçant l‘entraînement du système
Ori ce radial : passage de la clé pour le serrage manuel
Gorge de préhension :
chanfrein incliné servant d‘appui aux mors de serrage
Position de la lame d‘outil chez outils à un seul tranchant
HSK (cône face creux)
 
 
j.46
i
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Forme A
Typ standard pour centres d‘usinage et machines de
fraisage. Cône face creux pour le changement automatique
des outils avec collerette et rainures de positionnement
(Possibilité d‘utilisation manuelle puisqu‘ori ce radial dans
le cône a n de permettre le passage de la clé de serrage).
Encoche pour un support donné DIN STD 69873 dans la
colerette. Le couple extrême est assuré.
DIN 69063-1 (ISO 12164-1) Forme C
Pour les centres d‘usinage, les machines de fraisage et de
tournage. Cône face creux pour le changement manuel
des outils (serrage manuel par l‘ori ce radial sur le cône).
Depuis que tous les porte-outils forme A sont équipés
d‘encoches de côte pour un changement d‘outil manuel, ils
peuvent être aussi utilisés comme porte-outils de forme C.
Le couple extrême est assuré.
DIN 69063-5 Forme E
Pour des applications à grande vitesse. Cône face creux
pour le changement automatique des outils.
Le couple extrême est assuré. Version pourvue de l‘ori ce
radial selon la norme DIN 69893-1 selon accord, si
convenu.
DIN 69063-2 (ISO 12164-1) Forme B
Pour les centres d‘usinage, les machines de fraisage et de
tournage. Avec des dimensions de colerettes élargies pour
un usinage rigide. Pour un changement d‘outil
automatique. Lubri cation à travers la colerette. Encoche
pour un support donné DIN STD 69873 à la colerette.
DIN 69063-2 (ISO 12164-2) Forme D
Pour des machines spéciales. Avec des dimensions de cole-
rette élargies pour un usinage rigide. Pour un
changement. manuel d‘outil. Lubri cation à travers la
colerette.
DIN 69063-6 Forme F
Pour des applications à grande vitesse, principalement
dans les industries de travail du bois. Cône face creux pour
le changement automatique des outils. Avec des dimensi-
ons de colerette élargies pour un usinage rigide Le couple
extrême est assuré. Version pourvue de l‘ori ce radial selon
la norme DIN 69893-1 selon accord, si
convenu.
Sommaire HSK (cône face creux)
j.47
i
j
Canules de lubri cation HSK
Les porte-outils HSK forme A, -B, ou -D doivent être équipes d‘une canule de
lubri cation central ou d‘un bouchon d‘obturation.
Utiliser les porte-outils sans canule de lubri cation ou bouchon d‘obturation, lorsque
nécessaire, peut entraîner des dommages inapparents sur la broche de la machine.
Les porte-outils selon DIN 69893 Forme C, -E et -F ne requièrent ni canule de lubri ca-
tion, ni bouchon d‘obturation. Le passage du lubri ant et l‘étanchéité sont réalisés par
l‘unité de serrage.
Le montage de la canule de lubri cation doit se faire en position verticale –
du bas vers le haut a n d‘éviter le coincement ou la mauvaise mise en place de la
rondelle d‘étanchéité.
Après le montage, la canule peut être déplacée légèrement (± 1°).
Montage
1. L‘attachement HSK doit être propre, sans copeaux et en bon état.
2. Avant le montage, il faut graisser les joints toriques.
3. A l‘aide de la clé spéciale, il faut bien centrer et visser l‘ensemble canule
de lubri cation (tube, son écrou de serrage et ses 2 joints toriques) dans
l‘attachement HSK.
4. Visser et serrer la canule de lubri cation avec le couple prescrit selon le
tableau à droite.
5. Veiller à ce que la canule de lubri cation puisse légèrement radialement
pivoter.
Joint torique, à graisser avant le montage
Ecrou de serrage
Tube
Canule de lubri cation
Couple de serrage
pour HSK Mt (Nm)
32 7
40 11
50 15
63 20
80 25
100 30
j.48
i
E ets d‘équilibrage sur les broches, les attachements et les outils
Le déséquilibre
Sur une broche rotative, le déséquilibre provoque une force centrifuge engendrant
des vibrations qui se répercutent sur l‘outil. Un tel déséquilibre in uence l‘usinage et
la durée de vie du roulement de la broche. Tandis que les forces centrifuges F sont
linéairement proportionnelles au déséquilibre, elles s‘accroîssent au carré avec la
vitesse de la rotation, selon la formule ci-dessous.
Equilibrer
Eliminer les forces centrifuges signi e compenser, répartir symétriquement la masse
autour de son axe de rotation, de facon à ce qu‘il n‘ y ait plus de balourd, recentrer
le point de gravité. Sur les attachements, l‘on réalise des percages ou des méplats
de compensation. Ainsi, les forces centrifuges résultantes se recentrent vers le point
„zéro“ qui lui, est l‘axe de rotation
(voir DIN – ISO 1940)
Décalage du centre de gravité
Le balourd sur une broche est excentrique par rapport à son axe symétrique et est
localisé par un intervalle; sa dé nition est: Valeur de l‘excentricité e ou, décalage du
centre de gravité e. Le taux du déséquilibre (U) est dépendant de la valeur du balourd
(m) et de sa localisation.
Calcul de déséquilibre
Le déséquilibre est une valeur qui indique le degré de répartition asymétrique en
direction radiale par rapport à l‘axe de rotation. Cette valeur es donnée en gmm. La
valeur de l‘intervalle „e“ indique la distance d‘éloignement du centre de gravité d‘une
pièce par rapport à l‘axe de rotation.
La valeur du déséquilibre „U“ résulte de la formule:
U = m × e
U = déséquilibre en gmm
e = intervalle centre de gravité en μm
m = masse en kg
j.49
i
j
Limites d‘équilibrage
Selon la norme DIN ISO 1940, la lettre „G“ et la valeur „gmm/kg ou μm“ représentent la
qualité d‘équilibrage rapportée à une certaine vitesse de rotation de 15.000 tr./mn d‘un
attachement avec un poids de 1 kg, G 6,3 représente une valeur de l‘intervalle entre le
balourd et l‘axe de rotation de 4 μm. En doublant la vitesse de rotation à 30.000 tr./mn,
cette valeur serait de 2 μm. Dans le cas où l‘attachement ne pèserait que 0,500 kg, cette
valeur serait aussi divisée par 2! Le but de l‘équilibrage est de trouver un compromis
entre ce qui est techniquement réalisable et ce qui est signi catif, ce qui a du sens. Lors
de l‘échange d‘un attachment HSK en excellent état, la précision de la répétivité es de 2
à 3 μm et celle du cône SA de 5 à 10 μm, cela signi e un valeur d‘équilibrage similaire à
G 2,5 voire G 6,3 à 10.000 tr./mn.
Le diagramme d‘équilibrage suivant démontre la qualité d‘équilibrage selon la norme
DIN ISO 1940 / 1 donc le balourd résiduel admis par rapport à la masse complète
à équilibrer, poids de l‘attachement pourvu de son outil, pour di érentes qualités
d‘équilibrage G en tenant compte de la vitesse de rotation maximale de l‘ensemble lors
de l‘utilisation.
Équilibré  n par perçages
d‘équilibrage dans la rainure
Pré-équilibré par perçages
d‘équilibrage à la colerette
Pré-équilibré par face d‘équilibrage
aux corps d‘outil
j.50
i
Mandrins expansibles hydrauliques
Les procédés d‘usinages modernes exigent des attachements d‘outils extrêmement
performants. Les mandrins expansibles hydrauliques, rigides et précis, répondent à
ces exigences.
Lorsque vous vissez la vis de serrage du mandrin, la pression du circuit hydraulique
augmente jusqu‘à déformation plastique de la membrane de serrage au niveau
de la chambre hyperbare. Non seulement l‘outil est fortement serré mais il est concen-
trique, pour ainsi dire, sans erreur de battement. La résistance au couple est invrai-
semblable. Si, pour le serrage de vos outils, vous utilisez des douilles de réduction de
di érents diamètres, vous pro tez encore plus de vos mandrins hydrauliques. Si vous
n‘utilisez pas de douilles de serrage, il faut veiller à la
profondeur minimale d‘enforcement des attachements dans le mandrin!
Avantages
Serrage d‘outils très précis avec une erreur de battement de 3 μm max.
Résistance au couple inégalée, grâce au système optimisé de la membrane de
serrage spécialement conçu pour un serrage puissant
Approprié aux usinages UGV et UTGV puisque sans segments de serrage et sans
forces centrifuges
Très bon état de surface et précision d‘usinage grâce aux excellentes propriétés de
la concentricité
Echange d‘outils rapide grâce au serrage facile de la vis de serrage
Durée de vie des outils, augmentée
Eventuelles vibrations absorbées par le circuit hydraulique avec e et d‘amortisseur.
Serrage des attachements d‘outils selon la norme DIN 6535 dans les mandrins expansibles hydrauliques
Attachements d‘outils pour
serrage direct:
Battement ≤ 0,003 mm
Attachement d‘outils pour serrage
dans les douilles de réduction:
Battement ≤ 0,005 mm
Forme HA Ø 6 ... 32 mm Forme HB Ø 6 ... 20 mm
Forme HB Ø 25 ... 32 mm Forme HE Ø 6 ... 32 mm
j.51
i
j
Pour garantir une fonctionnalité sans défauts du mandrin expansible
hydraulique, veuillez respecter les instructions suivant:
Ne serrez que des queues d‘outils selon DIN 1835 et DIN 6535 forme (HA) et B (HB) jusqu‘au
diamètre Ø 20 mm de queue de serrage avec une tolérance h6, recti é
précisement Ramin = 0,3.
Queues d‘outils selon DIN 6535 forme HE (Whistle Notch) il faut seulement
utilser avec des douilles de réduction. Tous mandrins expansibles hydrauliques
sont pré-équilibrés de principe à G 6,3 15.000 tr/min.
Serrage et desserrage d‘un outil
1. Nettoyez l‘ouverture de réception et de la queue d‘outil. Insérez l‘outil jusqu‘à
la butée. Veuillez respecter la profondeur d‘insertion et la course de réglage.
2. Serrez la queue en tournant la vis de serrage avec le clé hexagonal en sens
horaire jusqu‘à la butée. Loutil est serré. Un serrage vide peut endommager
le porte-outil.
3. Pour desserrer l‘outil il faut tourner la vis de serrage 5 à 6 fois contre le sens
horaire et ensuite enlever l‘outil.
Veuillez notee : Jamais serrer sans un outil serré !
1 2
DIN 1835 A/DIN 6535 HA DIN 1835 B/DIN 6535 HB jusqu‘à Ø 20 mm
Nettoyage
Veillez à la propreté de l‘ouverture de réception et de la queue d‘outil.
Température
Plage de température optimale située entre 10–50°C. Ne pas employer pour
des températures situées au delà 80°C.
Stockage
Stocker le mandrin expansible hydraulique en état non serré, nettoyé et
légèrement huilé.
Queues de serrage
Ne serrez que des queues d‘outil répondant aux normes DIN 1835 forme A
et forme B (jusqu‘à 20 mm).
Couple de serrage
Ø de serrage en mm Couple (Nm) Tolérance de queue d‘outil
6 10 h6
8 20 h6
10 40 h6
12 50 h6
14 80 h6
16 100 h6
18 150 h6
20 200 h6
25 250 h6
32 400 h6
Mode d‘emploi et instructions de service pour
mandrins expansibles hydrauliques
Ne serrez que des queues d‘outils selon DIN 1835 et DIN 6535 forme (HA) et B (HB) jusqu‘au
j.52
i
Couples pour le serrage du fraises Weldon
dans porte-fraises DIN 6359
Haute précision de la concentricité avec couples dé nis pour queues Weldon:
Couples pour DIN 1835
Perçage Vis Couple
Ø 6 mm M 6 SW 3 10 Nm
Ø 8 mm M 8 SW 4 10 Nm
Ø 10 mm M 10 SW 5 16 Nm
Ø 12 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 14 mm M 12 SW 6 28 Nm
Ø 16 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 18 mm M 14 SW 6 42 Nm
Ø 20 mm M 16 SW 8 50 Nm
Ø 25 mm M 18 × 2 SW 10 60 Nm
Ø 32 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 40 mm M 20 × 2 SW 10 72 Nm
Ø 50 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
Ø 63 mm M 24 × 2 SW 12 90 Nm
j.53
i
j
Mode d‘emploi et instructions de service pour mandrins de perçage CNC
Serrage et desserrage de l‘outil
Pour travailler au maximum des possibilité de votre mandrin der perçage
08/ 13/ 16, veuillez s‘il vou plaît suivre les instructions suivantes :
Attention :
Loutil ne peut être serré que hors de la machine ou broche arrêtée.
Le mandrin de perçage (Pos. 1) est serré sur le côté à l‘aide d‘un clé six pans
(Pos. 3). Tournez la vis dans le sens horaire pour serrer, dans le sens anti-horaire pour
desserrer.
1ère étape
Ouvrez les mors du mandrin de perçage de façon su sante à y loger l‘outil (Pos. 2).
2ème étape
Loutil (Pos. 2) doit être rentrer dans le mandrin de perçage jusqu‘à la butée, de façon à
ce que la queue de l‘outil puisse être serrée sur sa longueur maximale
(Pos. 1). (Image 1)
3ème étape
A l‘aide de le clé six pans (Pos. 1), tournez la vis de serrage dans le sens horaire avec
le couple de serrage adapté (voir tableau) pour bloquer l‘outil dans le mandrin de
perçage.
Attention :
Ne pas utiliser de rallonge ou moyen de serrage non adapté. Lors d‘utilisation
d‘un couple de serrage trop élevé, le mandrin de serrage peut être endommagé.
Le petit trou sur le cone est ce point de rupture intentionnellement prévue pour
ne pas endommager davantage le mandrin de perçage.
4ème étape
Assurez vous après le serrage que l‘outil est bien serré dans le mandrin de perçage.
Attention :
Ne pas serré d‘outil à queue conique, danger d‘accident !
5ème étape
Le mandrin de perçage est prêt à lèmploi et peut être introduit dans la broche de la
machine (Image 3).
6ème étape
Pour enlever l‘outil, tourne le clé six pans dans le sens anti-horaire et sortez le.
Réparation
En cas de réparation veuillez retourner le mandrin de perçage. Nous échangeons par
défaut le tête de perçage.
Comme ça vous recevrez un remplacement vite et le fonctionnement et la
concentricité de <0,03 mm peuvent être garantis.
Image 3
Image 2
Image 1
j.54
i
Montage:
Positionner la rainure d‘extraction de la pince dans l‘anneau excentrique
de l‘écrou, puis basculer la pince jusqu‘à l‘enclenchement. Introduire l‘outil.
Visser l‘écrou avec la pince sur le porte-outil. Nous recommandons
de serrer l‘écrou à l‘aide d‘un clé de serrage.
Démontage :
Aprés démontage du porte-outil, repoussez la pince comme illustré et
dégagez-la de l‘écrou en exerçant une pression latérale sur la partie arrière.
Une mauvaise utilisation nuit à la concentricité de la pince et peut
endommager l‘écrou.
Attention :
Ne visser l‘écrou que si la pince est enclenchée correctement.
Ne jamais serrer des queues surdimensionnées!
Par exemple: ne forcer pas une pince
Ø 12–11 mm pour serrer un dia. de queue de
12,2 mm, mais utiliser le dia. supérieur soit
Ø 13–12 mm.
Dans la mesure du possible, serrer la queue
de l‘outil sur toute la longueur portante de la
pince (au moins 2/3 de celle-ci).
Couple maximum
ER 16 M22 × 1,5 70 Nm
ER 20 M25 × 1,5 100 Nm
ER 25 M32 × 1,5 130 Nm
ER 32 M40 × 1,5 170 Nm
ER 40 M50 × 1,5 220 Nm
Veuiller noter le couple maximum indiqué dans le tableau!
Mode d‘emploi pour pinces de serrage selon DIN 6499
Rainure d‘extraction
Anneau excentrique
j.55
i
j
Instruction de montage de joints
Montage:
Inserez le petit diamètre du joint dans le centre d‘écrou et augmentez la pression
constamment jusqu‘au joint enclenche. Le joint doit être au ras de la face extérieure
de l‘écrou.
Demontage:
Pour enlever le joint il faut pousser constamment à l‘extérieur du joint jusqu‘il éjecte.
j.56
i
Mandrins de taraudage
Le procédé de taraudage est un équilibre complexe entre des mouvements de
rotation et axiaux de l’outil. Il est parfois nécessaire de réduire les mouvements
axiaux de l’outil.
Si le mouvement axial nest pas controlé précisément, le bord d’attaque
et  anc arrière du taraud peuvent être forcés et peuvent progressivement«
aplanir »le  anc du  letage, produisant ainsi un  let  n et surcôté.
Tension – La capacité de  ottement parallèle à l’axe en traction permet au taraud
de progresser dans l’élément sans interférence de l’avance axiale de la broche de la
machine.
Compression – La capacité de  ottement parallèle à l’axe en compression agit
comme un tampon et permet au taraud de démarrer le travail à sa propre avance
axiale indépendamment de l’axe de la machine.
Compression/Tension – Le  ottement parallèle à l’axe inverse toute force extérieure
pendant l’opération d’usinage.
Flottement radial – s’utilise lors d’un mauvais alignement léger de l’axe de la
machine avec l’axe du trou.
j.57
i
j
Instructions d‘utilisation appareil à tarauder
Pour un emploi correct de l‘appareil, veri er par un contrôle visuel sur le premier  letage
de ne pas dépasser les valeurs de compensation en compression et
extension. Ceci pour éviter d‘abîmer le  letage ou d‘endommager l‘appareil à tarauder.
Sur ce tarauder existe le dispositif de desaccouplement du porte taraud par l‘operateur à
n compensation en extension.
Compensation en rentrée
Compensation en de lement
Vis de réglage pour l‘amortisseur
d‘entrée. Visser dans le sens horaire
augmente l‘entrée.
Douille Capacité de taraudage
Compensation en mm pour
Rentrée De lement
Taille 1 M 3– M14 7 7
Taille 2 M 5 – M22 12 12
Taille 3 M14 – M36 17,5 17,5
j.58
i
Pour taraud-taille de la tige
Diamètre de la queue
Ø × DIN 352 DIN 5157 DIN 371 DIN 374 DIN 376
Ø 2,5 × 2,1 M1 M1 M3 M3,5
Ø 2,5 × 2,1 M1,1 M1,1 M3,5
Ø 2,5 × 2,1 M1,2 M1,2
Ø 2,5 × 2,1 M1,4 M1,4
Ø 2,5 × 2,1 M1,6 M1,6
Ø 2,5 × 2,1 M1,8 M1,8
Ø 2,8 × 2,1 M2 M2 M4 M4
Ø 2,8 × 2,1 M2,2 M2,2
Ø 2,8 × 2,1 M2,5 M2,5
Ø 3,5 × 2,7 M3 M3 M5 M5
Ø 4 × 3 M3,5 M3,5
Ø 4,5 × 3,4 M4 M4 M6 M6
Ø 6 × 4,9 M5 M5
Ø 6 × 4,9 M6 M6
Ø 6 × 4,9 M8 M8 M8
Ø 7 × 5,5 M10 G 1/8” M10 M10
Ø 8 × 6,2 M8
Ø 9 × 7 M12 M12 M12
Ø 10 × 8 M10
Ø 11 × 9 M14 G 1/4” M14 M14
Ø 12 × 9 M16 G 3/8” M16 M16
Ø 14 × 11 M18 M18 M18
Ø 16 × 12 M20 G 1/2” M20 M20
Ø 18 × 14,5 M22 G 5/8” M22 M22
Ø 18 × 14,5 M24 M24 M24
Ø 20 × 16 M27 G 3/4” M27 M27
Ø 22 × 18 M30 G 7/8” M30 M30
Ø 25 × 20 M33 G 1 M33 M33
Ø 28 × 22 M36 G 11/8” M36 M36
Ø 32 × 34 M39 G 11/4” M39 M39
Ø 32 × 24 M42 M42 M42
Ø 36 × 29 M45 G 13/8” M45 M45
Ø 36 × 29 M48 G 11/2” M48 M48
Ø 36 × 29 G 13/4”
Ø 36 × 29 G 2”
j.59
i
j
Utilisation d’attachements radiaux avec la broche en sens anti-horaire
Utilisation d’attachements radiaux avec la broche en sens horaire
Utilisation d’attachements axiaux avec la broche en sens anti-horaire
Utilisation d’attachements axiaux avec la broche en sens anti-horaire
Assignation des outils pour machines avec tourelle à disque
j.60
i
Mandrin de serrage à haute performance
Taille 20mm 25mm
Couple 50-70 Nm 80-100 Nm
Tension 780 Nm 2000 Nm
Mandrins de serrage conduisent par la rigidité de l‘alimentation, la concentricité et de serrage,
même à 3 mm du revêtement de nez à la  nition de surface exceptionnelle et basse durée de vie.
Tous les mandrins de serrage accordent le faux-rond maximum mesuré sur pige à 3×d par
rapport au cône extérieur est de 3 μm.
Anwendung:
Enlèvement de copeaux lourd
Fraisage  nisseuse
Fraisage dur
Perçage, Frottage
Filetage
Faux rond :
Le faux-rond maximum mesuré sur pige à 3×d par rapport au cône extérieur est de 3 μm.
Equilibrage :
Équilibré  n de principe (G 6,3 15.000 min–1).
Queue d‘outil :
Tous les queues d‘outils disponibles dans le commerce, avec ou sans queue Weldon peuvent être
xés directement ou avec un manchon de serrage.
Index
Index
Index
k
k.02
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.100201 i.73
011.100302 i.73
011.100402 i.73
011.100403 i.73
011.100503 i.73
011.100504 i.73
011.100604 i.73
011.100605 i.73
011.110001 i.74
011.110002 i.74
011.110003 i.74
011.110004 i.74
011.110005 i.74
011.111010 i.02
011.111015 i.02
011.111020 i.02
011.111025 i.02
011.111030 i.02
011.111035 i.02
011.111040 i.02
011.111045 i.02
011.111050 i.02
011.111055 i.02
011.111060 i.02
011.111065 i.02
011.111070 i.02
011.111Set i.33
011.116010 i.04
011.116020 i.04
011.116030 i.04
011.116040 i.04
011.116050 i.04
011.116060 i.04
011.116070 i.04
011.116080 i.04
011.116090 i.04
011.116100 i.04
011.116Set i.33
011.120020 i.09
011.120030 i.09
011.120040 i.09
011.120050 i.09
011.120060 i.09
011.120070 i.09
011.120080 i.09
011.120090 i.09
011.120100 i.09
011.120110 i.09
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.120120 i.09
011.120130 i.09
011.120Set i.33
011.121107 i.40
011.121610 i.40
011.125020 i.14
011.125030 i.14
011.125040 i.14
011.125050 i.14
011.125060 i.14
011.125070 i.14
011.125080 i.14
011.125090 i.14
011.125100 i.14
011.125110 i.14
011.125120 i.14
011.125130 i.14
011.125140 i.14
011.125150 i.14
011.125160 i.14
011.125Set i.33
011.131110* i.41
011.131610* i.41
011.132013* i.41
011.132020 i.19
011.132030 i.19
011.132040 i.19
011.132050 i.19
011.132060 i.19
011.132070 i.19
011.132080 i.19
011.132090 i.19
011.132100 i.19
011.132110 i.19
011.132120 i.19
011.132130 i.19
011.132140 i.19
011.132150 i.19
011.132160 i.19
011.132170 i.19
011.132180 i.19
011.132190 i.19
011.132200 i.19
011.132Set i.33
011.140030 i.24
011.140040 i.24
011.140050 i.24
011.140060 i.24
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.140070 i.24
011.140080 i.24
011.140090 i.24
011.140100 i.24
011.140110 i.24
011.140120 i.24
011.140130 i.24
011.140140 i.24
011.140150 i.24
011.140160 i.24
011.140170 i.24
011.140180 i.24
011.140190 i.24
011.140200 i.24
011.140210 i.24
011.140220 i.24
011.140230 i.24
011.140240 i.24
011.140250 i.24
011.140260 i.24
011.140Set i.33
011.141610 i.41
011.142013 i.41
011.142516 i.41
011.143220 i.41
011.144026 i.41
011.151610* i.41
011.152516 i.41
011.153220 i.41
011.154026 i.41
011.161610* i.42
011.162516 i.42
011.163220 i.42
011.164026 i.42
011.171610* i.42
011.172516 i.42
011.173220 i.42
011.174032 i.42
011.182006 i.68
011.182008 i.68
011.182010 i.68
011.182012 i.68
011.183206 i.68
011.183208 i.68
011.183210 i.68
011.183212 i.68
011.183214 i.68
011.183216 i.68
k.03
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.183218 i.68
011.183220 i.68
011.1901108 i.54
011.1901119 i.54
011.19013527 i.54
011.190143 i.54
011.19014534 i.54
011.1901649 i.54
011.1901755 i.54
011.1901862 i.54
011.190197 i.54
011.1902108 i.56
011.1902119 i.56
011.1902129 i.56
011.19021411 i.56
011.19021612 i.56
011.190218145 i.56
011.1902649 i.56
011.1902755 i.56
011.1902862 i.56
011.190297 i.56
011.1903119 i.58
011.1903129 i.58
011.19031411 i.58
011.19031612 i.58
011.190318145 i.58
011.19032016 i.58
011.19032218 i.58
011.19032520 i.58
011.19032822 i.58
011.20011010 i.55
011.2001107 i.55
011.2001129 i.55
011.200114119 i.55
011.2001335 i.55
011.2001354 i.55
011.2001445 i.55
011.20015649 i.55
011.20016649 i.55
011.200188 i.55
011.20021010 i.57
011.2002107 i.57
011.2002129 i.57
011.20021411 i.57
011.20021612 i.57
011.2002181411 i.57
011.20022016 i.57
011.20022218145 i.57
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.20025649 i.57
011.20026649 i.57
011.200288 i.57
011.200314119 i.59
011.200316129 i.59
011.2003181411 i.59
011.2003201612 i.59
011.20032218145 i.59
011.20032418145 i.59
011.2003272016 i.59
011.2003302218 i.59
011.2003332520 i.59
011.2003362822 i.59
011.21163527 i.60
011.21164030 i.60
011.21164534 i.60
011.2116649 i.60
011.212020108 i.60
011.21204534 i.60
011.2120649 i.60
011.2120755 i.60
011.2120862 i.60
011.212097 i.60
011.2125108 i.60
011.2125119 i.60
011.2125129 i.60
011.21254534 i.60
011.2125649 i.60
011.2125755 i.60
011.2125862 i.60
011.212597 i.60
011.2132108 i.60
011.2132119 i.60
011.2132129 i.60
011.21321411 i.60
011.21321612 i.60
011.213218145 i.60
011.2132649 i.60
011.2132755 i.60
011.2132862 i.60
011.213297 i.60
011.216030 i.06
011.216040 i.06
011.216050 i.06
011.216060 i.06
011.216070 i.06
011.216080 i.06
011.216090 i.06
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.216100 i.06
011.220030 i.11
011.220040 i.11
011.220050 i.11
011.220060 i.11
011.220070 i.11
011.220080 i.11
011.220090 i.11
011.220100 i.11
011.220110 i.11
011.220120 i.11
011.220130 i.11
011.221613 i.70
011.222016 i.70
011.223016 i.70
011.224020 i.70
011.225020 i.70
011.225030 i.16
011.225040 i.16
011.225050 i.16
011.225060 i.16
011.225070 i.16
011.225080 i.16
011.225090 i.16
011.225100 i.16
011.225110 i.16
011.225120 i.16
011.225130 i.16
011.225140 i.16
011.225150 i.16
011.225160 i.16
011.231613 i.71
011.232016 i.71
011.232030 i.21
011.232040 i.21
011.232050 i.21
011.232060 i.21
011.232070 i.21
011.232080 i.21
011.232090 i.21
011.232100 i.21
011.232110 i.21
011.232120 i.21
011.232130 i.21
011.232140 i.21
011.232150 i.21
011.232160 i.21
011.232170 i.21
k.04
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.232180 i.21
011.232190 i.21
011.232200 i.21
011.233016 i.71
011.234020 i.71
011.235020 i.71
011.240030 i.26
011.240040 i.26
011.240050 i.26
011.240060 i.26
011.240070 i.26
011.240080 i.26
011.240090 i.26
011.240100 i.26
011.240110 i.26
011.240120 i.26
011.240130 i.26
011.240140 i.26
011.240150 i.26
011.240160 i.26
011.240170 i.26
011.240180 i.26
011.240190 i.26
011.240200 i.26
011.240210 i.26
011.240220 i.26
011.240230 i.26
011.240240 i.26
011.240250 i.26
011.240260 i.26
011.2408025 i.61
011.2408028 i.61
011.2410035 i.61
011.2410040 i.61
011.2410045 i.61
011.2412060 i.61
011.2414070 i.61
011.2414080 i.61
011.2416090 i.61
011.2416100 i.61
011.2418110 i.61
011.2420120 i.61
011.2425140 i.61
011.2425160 i.61
011.2432160 i.61
011.2432180 i.61
011.2432200 i.61
011.2432220 i.61
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.2440250 i.61
011.2440280 i.61
011.2450320 i.61
011.2450360 i.61
011.2450400 i.61
011.252506 i.69
011.252508 i.69
011.252510 i.69
011.252512 i.69
011.252514 i.69
011.252516 i.69
011.252518 i.69
011.252520 i.69
011.253206 i.69
011.253208 i.69
011.253210 i.69
011.253212 i.69
011.253214 i.69
011.253216 i.69
011.253218 i.69
011.253220 i.69
011.253225 i.69
011.254006 i.69
011.254008 i.69
011.254010 i.69
011.254012 i.69
011.254014 i.69
011.254016 i.69
011.254018 i.69
011.254020 i.69
011.254025 i.69
011.254032 i.69
011.260000 i.44
011.260013 i.45
011.260014 i.45
011.260019 i.45
011.260030 i.45
011.261625 i.44
011.261627 i.44
011.261632 i.45
011.262542 i.45
011.263250 i.45
011.264063 i.45
011.27100 i.76
011.2732 i.76
011.2740 i.76
011.2750 i.76
011.2763 i.76
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.2780 i.76
011.28100 i.77
011.2832 i.77
011.2840 i.77
011.2850 i.77
011.2863 i.77
011.2880 i.77
011.292003 i.36
011.292004 i.36
011.292005 i.36
011.292006 i.36
011.292008 i.36
011.292010 i.36
011.292012 i.36
011.292014 i.36
011.292016 i.36
011.293203 i.36
011.293204 i.36
011.293205 i.36
011.293206 i.36
011.293208 i.36
011.293210 i.36
011.293212 i.36
011.293214 i.36
011.293216 i.36
011.293218 i.36
011.293220 i.36
011.293225 i.36
011.302006 i.37
011.302008 i.37
011.302010 i.37
011.302012 i.37
011.302014 i.37
011.302016 i.37
011.303206 i.37
011.303208 i.37
011.303210 i.37
011.303212 i.37
011.303214 i.37
011.303216 i.37
011.303218 i.37
011.303220 i.37
011.303225 i.37
011.3120 i.39
011.3132 i.39
011.316.XXX i.43
011.322004 i.72
011.323004 i.72
k.05
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.324005 i.72
011.325.XXX i.43
011.325007 i.72
011.330012 i.48
011.330016 i.48
011.330024 i.48
011.330201 i.59
011.330302 i.59
011.332.XXX i.43
011.340.XXX i.43
011.340016 i.49
011.340024 i.49
011.350016 i.48
011.350024 i.48
011.360016 i.49
011.360024 i.49
011.370016 i.49
011.370024 i.49
011.380016 i.49
011.390016 i.50
011.400024 i.50
011.40816 i.46
011.41022 i.46
011.411010 i.03
011.411015 i.03
011.411020 i.03
011.411025 i.03
011.411030 i.03
011.411035 i.03
011.411040 i.03
011.411045 i.03
011.411050 i.03
011.411055 i.03
011.411060 i.03
011.411065 i.03
011.411070 i.03
011.411Set i.34
011.41227 i.46
011.416010 i.05
011.416020 i.05
011.416030 i.05
011.416040 i.05
011.416050 i.05
011.416060 i.05
011.416070 i.05
011.416080 i.05
011.416090 i.05
011.416100 i.05
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.41632 i.46
011.416Set i.34
011.420020 i.10
011.420030 i.10
011.420040 i.10
011.420050 i.10
011.420060 i.10
011.420070 i.10
011.420080 i.10
011.420090 i.10
011.420100 i.10
011.420110 i.10
011.420120 i.10
011.420130 i.10
011.42040 i.46
011.420Set i.34
011.424512 i.51
011.424516 i.51
011.424524 i.51
011.425020 i.15
011.425030 i.15
011.425040 i.15
011.425050 i.15
011.425060 i.15
011.425070 i.15
011.425080 i.15
011.425090 i.15
011.425100 i.15
011.425110 i.15
011.425120 i.15
011.425130 i.15
011.425140 i.15
011.425150 i.15
011.425160 i.15
011.425Set i.34
011.426012 i.51
011.426016 i.51
011.426024 i.51
011.429016 i.51
011.429024 i.51
011.430016 i.48
011.430024 i.48
011.432020 i.20
011.432030 i.20
011.432040 i.20
011.432050 i.20
011.432060 i.20
011.432070 i.20
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.432080 i.20
011.432090 i.20
011.432100 i.20
011.432110 i.20
011.432120 i.20
011.432130 i.20
011.432140 i.20
011.432150 i.20
011.432160 i.20
011.432170 i.20
011.432180 i.20
011.432190 i.20
011.432200 i.20
011.432Set i.34
011.434512 i.51
011.434516 i.51
011.434524 i.51
011.436012 i.51
011.436016 i.51
011.436024 i.51
011.439016 i.51
011.439024 i.51
011.440030 i.25
011.440040 i.25
011.440050 i.25
011.440060 i.25
011.440070 i.25
011.440080 i.25
011.440090 i.25
011.440100 i.25
011.440110 i.25
011.440120 i.25
011.440130 i.25
011.440140 i.25
011.440150 i.25
011.440160 i.25
011.440170 i.25
011.440180 i.25
011.440190 i.25
011.440200 i.25
011.440210 i.25
011.440220 i.25
011.440230 i.25
011.440240 i.25
011.440250 i.25
011.440260 i.25
011.440Set i.34
011.444516 i.52
k.06
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.446016 i.52
011.449016 i.52
011.454516 i.52
011.456016 i.52
011.459016 i.52
011.460016 i.53
011.460024 i.53
011.470016 i.53
011.480016 i.48
011.491107 i.35
011.491610 i.35
011.492013 i.35
011.50006 i.65
011.50008 i.65
011.50010 i.65
011.50012 i.65
011.50016 i.65
011.50020 i.65
011.50025 i.65
011.50032 i.65
011.50040 i.65
011.501119* i.46
011.501628* i.46
011.501632 i.46
011.502034* i.46
011.502035 i.46
011.502542 i.46
011.503250 i.46
011.504063 i.46
011.511116 i.47
011.511622 i.47
011.5163527 i.29
011.51643 i.29
011.5164534 i.29
011.516649 i.29
011.516755 i.29
011.516862 i.29
011.520108 i.29
011.5203527 i.29
011.52043 i.29
011.5204534 i.29
011.520649 i.29
011.520755 i.29
011.520862 i.29
011.52097 i.29
011.522003 i.66
011.522004 i.66
011.522005 i.66
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.522006 i.66
011.522008 i.66
011.522010 i.66
011.522012 i.66
011.522014 i.66
011.522016 i.66
011.523203 i.66
011.523204 i.66
011.523205 i.66
011.523206 i.66
011.523208 i.66
011.523210 i.66
011.523212 i.66
011.523214 i.66
011.523216 i.66
011.523218 i.66
011.523220 i.66
011.523225 i.66
011.525108 i.29
011.525119 i.29
011.525129 i.29
011.5253527 i.29
011.52543 i.29
011.5254534 i.29
011.525649 i.29
011.525755 i.29
011.525862 i.29
011.52597 i.29
011.532003 i.67
011.532004 i.67
011.532005 i.67
011.532006 i.67
011.532008 i.67
011.532010 i.67
011.532012 i.67
011.532014 i.67
011.532016 i.67
011.532108 i.30
011.532119 i.30
011.532129 i.30
011.5321411 i.30
011.5321612 i.30
011.5324534 i.30
011.532649 i.30
011.532755 i.30
011.532862 i.30
011.53297 i.30
011.533206 i.67
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.533208 i.67
011.533210 i.67
011.533212 i.67
011.533214 i.67
011.533216 i.67
011.533218 i.67
011.533220 i.67
011.533225 i.67
011.540108 i.30
011.540119 i.30
011.540129 i.30
011.5401411 i.30
011.5401612 i.30
011.54018145 i.30
011.5402016 i.30
011.540649 i.30
011.540755 i.30
011.540862 i.30
011.54097 i.30
011.5416030 i.07
011.5416040 i.07
011.5416050 i.07
011.5416060 i.07
011.5416070 i.07
011.5420040 i.12
011.5420050 i.12
011.5420060 i.12
011.5420070 i.12
011.5420080 i.12
011.5420090 i.12
011.5425030 i.18
011.5425040 i.18
011.5425050 i.18
011.5425060 i.18
011.5425070 i.18
011.5425080 i.18
011.5425090 i.18
011.5425100 i.18
011.5425110 i.18
011.5425120 i.18
011.5425130 i.18
011.5425140 i.18
011.5432030 i.22
011.5432040 i.22
011.5432050 i.22
011.5432060 i.22
011.5432070 i.22
011.5432080 i.22
k.07
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.5432090 i.22
011.5432100 i.22
011.5432110 i.22
011.5432120 i.22
011.5432130 i.22
011.5432140 i.22
011.5432150 i.22
011.5432160 i.22
011.5432170 i.22
011.5432180 i.22
011.5432190 i.22
011.5432200 i.22
011.5440040 i.27
011.5440050 i.27
011.5440060 i.27
011.5440070 i.27
011.5440080 i.27
011.5440090 i.27
011.5440100 i.27
011.5440110 i.27
011.5440120 i.27
011.5440130 i.27
011.5440140 i.27
011.5440150 i.27
011.5440160 i.27
011.5440170 i.27
011.5440180 i.27
011.5440190 i.27
011.5440200 i.27
011.5440210 i.27
011.5440220 i.27
011.5440230 i.27
011.5440240 i.27
011.5440250 i.27
011.5440260 i.27
011.55163527 i.31
011.551643 i.31
011.55164543 i.31
011.5516649 i.31
011.5516755 i.31
011.5516862 i.31
011.5516Set i.34
011.5520108 i.31
011.55203527 i.31
011.552043 i.31
011.55204534 i.31
011.5520649 i.31
011.5520755 i.31
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.5520862 i.31
011.552097 i.31
011.5520Set i.34
011.5525108 i.31
011.5525119 i.31
011.5525129 i.31
011.55253527 i.31
011.552543 i.31
011.55254534 i.31
011.5525649 i.31
011.5525755 i.31
011.5525862 i.31
011.552597 i.31
011.5525Set i.34
011.5532108 i.32
011.5532119 i.32
011.5532129 i.32
011.55321411 i.32
011.55321612 i.32
011.55324534 i.32
011.5532649 i.32
011.5532755 i.32
011.5532862 i.32
011.553297 i.32
011.5532Set i.34
011.5540108 i.32
011.5540119 i.32
011.5540129 i.32
011.55401411 i.32
011.55401612 i.32
011.554018145 i.32
011.55402016 i.32
011.5540649 i.32
011.5540755 i.32
011.5540862 i.32
011.554097 i.32
011.5540Set i.34
011.5616030 i.08
011.5616040 i.08
011.5616040 i.13
011.5616050 i.08
011.5616050 i.13
011.5616060 i.08
011.5616060 i.13
011.5616070 i.08
011.5616070 i.13
011.5616080 i.08
011.5616080 i.13
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.5616090 i.08
011.5616090 i.13
011.5616100 i.08
011.5616100 i.13
011.5616110 i.13
011.5616120 i.13
011.5616130 i.13
011.5616Set i.33
011.5620030 i.13
011.5620Set i.33
011.5625030 i.17
011.5625040 i.17
011.5625050 i.17
011.5625060 i.17
011.5625070 i.17
011.5625080 i.17
011.5625090 i.17
011.5625100 i.17
011.5625110 i.17
011.5625120 i.17
011.5625130 i.17
011.5625140 i.17
011.5625150 i.17
011.5625160 i.17
011.5625Set i.33
011.5632030 i.23
011.5632040 i.23
011.5632050 i.23
011.5632060 i.23
011.5632070 i.23
011.5632080 i.23
011.5632090 i.23
011.5632100 i.23
011.5632110 i.23
011.5632120 i.23
011.5632130 i.23
011.5632140 i.23
011.5632150 i.23
011.5632160 i.23
011.5632170 i.23
011.5632180 i.23
011.5632190 i.23
011.5632200 i.23
011.5632Set i.33
011.5640030 i.28
011.5640040 i.28
011.5640050 i.28
011.5640060 i.28
k.08
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.5640070 i.28
011.5640080 i.28
011.5640090 i.28
011.5640100 i.28
011.5640110 i.28
011.5640120 i.28
011.5640130 i.28
011.5640140 i.28
011.5640150 i.28
011.5640160 i.28
011.5640170 i.28
011.5640180 i.28
011.5640190 i.28
011.5640200 i.28
011.5640210 i.28
011.5640220 i.28
011.5640230 i.28
011.5640240 i.28
011.5640250 i.28
011.5640260 i.28
011.5640Set i.33
011.5816 i.65
011.5822 i.65
011.5827 i.65
011.5832 i.65
011.5840 i.65
011.5953 i.38
011.5968 i.38
011.60016 i.64
011.60022 i.64
011.60027 i.64
011.60032 i.64
011.60040 i.64
011.602032 i.38
011.70016 i.62
011.70022 i.62
011.70027 i.62
011.70032 i.62
011.70040 i.62
011.70050 i.62
011.70060 i.62
011.80016 i.63
011.80022 i.63
011.80027 i.63
011.80032 i.63
011.80040 i.63
011.80050 i.63
011.80060 i.63
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
011.90001 i.75
011.90003 i.75
011.90004 i.75
06507.1516.001*** f.19
06507.1516.010*** f.22
06507.1516.024*** f.26
06507.1516.050*** f.03
06507.1516.051*** f.05
06507.1516.052*** f.07
06507.1516.053*** f.09
06507.1516.054*** f.04
06507.1516.055*** f.06
06507.1516.056*** f.08
06507.1516.057*** f.10
06507.1516.058*** f.11
06507.1516.059*** f.12
06507.1516.060*** f.13
06507.1516.061*** f.14
06507.1516.067*** f.21
06507.1520.001*** f.19
06507.1520.010*** f.22
06507.1520.013*** f.24
06507.1520.014*** f.27
06507.1520.023*** f.25
06507.1520.024*** f.26
06507.1520.050*** f.03
06507.1520.051*** f.05
06507.1520.052*** f.07
06507.1520.053*** f.09
06507.1520.054*** f.04
06507.1520.055*** f.06
06507.1520.056*** f.08
06507.1520.057*** f.10
06507.1520.058*** f.11
06507.1520.059*** f.12
06507.1520.060*** f.13
06507.1520.061*** f.14
06507.1520.066*** f.20
06507.1520.067*** f.21
06507.1530.001*** f.19
06507.1530.008*** f.23
06507.1530.010*** f.22
06507.1530.013*** f.24
06507.1530.014*** f.27
06507.1530.015*** f.28
06507.1530.023*** f.25
06507.1530.024*** f.26
06507.1530.050*** f.03
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
06507.1530.051*** f.05
06507.1530.052*** f.07
06507.1530.053*** f.09
06507.1530.054*** f.04
06507.1530.055*** f.06
06507.1530.056*** f.08
06507.1530.057*** f.10
06507.1530.058*** f.11
06507.1530.059*** f.12
06507.1530.060*** f.13
06507.1530.061*** f.14
06507.1530.062*** f.15
06507.1530.063*** f.16
06507.1530.064*** f.17
06507.1530.065*** f.18
06507.1530.066*** f.20
06507.1530.067*** f.21
06507.1540.001*** f.19
06507.1540.008*** f.23
06507.1540.010*** f.22
06507.1540.013*** f.24
06507.1540.014*** f.27
06507.1540.015*** f.28
06507.1540.023*** f.25
06507.1540.024*** f.26
06507.1540.050*** f.03
06507.1540.051*** f.05
06507.1540.052*** f.07
06507.1540.053*** f.09
06507.1540.054*** f.04
06507.1540.055*** f.06
06507.1540.056*** f.08
06507.1540.057*** f.10
06507.1540.058*** f.11
06507.1540.059*** f.12
06507.1540.060*** f.13
06507.1540.061*** f.14
06507.1540.062*** f.15
06507.1540.063*** f.16
06507.1540.064*** f.17
06507.1540.065*** f.18
06507.1540.066*** f.20
06507.1540.067*** f.21
06507.1550.001*** f.19
06507.1550.008*** f.23
06507.1550.010*** f.22
06507.1550.013*** f.24
06507.1550.014*** f.27
k.09
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
06507.1550.023*** f.25
06507.1550.024*** f.26
06507.1550.050*** f.03
06507.1550.051*** f.05
06507.1550.052*** f.07
06507.1550.053*** f.09
06507.1550.054*** f.04
06507.1550.055*** f.06
06507.1550.056*** f.08
06507.1550.057*** f.10
06507.1550.058*** f.11
06507.1550.059*** f.12
06507.1550.060*** f.13
06507.1550.061*** f.14
06507.1550.062*** f.15
06507.1550.063*** f.16
06507.1550.064*** f.17
06507.1550.065*** f.18
06507.1550.066*** f.20
06507.1550.067*** f.21
90501.0130.013*** a.22
90501.0130.014*** a.23
90501.0130.015*** a.24
90501.0130.017*** a.28
90501.0130.01A*** a.03
90501.0130.02A*** a.08
90501.0130.05A*** a.17
90501.0130.06A*** a.19
90501.0130.08A*** a.26
90501.0130.10A*** a.15
90501.0130.16A*** a.25
90501.0140.001*** a.04
90501.0140.002*** a.09
90501.0140.003*** a.12
90501.0140.004*** a.14
90501.0140.005*** a.17
90501.0140.006*** a.19
90501.0140.007*** a.07
90501.0140.008*** a.26
90501.0140.009*** a.33
90501.0140.010*** a.15
90501.0140.011*** a.16
90501.0140.012*** a.21
90501.0140.013*** a.22
90501.0140.014*** a.23
90501.0140.015*** a.24
90501.0140.016*** a.25
90501.0140.017*** a.29 – a.30
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90501.0140.018*** a.32
90501.0140.019*** a.06
90501.0140.01A*** a.03
90501.0140.020*** a.25
90501.0140.02A*** a.08
90501.0140.06A*** a.19
90501.0140.090*** e.25
90501.0140.10A*** a.15
90501.0140.10A*** a.15
90501.0140.11A*** a.16
90501.0150.001*** a.05
90501.0150.002*** a.10 – a.11
90501.0150.003*** a.13
90501.0150.005*** a.18
90501.0150.006*** a.20
90501.0150.007*** a.07
90501.0150.008*** a.27
90501.0150.009*** a.33
90501.0150.010*** a.15
90501.0150.011*** a.16
90501.0150.012*** a.21
90501.0150.013*** a.22
90501.0150.014*** a.23
90501.0150.015*** a.24
90501.0150.016*** a.25
90501.0150.017*** a.30 – a.31
90501.0150.018*** a.32
90501.0150.020*** a.25
90501.0150.090*** e.25
90501.0150.10A*** a.15
90501.0150.11A*** a.16
90501.0230.001*** c.03
90501.0230.002*** c.04
90501.0230.005*** c.08
90501.0230.010*** c.06
90501.0230.013*** c.10
90501.0230.014*** c.11
90501.0240.001*** c.03
90501.0240.002*** c.04
90501.0240.005*** c.08
90501.0240.006*** c.09
90501.0240.010*** c.06
90501.0240.011*** c.07
90501.0240.013*** c.10
90501.0240.014*** c.11
90501.0250.001*** c.03
90501.0250.002*** c.05
90501.0250.005*** c.08
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90501.0250.006*** c.09
90501.0250.010*** c.06
90501.0250.011*** c.07
90501.0250.013*** c.10
90501.0250.014*** c.11
90501.0330.013*** b.19
90501.0330.014*** b.20
90501.0330.015*** b.21
90501.0330.01A*** b.03
90501.0330.02A*** b.07
90501.0330.05A*** b.15
90501.0330.06A*** b.17
90501.0330.08A*** b.23
90501.0330.08A*** b.23
90501.0330.10A*** b.13
90501.0330.17A*** b.25
90501.0340.001*** b.04
90501.0340.002*** b.08
90501.0340.003*** b.10
90501.0340.004*** b.12
90501.0340.005*** b.15
90501.0340.006*** b.17
90501.0340.007*** b.06
90501.0340.008*** b.23 – b.24
90501.0340.009*** b.30
90501.0340.010*** b.13
90501.0340.011*** b.14
90501.0340.013*** b.19
90501.0340.014*** b.20
90501.0340.015*** b.21
90501.0340.016*** b.22
90501.0340.017*** b.25 – b.26
90501.0340.018*** b.29
90501.0340.019*** b.05
90501.0340.01A*** b.03
90501.0340.02A*** b.07
90501.0340.06A*** b.17
90501.0340.090*** e.24
90501.0350.090*** e.24
90501.0340.10A*** b.13
90501.0340.11A*** b.14
90501.0350.001*** b.04
90501.0350.002*** b.09
90501.0350.003*** b.11
90501.0350.004*** b.12
90501.0350.005*** b.16
90501.0350.006*** b.18
90501.0350.007*** b.06
k.10
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90501.0350.008*** b.24
90501.0350.009*** b.30
90501.0350.010*** b.13
90501.0350.011*** b.14
90501.0350.013*** b.19
90501.0350.014*** b.20
90501.0350.015*** b.21
90501.0350.016*** b.22
90501.0350.017*** b.27 – b.28
90501.0350.018*** b.29
90501.0350.11A*** b.14
90501.1012.008*** h.05
90501.1016.001*** h.08
90501.1020.001*** h.08
90501.1020.008*** h.05
90501.1020.017*** h.06
90501.1032.001*** h.08
90501.1032.008*** h.05
90501.1116.001*** h.09
90501.1116.019*** h.07
90501.1120.001*** h.09–h.10
90501.1120.013*** h.12
90501.1120.014*** h.03
90501.1120.016*** h.04
90501.1120.019*** h.07
90501.1120.022*** h.11
90501.1122.019*** h.07
90501.1125.001*** h.10
90501.1125.016*** h.04
90501.1125.021*** h.11
90501.1132.001*** h.09
90501.1140.016*** h.04
90501.1202.001*** g.03
90501.1202.005*** g.04
90501.1202.014*** g.05
90501.1203.001*** g.03
90501.1203.005*** g.04
90501.1203.013*** g.06
90501.1203.013*** h.13
90501.1203.014*** g.05
90501.1204.001*** g.03
90501.1204.005*** g.04
90501.1205.001*** g.03
90501.1205.005*** g.04
90501.1207.013*** g.06
90502.0432.001*** d.03
90502.0432.002*** d.07
90502.0432.004*** d.11
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90502.0432.005*** d.14
90502.0432.008*** d.24
90502.0432.013*** d.23
90502.0432.014*** d.19
90502.0432.017*** d.28
90502.0432.019*** d.03
90502.0440.001*** d.03
90502.0440.002*** d.07
90502.0440.004*** d.11
90502.0440.005*** d.14
90502.0440.006*** d.15
90502.0440.008*** d.24
90502.0440.013*** d.23
90502.0440.014*** d.19
90502.0440.016*** d.21
90502.0440.017*** d.28
90502.0440.019*** d.03
90502.0450.001*** d.03
90502.0450.002*** d.07
90502.0450.004*** d.11
90502.0450.005*** d.14
90502.0450.006*** d.15
90502.0450.008*** d.24
90502.0450.010*** d.17
90502.0450.011*** d.18
90502.0450.013*** d.23
90502.0450.014*** d.19
90502.0450.015*** d.20
90502.0450.016*** d.21
90502.0450.017*** d.29
90502.0450.019*** d.03
90502.0463.001*** d.04
90502.0463.002*** d.08
90502.0463.003*** d.10
90502.0463.004*** d.12
90502.0463.005*** d.14
90502.0463.006*** d.15
90502.0463.007*** d.06
90502.0463.008*** d.25
90502.0463.009*** d.13
90502.0463.010*** d.17
90502.0463.011*** d.18
90502.0463.013*** d.23
90502.0463.014*** d.19
90502.0463.015*** d.20
90502.0463.016*** d.21
90502.0463.017*** d.30 – d.31
90502.0463.018*** d.35 – d.36
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90502.0463.019*** d.05
90502.0463.020*** d.21
90502.0463.090*** e.26
90502.0480.001*** d.04
90502.0480.002*** d.09
90502.0480.004*** d.12
90502.0480.005*** d.14
90502.0480.006*** d.16
90502.0480.008*** d.26
90502.0480.010*** d.17
90502.0480.011*** d.18
90502.0480.013*** d.23
90502.0480.014*** d.19
90502.0480.016*** d.22
90502.0480.017*** d.32
90502.04100.001*** d.04
90502.04100.002*** d.09
90502.04100.003*** d.10
90502.04100.004*** d.12
90502.04100.005*** d.14
90502.04100.006*** d.16
90502.04100.007*** d.06
90502.04100.008*** d.26 – d.27
90502.04100.009*** d.13
90502.04100.010*** d.17
90502.04100.010*** d.17
90502.04100.011*** d.18
90502.04100.013*** d.23
90502.04100.014*** d.19
90502.04100.015*** d.20
90502.04100.016*** d.22
90502.04100.017*** d.33 – d.34
90502.04100.018*** d.36
90502.04100.020*** d.22
90502.04100.090*** e.26
90502.0525.008*** d.45
90502.0525.019*** d.38
90502.0532.001*** d.38
90502.0532.004*** d.41
90502.0532.008*** d.45
90502.0532.017*** d.47
90502.0540.001*** d.38
90502.0540.002*** d.39
90502.0540.004*** d.41
90502.0540.006*** d.43
90502.0540.008*** d.45
90502.0540.017*** d.47
90502.0540.019*** d.38
k.11
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90502.0550.001*** d.38
90502.0550.002*** d.39
90502.0550.004*** d.41
90502.0550.006*** d.43
90502.0550.008*** d.45
90502.0550.013*** d.44
90502.0550.017*** d.47
90502.0563.001*** d.38
90502.0563.002*** d.39
90502.0563.004*** d.42
90502.0563.006*** d.43
90502.0563.008*** d.46
90502.0563.013*** d.44
90502.0563.017*** d.48
90502.0580.001*** d.38
90502.0580.004*** d.42
90502.0580.006*** d.43
90502.05100.001*** d.38
90502.05100.002*** d.40
90502.05100.004*** d.42
90502.05100.006*** d.43
90502.05100.013*** d.44
90502.0625.001*** d.50
90502.0625.008*** d.55
90502.0625.013*** d.54
90502.0625.017*** d.57
90502.0625.019*** d.50
90502.0632.001*** d.50
90502.0632.002*** d.51
90502.0632.004*** d.52
90502.0632.006*** d.53
90502.0632.008*** d.55
90502.0632.013*** d.54
90502.0632.017*** d.57
90502.0632.019*** d.50
90502.0640.001*** d.50
90502.0640.002*** d.51
90502.0640.004*** d.52
90502.0640.006*** d.53
90502.0640.008*** d.55
90502.0640.013*** d.54
90502.0640.017*** d.57
90502.0640.019*** d.50
90502.0650.001*** d.50
90502.0650.002*** d.51
90502.0650.004*** d.52
90502.0650.006*** d.53
90502.0650.008*** d.55
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
90502.0650.013*** d.54
90502.0650.017*** d.58 – d.59
90502.0663.001*** d.50
90502.0663.002*** d.51
90502.0663.004*** d.52
90502.0663.006*** d.53
90502.0663.008*** d.56
90502.0663.013*** d.54
90502.0663.017*** d.59 – d.60
90502.0664.017*** d.58
90502.0740.001*** d.62
90502.0750.001*** d.62
90502.0763.001*** d.62
90502.0763.002*** d.63
90502.0763.004*** d.64
90502.0763.006*** d.65
90502.0763.008*** d.69
90502.0763.013*** d.66
90502.0763.017*** d.67 – d.68
C12AP i.79
C12BM i.79
C12BS i.79
C16AP i.79
C19AP i.79
C1RA i.81
C2RA i.81
CM5x22C i.82
CM6x25C i.82
D11BM i.79
D11BS i.79
D15AP i.79
D15BM i.79
I60M3.5x12 i.84
I60M3.5x8 i.84
I60M4x11X i.84
L4 i.85
L4B i.85
L5 i.85
L6 i.85
L8 i.85
LEM10x27 i.83
LEM12x36A i.83
LEM8x21 i.83
LEM8x25 i.83
PSC32.00110045 e.31
PSC32.00113045 e.31
PSC32.00206045 e.30
PSC32.00208045 e.30
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC32.00210050 e.30
PSC32.00212055 e.30
PSC32.00616030 e.27
PSC32.01706060 e.29
PSC32.01708107 e.29
PSC32.01710095 e.29
PSC32.01712084 e.29
PSC32.060 e.22
PSC32.080 e.22
PSC32.DCLNL2204512 e.05
PSC32.DCLNR2204512 e.05
PSC32.DDJNL2204511 e.06
PSC32.DDJNR2204511 e.06
PSC32.DTJNL2204016 e.04
PSC32.DTJNR2204016 e.04
PSC32.PCLNL2204512 e.07
PSC32.PCLNR2204512 e.07
PSC32.SCLCL2204009 e.12
PSC32.SCLCL2204012 e.12
PSC32.SCLCR2204009 e.12
PSC32.SCLCR2204012 e.12
PSC40.00110070 e.31
PSC40.00113052 e.31
PSC40.00116052 e.31
PSC40.00120054 e.31
PSC40.00206050 e.30
PSC40.00208050 e.30
PSC40.00210050 e.30
PSC40.00212055 e.30
PSC40.00214055 e.30
PSC40.00216055 e.30
PSC40.00616035 e.27
PSC40.00622040 e.27
PSC40.01706075 e.29
PSC40.01708075 e.29
PSC40.01710075 e.29
PSC40.01712075 e.29
PSC40.01714080 e.29
PSC40.01716080 e.29
PSC40.01718080 e.29
PSC40.01720085 e.29
PSC40.060 e.22
PSC40.080 e.22
PSC40.09106065 e.21
PSC40.09108065 e.21
PSC40.09110065 e.21
PSC40.09112065 e.21
PSC40.09116065 e.21
k.12
j
k
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC40.09120065 e.21
PSC40.0933005520N e.19
PSC40.0943008020L e.20
PSC40.0943008020R e.20
PSC40.DCLNL2705012 e.05
PSC40.DCLNR2705012 e.05
PSC40.DDJNL2705011 e.06
PSC40.DDJNL2705515 e.06
PSC40.DDJNR2705011 e.06
PSC40.DDJNR2705515 e.06
PSC40.DTJNL2705016 e.04
PSC40.DTJNR2705016 e.04
PSC40.DWLNL2705008 e.03
PSC40.DWLNR2705008 e.03
PSC40.PCLNL1709012 e.15
PSC40.PCLNL2705012 e.07
PSC40.PCLNL2705016 e.07
PSC40.PCLNR1709012 e.15
PSC40.PCLNR2705012 e.07
PSC40.PCLNR2705016 e.07
PSC40.PDJNL2705015 e.09
PSC40.PDJNR2705015 e.09
PSC40.PSC32055 e.23
PSC40.PSC32070 e.23
PSC40.SCLCL1709012 e.17
PSC40.SCLCL2211012 e.17
PSC40.SCLCL2705009 e.12
PSC40.SCLCL2705012 e.12
PSC40.SCLCR1709012 e.17
PSC40.SCLCR2211012 e.17
PSC40.SCLCR2705009 e.12
PSC40.SCLCR2705012 e.12
PSC40.SDJCL2705011 e.13
PSC40.SDJCR2705011 e.13
PSC40.SDQCL1709011 e.18
PSC40.SDQCR1709011 e.18
PSC40.SVJBL2705016 e.14
PSC40.SVJBR2705016 e.14
PSC50.00110100 e.31
PSC50.00113055 e.31
PSC50.00113100 e.31
PSC50.00116055 e.31
PSC50.00120057 e.31
PSC50.00120100 e.31
PSC50.00206050 e.30
PSC50.00208050 e.30
PSC50.00210055 e.30
PSC50.00212060 e.30
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC50.00214060 e.30
PSC50.00216060 e.30
PSC50.00218060 e.30
PSC50.00220060 e.30
PSC50.00225080 e.30
PSC50.00616035 e.27
PSC50.00622040 e.27
PSC50.00627040 e.27
PSC50.00632040 e.27
PSC50.00720075 e.28
PSC50.00732090 e.28
PSC50.01706075 e.29
PSC50.01708075 e.29
PSC50.01710075 e.29
PSC50.01712075 e.29
PSC50.01714080 e.29
PSC50.01716080 e.29
PSC50.01718080 e.29
PSC50.01720085 e.29
PSC50.01725090 e.29
PSC50.080 e.22
PSC50.09106070 e.21
PSC50.09108070 e.21
PSC50.09110070 e.21
PSC50.09112070 e.21
PSC50.09116070 e.21
PSC50.09120070 e.21
PSC50.0933005820N e.19
PSC50.0943009820L e.20
PSC50.0943009820R e.20
PSC50.100 e.22
PSC50.DCLNL3506012 e.05
PSC50.DCLNR3506012 e.05
PSC50.DDJNL3506011 e.06
PSC50.DDJNL3506015 e.06
PSC50.DDJNR3506011 e.06
PSC50.DDJNR3506015 e.06
PSC50.DTJNL3506016 e.04
PSC50.DTJNR3506016 e.04
PSC50.DWLNL3506008 e.03
PSC50.DWLNR3506008 e.03
PSC50.PCLNL2211012 e.15
PSC50.PCLNL3506012 e.07
PSC50.PCLNL3506016 e.07
PSC50.PCLNL3506019 e.07
PSC50.PCLNR2211012 e.15
PSC50.PCLNR3506012 e.07
PSC50.PCLNR3506016 e.07
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC50.PCLNR3506019 e.07
PSC50.PCRNL2706012 e.08
PSC50.PCRNL2706016 e.08
PSC50.PCRNL2706019 e.08
PSC50.PCRNR2706012 e.08
PSC50.PCRNR2706016 e.08
PSC50.PCRNR2706019 e.08
PSC50.PDJNL3506015 e.09
PSC50.PDJNR3506015 e.09
PSC50.PSC32060 e.23
PSC50.PSC40065 e.23
PSC50.PSC40085 e.23
PSC50.PSKNL3506012 e.11
PSC50.PSKNL3506015 e.11
PSC50.PSKNR3506012 e.11
PSC50.PSKNR3506015 e.11
PSC50.PSRNL2706012 e.10
PSC50.PSRNL2706015 e.10
PSC50.PSRNR2706012 e.10
PSC50.PSRNR2706015 e.10
PSC50.SCLCL2211012 e.17
PSC50.SCLCL3506009 e.12
PSC50.SCLCL3506012 e.12
PSC50.SCLCR2211012 e.17
PSC50.SCLCR3506009 e.12
PSC50.SCLCR3506012 e.12
PSC50.SDJCL3506011 e.13
PSC50.SDJCR3506011 e.13
PSC50.SDQCL1709011 e.18
PSC50.SDQCL2211011 e.18
PSC50.SDQCR1709011 e.18
PSC50.SDQCR2211011 e.18
PSC50.SVJBL3506016 e.14
PSC50.SVJBR3506016 e.14
PSC63.00110100 e.31
PSC63.00113060 e.31
PSC63.00116060 e.31
PSC63.00116100 e.31
PSC63.00120070 e.31
PSC63.00120100 e.31
PSC63.00126065 e.31
PSC63.00206055 e.30
PSC63.00208055 e.30
PSC63.00210060 e.30
PSC63.00212060 e.30
PSC63.00214060 e.30
PSC63.00216065 e.30
PSC63.00218065 e.30
k.13
jk
Index
Index
Index
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC63.00220065 e.30
PSC63.00225080 e.30
PSC63.00232090 e.30
PSC63.00240100 e.30
PSC63.00616035 e.27
PSC63.00622040 e.27
PSC63.00627040 e.27
PSC63.00632040 e.27
PSC63.00640045 e.27
PSC63.00720075 e.28
PSC63.00732085 e.28
PSC63.01706080 e.29
PSC63.01708080 e.29
PSC63.01710080 e.29
PSC63.01712080 e.29
PSC63.01714085 e.29
PSC63.01716085 e.29
PSC63.01718085 e.29
PSC63.01720085 e.29
PSC63.01725090 e.29
PSC63.01732095 e.29
PSC63.080 e.22
PSC63.09106080 e.21
PSC63.09108080 e.21
PSC63.09110080 e.21
PSC63.09112080 e.21
PSC63.09116080 e.21
PSC63.09120080 e.21
PSC63.09125100 e.21
PSC63.09132100 e.21
PSC63.09140105 e.21
PSC63.0933006020N e.19
PSC63.0934007125N e.19
PSC63.0943010020L e.20
PSC63.0943010020R e.20
PSC63.0943813025L e.20
PSC63.0943813025R e.20
PSC63.100 e.22
PSC63.DCLNL4506512 e.05
PSC63.DCLNR4506512 e.05
PSC63.DDJNL4506511 e.06
PSC63.DDJNL4506515 e.06
PSC63.DDJNR4506511 e.06
PSC63.DDJNR4506515 e.06
PSC63.DTJNL4506516 e.04
PSC63.DTJNR4506516 e.04
PSC63.DWLNL4506508 e.03
PSC63.DWLNR4506508 e.03
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC63.PCLNL2714012 e.15
PSC63.PCLNL4506512 e.07
PSC63.PCLNL4506516 e.07
PSC63.PCLNL4506519 e.07
PSC63.PCLNR2714012 e.15
PSC63.PCLNR4506512 e.07
PSC63.PCLNR4506516 e.07
PSC63.PCLNR4506519 e.07
PSC63.PCRNL3506512 e.08
PSC63.PCRNL3506516 e.08
PSC63.PCRNL3506519 e.08
PSC63.PCRNR3506512 e.08
PSC63.PCRNR3506516 e.08
PSC63.PCRNR3506519 e.08
PSC63.PDJNL4506515 e.09
PSC63.PDJNR4506515 e.09
PSC63.PDQNL2218015 e.16
PSC63.PDQNL2714015 e.16
PSC63.PDQNR2218015 e.16
PSC63.PDQNR2714015 e.16
PSC63.PSC32070 e.23
PSC63.PSC40080 e.23
PSC63.PSC50080 e.23
PSC63.PSC50110 e.23
PSC63.PSKNL4506512 e.11
PSC63.PSKNL4506515 e.11
PSC63.PSKNL4506519 e.11
PSC63.PSKNR4506512 e.11
PSC63.PSKNR4506515 e.11
PSC63.PSKNR4506519 e.11
PSC63.PSRNL3506512 e.10
PSC63.PSRNL3506515 e.10
PSC63.PSRNL3506519 e.10
PSC63.PSRNR3506512 e.10
PSC63.PSRNR3506515 e.10
PSC63.PSRNR3506519 e.10
PSC63.SCLCL2212512 e.17
PSC63.SCLCL2714012 e.17
PSC63.SCLCL4506509 e.12
PSC63.SCLCL4506512 e.12
PSC63.SCLCR2212512 e.17
PSC63.SCLCR2714012 e.17
PSC63.SCLCR4506509 e.12
PSC63.SCLCR4506512 e.12
PSC63.SDJCL4506511 e.13
PSC63.SDJCR4506511 e.13
PSC63.SDQCL2211011 e.18
PSC63.SDQCL2212511 e.18
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Seite
Page
Page
PSC63.SDQCL2216011 e.18
PSC63.SDQCR2216011 e.18
PSC63.SVJBL4506516 e.14
PSC63.SVJBR4506516 e.14
PSC80.00627050 e.27
PSC80.00632050 e.27
PSC80.00640055 e.27
PSC80.0935008532N e.19
PSC80.0944014032L e.20
PSC80.0944014032R e.20
PSC80.DCLNL5508012 e.05
PSC80.DCLNR5508012 e.05
PSC80.DWLNL5508008 e.03
PSC80.DWLNR5508008 e.03
PSC80.PCLNL5508012 e.07
PSC80.PCLNL5508016 e.07
PSC80.PCLNL5508019 e.07
PSC80.PCLNR.5508019 e.07
PSC80.PCLNR5508012 e.07
PSC80.PCLNR5508016 e.07
PSC80.PCRNL4508019 e.08
PSC80.PCRNR4508019 e.08
PSC80.PSKNL5508019 e.11
PSC80.PSKNL5508025 e.11
PSC80.PSKNR5508019 e.11
PSC80.PSKNR5508025 e.11
PSC80.PSRNL4508019 e.10
PSC80.PSRNL4508025 e.10
PSC80.PSRNR4508019 e.10
PSC80.PSRNR4508025 e.10
S12AP i.81
S15AP i.81
S19AP i.81
S25AP-09 i.81
SM5x8.65XA i.80
SM5x8.65XA1 i.80
SM6x10XA i.80
SM6x10XA1 i.80
SP4 i.86
SP5 i.86
SP6 i.86
SP8 i.86
SPR4 i.87
SPR6 i.87
T16BM i.78
V16BS i.80
W08BM i.78
WH30L i.88