Promo
2015
Gewindeschneidfutter
Tapping chucks
Mandrins de taraudage
KEMMLER
4
Präzision in Perfektion
Wir fertigen Qualitätsprodukte für höchste Präzision und Wirtschaftlichkeit in der Metallbearbeitung. Wir bieten
technische Meisterleistungen mit hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis: Werkzeugaufnahmen für alle Werkzeug-
maschinen nach DIN 2080, DIN 69871, MAS-BT (JIS B 6339), DIN 69893-1 (ISO 12164-1) HSK sowie VDI-Werkzeughalter
für Drehmaschinen nach DIN 69880 (ISO 10889). Dazu ein komplettes Peripherie- und Zubehörprogramm rund um die
Werkzeugmaschine. Wir arbeiten zuverlässig und schnell, liefern pünktlich, beraten kompetent und unterstützen umfas-
send. Sie profi tieren davon – wie viele zufriedene KEMMLER-Kunden in aller Welt.
Precision in perfection
We produce quality products with high-precision and economic ef-
ciency for metal working. We provide a technical masterpiece with
an excellent cost-performance ratio: Tool holders for all machine
tools with DIN 2080, DIN 69871, MAS-BT (JIS B 6339), DIN 69893-1
(ISO 12164-1) HSK as well as VDI-tool holders for turning machines
complying to DIN 69880 (ISO 10889). In addition a complete range
of attachments and peripheral items all around machine tools. We
work reliable and fast, we deliver in-time, we give competent ad-
vice and we support all-embracing. You will take pro t – Like many
satis ed KEMMLER-Customers all over the world.
– précision en perfection
Nous fabriquons des produits de quali d’une précision elevée et
en même temps économique pour l’usinage de métal. Nous offrons
des solutions d’un haut niveau technique à un excellent rapport
qualité-prix : Porte-outils pour toutes les machines-outil selon DIN
2080, DIN 69871, MAS-BT (JIS B 6339), DIN 69893-1 (ISO 12164-1)
HSK ainsi que porte-outils VDI pour tours selon DIN 69880 (ISO
10889). Tout cela completé par un programme de périphérie et dac-
cessoires pour la machine-outil. Nous tenons à nous occuper de
nos clients sérieusement et vite, les conseiller et assister d’une
manière compétente et fournir ponctuellement. Profi tez-en comme
tous nos clients contents du monde entier.
KEMMLER
5
First Class
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
der Kemmler Präzisionswerkzeuge GmbH. Ein Gü-
tesiegel das Präzision, Qualität, Zuverlässigkeit
und hervorragenden Service symbolisiert.
First Class
®
is a licenced trade mark of Kemmler Pzi-
sionswerkzeuge GmbH. A grade standing for precision,
quality, reliability and top class service.
First Class
®
est une marque déposée de Kemmler Pzi-
sionswerkzeuge GmbH. Une marque qui représente la
précision, qualité, fi abilité et un service extraordinaire.
KEMMLER
KEMMLER
4
Online
Technische Datenblätter und DXF-Zeichnungen
zur Erstellung des Einrichteblattes stehen Online
zur Verfügung.
Technical data sheets and DXF drawings to
create the tooling sheet are online available.
Fiches techniques et dessins DXF pour créer
la feuille d‘installation sont disponible online.
Sie können unsere Kataloge entweder direkt im Browser
betrachten oder Sie auf Ihren PC, Smartphone oder
Tablet herunterladen (PDF-Reader notwendig).
You can view our catalogues either directly in the
browser or download to your PC, smartphone or tablet
(PDF reader required).
Vous pouvez consulter nos catalogues directement dans
le navigateur ou télécharger sur votre PC, smartphone ou
tablet (lecteur PDF requis).
Auf unserer Internetseite können Sie auch die
Lagerverfügbarkeit prüfen.
On our website you can also check the stock
availability.
Sur notre site internet vous pouvez également
vérifi er la disponibilité du stock.
KEMMLER
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Gewindeschneidfutter DIN 69871 AD/B
Tapping chucks DIN 69871 AD/B
Mandrins de taraudage DIN 69871 AD/B
Gewindeschneidfutter JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B
Tapping chucks JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B
Mandrins de taraudage CNC JIS B 6339 (MAS 403 BT) AD/B
Gewindeschneidfutter DIN 2080
Tapping chucks DIN 2080
Mandrins de taraudage DIN 2080
Gewindeschneidfutter DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Tapping chucks DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Mandrins de taraudage DIN 69893 / ISO 12164-1 (HSK)
Gewindeschneidfutter ISO 26623
Tapping chucks ISO 26623
Mandrins de taraudage ISO 26623
Gewindeschneidfutter DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Tapping chucks DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Mandrins de taraudage DIN 69880 (ISO 10889-1) VDI
Gewindeschneidfutter MK DIN 228-1A und DIN 228-1B
Tapping chucks MT DIN 228-1 A and DIN 228-1 B
Mandrins de taraudage CM DIN 228-1 A et DIN 228-1 B
Zubehör · Gewindeschneidfutter
Accessories · Tapping chucks
Accessoires · Mandrins de taraudage
Inhaltsverzeichnis
Index
Table de matières
11
Technische Daten
Technical data
Données techniques
6-7
8-9
10
11
14
15
16
18-37
38-40
1
6-7
8-9
10
4
11
14
16
18-37
KEMMLER
KEMMLER
6
DIN 69871
DIN 69871
1
1
1
1
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression et traction
Bestell-Nr.
Order no.
Référence SK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d T C
302.16.12 SK 30 M3 – M14 1 65 38 19  7  7
302.16.20 SK 30 M5 – M22 2 99 54 31 12 12
402.16.12 SK 40 M3 – M14 1 59 38 19  7  7
402.16.20 SK 40 M5 – M22 2 97 54 31 12 12
402.16.36 SK 40 M14 – M36 3 156 78 48 17,5 17,5
502.16.12 SK 50 M3 – M14 1 63 38 19  7  7
502.16.20 SK 50 M5 – M22 2 97 54 31 12 12
502.16.36 SK 50 M14 – M36 3 140 78 48 17,5 17,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Bestell-Nr.
Order no.
Référence SK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d
302.16.12.1 SK 30 M3 – M14 1 58 38 19
302.16.20.1 SK 30 M5 – M22 2 103 54 31
402.16.12.1 SK 40 M3 – M14 1 62 38 19
402.16.20.1 SK 40 M5 – M22 2 95 54 31
402.16.36.1 SK 40 M14 – M36 3 130 78 48
502.16.12.1 SK 50 M3 – M14 1 60 38 19
502.16.20.1 SK 50 M5 – M22 2 85 54 31
502.16.36.1 SK 50 M14 – M36 3 117 78 48
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick-change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression et traction
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
G6,3
15.000 min
-1
DIN 69871
Form
A
CAD
G6,3
15.000 min
-1
Form
AD
DIN 69871
CAD
KEMMLER
7
1
1
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488)System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
SK
Spannbereich
Capacity
Capacité A D T C
302.16.02.10 * SK 30
M3 – M16
(ER 20)
85 34 0,5 0,5
403.16.02.10 SK 40 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
403.16.02.10.M SK 40 M3 – M12 (ER 16) Mini 79 22 0,5 0,5
403.16.02.13 SK 40
M3 – M16
(ER 20)
80 34 0,5 0,5
403.16.02.16 SK 40 M3 – M20 (ER 25) 84 42 0,5 0,5
403.16.02.20 SK 40 M3 – M27 (ER 32) 95 50 0,5 0,5
403.16.02.26 SK 40 M3 – M33 (ER 40) 120 63 0,5 0,5
503.16.02.10 SK 50 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
503.16.02.10.M SK 50 M3 – M12 (ER 16) Mini 79 22 0,5 0,5
503.16.02.10.1.M SK 50 M3 – M12 (ER 16) Mini 90 22 0,5 0,5
503.16.02.13 SK 50
M3 – M16
(ER 20)
80 34 0,5 0,5
503.16.02.16 SK 50 M3 – M20 (ER 25) 84 42 0,5 0,5
503.16.02.20 SK 50 M3 – M27 (ER 32) 95 50 0,5 0,5
503.16.02.26 SK 50 M3 – M33 (ER 40) 105 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewindefl ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch differences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread fl anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des fl ancs de fi lets.
Réduit au minimum les efforts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubrifi cation centrale.
Pression de lubrifi cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
G6,3
15.000 min
-1
DIN 69871 CAD
Form
AD/B
* DIN 69871 Form AD
* DIN 69871 form AD
* DIN 69871 forme AD
Verwendung:
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
1
DIN 69871
KEMMLER
KEMMLER
8
JIS B 6339
JIS B 6339
2
2
Bestell-Nr.
Order no.
Référence SK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d C T
305.16.12 BT 30 M3 – M14 1 62 38 19 7 7
305.16.20 BT 30 M5 – M22 2 95 54 31 12 12
405.16.12 BT 40 M3 – M14 1 65 38 19 7 7
405.16.20 BT 40 M5 – M22 2 93 54 31 12 12
405.16.36 BT 40 M14 – M36 3 166 78 48 20 20
505.16.12 BT 50 M3 – M14 1 100 38 19 7 7
505.16.20 BT 50 M5 – M22 2 100 54 31 12 12
505.16.36 BT 50 M14 – M36 3 142 78 48 17,5 17,5
Bestell-Nr.
Order no.
Référence SK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d
305.16.12.1 BT 30 M3 – M14 1 66 38 19
305.16.20.1 BT 30 M5 – M22 2 80 54 31
405.16.12.1 BT 40 M3 – M14 1 72 38 19
405.16.20.1 BT 40 M5 – M22 2 93 54 31
405.16.36.1 BT 40 M14 – M36 3 130 78 48
505.16.12.1 BT 50 M3 – M14 1 80 38 19
505.16.20.1 BT 50 M5 – M22 2 95 54 31
505.16.36.1 BT 50 M14 – M36 3 142 78 48
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors
for taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
JIS B 6339
Form
A
JIS B 6339
Form
AD
CAD
CAD
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression et traction
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression et traction
KEMMLER
9
2
2
JIS B 6339
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488)System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
SK
Spannbereich
Capacity
Capacité A D T C
406.16.02.10 BT 40 M3 – M12 (ER 16) 79 28 0,5 0,5
406.16.02.13 BT 40
M3 – M16
(ER 20)
85 34 0,5 0,5
406.16.02.16 BT 40 M3 – M20 (ER 25) 89 42 0,5 0,5
406.16.02.20 BT 40 M3 – M27 (ER 32) 110 50 0,5 0,5
406.16.02.26 BT 40 M3 – M33 (ER 40) 115 63 0,5 0,5
506.16.02.10 BT 50 M3 – M12 (ER 16) 95 28 0,5 0,5
506.16.02.13 BT 50
M3 – M16
(ER 20)
100 34 0,5 0,5
506.16.02.16 BT 50 M3 – M20 (ER 25) 110 42 0,5 0,5
506.16.02.20 BT 50 M3 – M27 (ER 32) 120 50 0,5 0,5
506.16.02.26 BT 50 M3 – M33 (ER 40) 120 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewindefl ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch differences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread fl anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des fl ancs de fi lets.
Réduit au minimum les efforts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubrifi cation centrale.
Pression de lubrifi cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
G6,3
15.000 min
-1
CAD
Form
AD/B
JIS B 6339
KEMMLER
KEMMLER
10
DIN 2080
3
Bestell-Nr.
Order no.
Référence SK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d C T
301.16.12 SK 30 M3 – M14 1 55 38 19 7 7
301.16.20 SK 30 M5 – M22 2 86 54 31 12 12
401.16.12 SK 40 M3 – M14 1 55 38 19 7 7
401.16.20 SK 40 M5 – M22 2 86 54 31 12 12
401.16.36 SK 40 M14 – M36 3 132 78 48 17,5 17,5
501.16.12 SK 50 M3 – M14 1 62 38 19 7 7
501.16.20 SK 50 M5 – M22 2 90 54 31 12 12
501.16.36 SK 50 M14 – M36 3 117 78 48 17,5 17,5
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
DIN 2080 CAD
KEMMLER
11
4
4
Gewindeschneidfutter für Synchronisation
für Spannzangen DIN 6499 (ISO 15488)System ER
Tapping chucks for synchronisation for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
HSK
Spannbereich
Capacity
Capacité A D T C
A40.16.02.10 HSK-A 40 M3 – M12 (ER 16) 87 28 0,5 0,5
A40.16.02.13 HSK-A 40 M3 – M16(ER 20) 93 34 0,5 0,5
A50.16.02.10 HSK-A 50 M3 – M12 (ER 16) 87 28 0,5 0,5
A50.16.02.13 HSK-A 50 M3 – M16(ER 20) 88 34 0,5 0,5
A50.16.02.16 HSK-A 50 M3 – M20 (ER 25) 92 42 0,5 0,5
A50.16.02.20 HSK-A 50 M3 – M27 (ER 32) 116 50 0,5 0,5
A63.16.02.10 HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) 89 28 0,5 0,5
A63.16.02.10.M HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) Mini 89 22 0,5 0,5
A63.16.02.10.1.M HSK-A 63 M3 – M12 (ER 16) Mini 100 22 0,5 0,5
A63.16.02.13 HSK-A 63 M3 – M16 (ER 20) 90 34 0,5 0,5
A63.16.02.16 HSK-A 63 M3 – M20 (ER 25) 94 42 0,5 0,5
A63.16.02.20 HSK-A 63 M3 – M27 (ER 32) 105 50 0,5 0,5
A63.16.02.26 HSK-A 63 M3 – M33 (ER 40) 133,5 63 0,5 0,5
A80.16.02.13 HSK-A 80 M3 – M16 (ER 20) 100 34 0,5 0,5
A80.16.02.16 HSK-A 80 M3 – M20 (ER 25) 105 42 0,5 0,5
A80.16.02.20 HSK-A 80 M3 – M27 (ER 32) 110,5 50 0,5 0,5
A80.16.02.26 HSK-A 80 M3 – M33 (ER 40) 131 63 0,5 0,5
A100.16.02.10 HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) 96 28 0,5 0,5
A100.16.02.10.M HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) Mini 96 22 0,5 0,5
A100.16.02.10.1.M HSK-A 100 M3 – M12 (ER 16) Mini 106 22 0,5 0,5
A100.16.02.13 HSK-A 100 M3 – M16 (ER 20) 97 34 0,5 0,5
A100.16.02.16 HSK-A 100 M3 – M20 (ER 25) 101 42 0,5 0,5
A100.16.02.20 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 110 50 0,5 0,5
A100.16.02.20.1 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 160 50 0,5 0,5
A100.16.02.20.2 HSK-A 100 M3 – M27 (ER 32) 190 50 0,5 0,5
A100.16.02.26 HSK-A 100 M3 – M33 (ER 40) 133 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
  0,003
G6,3
15.000 min
-1
DIN 69893-1
ISO 12164-1
HSK-A
For machining centres with synchronous spindle.
For machining centres with synchronous spindle.
HSK-A
KEMMLER
KEMMLER
12
HSK-A
4
4
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Bestell-Nr.
Order no.
Référence HSK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d C T
A32.16.12 HSK-A 32 M3 – M14 1 80 41 19 7 7
A40.16.12 HSK-A 40 M3 – M14 1 80 41 19 7 7
A40.16.20 HSK-A 40 M5 – M22 2 103 60 19 10 10
A50.16.12 HSK-A 50 M3 – M14 1 72 38 19 7 7
A50.16.20 HSK-A 50 M5 – M22 2 110 54 31 12 12
A63.16.12 HSK-A 63 M3 – M14 1 102 38 19 7 7
A63.16.20 HSK-A 63 M5 – M22 2 140 54 31 12 12
A63.16.36 HSK-A 63 M14 – M36 3 141 86 48 17,5 17,5
A80.16.12 HSK-A 80 M3 – M14 1 72 41 19 7 7
A80.16.20 HSK-A 80 M5 – M22 2 95 60 31 10 10
A80.16.36 HSK-A 80 M14 – M36 3 141 86 48 17,5 17,5
A100.16.12 HSK-A 100 M3 – M14 1 112 38 19 7 7
A100.16.20 HSK-A 100 M5 – M22 2 148 54 31 12 12
A100.16.36 HSK-A 100 M14 – M36 3 144 86 48 17,5 17,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
DIN 69893-1
ISO 12164-1
HSK-A
KEMMLER
13
HSK-A
4
4
Bestell-Nr.
Order no.
Référence HSK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d
A50.16.12.1 HSK-A 50 M3 – M14 1 65 38 19
A50.16.20.1 HSK-A 50 M5 – M22 2 100 54 31
A63.16.12.1 HSK-A 63 M3 – M14 1 65 38 19
A63.16.20.1 HSK-A 63 M5 – M22 2 100 54 31
A63.16.36.1 HSK-A 63 M14 – M36 3 130 86 48
A100.16.12.1 HSK-A 100 M3 – M14 1 80 38 19
A100.16.20.1 HSK-A 100 M5 – M22 2 90 54 31
A100.16.36.1 HSK-A 100 M14 – M36 3 132,5 86 48
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen für
Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Note: For machining centres with synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
DIN 69893-1
ISO 12164-1
HSK-A
KEMMLER
KEMMLER
14
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Bestell-Nr.
Order no.
Référence PSK
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d T C
C6.16.12 C6 M3 – M14 1 51 41 19   7,5  7,5
C6.16.20 C6 M5 – M22 2 75 60 31 10 10
C6.16.36 C6 M14 – M36 3 124 86 48 17,5 17,5
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of quick change adaptors for
taps.
Application:
Pour le serrage d‘adapteurs porte-tarauds à
changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: For machining centres without synchronous spindle.
Observation: Pour centres d‘usinage sans broche synchrone.
ISO 26623 CAD
ISO 26623-1
5
KEMMLER
15
Bestell-Nr.
Order no.
Référence d
1
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille D A d
4
d
2
C T
209.16.12 20 M3 – M14 1 50 55 38 19 7 7
309.16.12 30 M3 – M14 1 68 55 38 19 7 7
309.16.20 30 M5 – M22 2 68 77 54 31 12 12
409.16.12 40 M3 – M14 1 83 55 38 19 7 7
409.16.20 40 M5 – M22 2 83 77 54 31 12 12
509.16.12 50 M3 – M14 1 98 55 38 19 7 7
509.16.20 50 M5 – M22 2 98 77 54 31 12 12
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-
Einsätzen für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps
for threading taps.
Application:
Pour le serrage des inserts de changement
rapide pour tarauds.
DIN ISO 10889
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter ohne Längenausgleich
auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks without length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide sans compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchron-
spindel. Zur Aufnahme von Schnellwechsel-
Einsätzen für Gewindebohrer.
Application:
On machining centres with synchronised
spindles. For the chucking of Quick change
taps for threading taps.
Application:
Sur centres d‘usinage avec axe synchrone.
Pour le serrage des inserts de changement
rapide pour tarauds.
Bestell-Nr.
Order no.
Référence d
1
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille D A d
4
d
2
309.16.12.1 30 M3 – M14 1 68 55 34 19
309.16.20.1 30 M5 – M22 2 68 77 50 31
409.16.12.1 40 M3 – M14 1 83 55 38 19
409.16.20.1 40 M5 – M22 2 83 77 52 31
DIN ISO 10889
6
DIN 69880
KEMMLER
KEMMLER
16
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
MK
MT
CM
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Taille A D d T C
107.16.212 MK 2 M3 – M14 1 46 36 19  7  7
107.16.320 MK 3 M5 – M22 2 70 53 31 12 12
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps for
threading taps.
Application:
Pour le serrage des inserts de changement
rapide pour tarauds.
DIN 228-1 B
DIN 228
7
KEMMLER
17
KEMMLER
Laserbeschriftung von Werkzeugaufnahmen:
Durch unsere Laserbeschriftungsanlagen können wir Ihnen individuelle,
kostengünstige Laserbeschriftung der Werkzeuge anbieten.
Die dauerhafte Beschriftung kann mit Ihrem Firmennamen, Firmenlogo
oder mit sonstigen Sonderzeichen erfolgen.
Laser engraving of toolholders:
With our newly acquired laser engravers we can immediately offer you
individual and cost-effective engraving of tools.
The permanent engraving can include your company’s name, logo or
any other special description.
Marquage laser de porte-outils:
A l’aide de notre dispositif de marquage laser nous sommes en
mesure de labelliser vos porte-outils avec votre nom, logo ou
autres données.
Laserbeschriftung
der Werkzeuge
Marquage laser
de porte-outils
Laser engraving
of toolholders
KEMMLER
KEMMLER
18
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 1
Quick change adaptors without safety clutch, size 1
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 1
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.01.3527 30 19 5  3,5 2,7
16.01.4534 30 19 5  4,5 3,4
16.01.43 30 19 5  4,0 3,0
16.01.649 30 19 5  6,0 4,9
16.01.755 30 19 5  7,0 5,5
16.01.862 30 19 5  8,0 6,2
16.01.97 30 19 5  9,0 7,0
16.01.108 30 19 5 10,0 8,0
16.01.119 30 19 5 11,0 9,0
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
aus führung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage
à droite et à gauche. Modèle standard sans
limiteur de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must fi t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
8
KEMMLER
19
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 1
Quick change adaptors with safety clutch, size 1
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 1
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
M DIN
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.11.335 32 19 25 M3 371  3,5 2,7
16.11.354 32 19 25 M3,5 371  4,0 3,0
16.11.445 32 19 25 M4 371  4,5 3,4
16.11.5649 32 19 25 M5 371  6,0 4,9
16.11.6649 32 19 25 M6 371  6,0 4,9
16.11.88 32 19 25 M8 371  8,0 6,2
16.11.107 32 19 25 M10 376  7,0 5,5
16.11.1010 32 19 25 M10 371 10,0 8,0
16.11.129 32 19 25 M12 376  9,0 7,0
16.11.14119 32 19 25 M14 376 11,0 9,0
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheitskupplung zur
Ver meidung von Gewindebohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch,
which prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a predefi ned torque, corresponding to the sizes
of the threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple
préréglé, qui correspond aux tailles de fi letages.
8
8
KEMMLER
KEMMLER
20
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.02.649 48 31 6 6 4,9
16.02.755 48 31 6 7 5,5
16.02.862 48 31 6 8 6,2
16.02.97 48 31 6 9 7,0
16.02.108 48 31 6 10 8,0
16.02.119 48 31 6 11 9,0
16.02.129 48 31 6 12 9,0
16.02.1411 48 31 6 14 11,0
16.02.1612 48 31 6 16 12,0
16.02.18145 48 31 6 18 14,5
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 2
Quick change adaptors without safety clutch, size 2
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 2
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
ausführung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage
à droite et à gauche. Modèle standard sans
limiteur de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must fi t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
8
KEMMLER
21
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
M DIN
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.12.5649 50 31 31 M5 371  6  4,9
16.12.6649 50 31 31 M6 371  6  4,9
16.12.88 50 31 31 M8 371  8  6,2
16.12.107 50 31 31 M10 376  7  5,5
16.12.1010 50 31 31 M10 371 10  8,0
16.12.129 50 31 31 M12 376  9  7,0
16.12.1411 50 31 31 M14 376 11  9,0
16.12.1612 50 31 31 M16 376 12  9,0
16.12.181411 50 31 31 M18 376 14 11,0
16.12.2016 50 31 31 M20 376 16 12,0
16.12.2218145 50 31 31 M22 376 18 14,5
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 2
Quick change adaptors with safety clutch, size 2
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 2
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheitskupplung zur
Ver meidung von Gewindebohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch,
which prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a predefi ned torque, corresponding to the sizes
of the threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple
préréglé, qui correspond aux tailles de fi letages.
8
8
KEMMLER
KEMMLER
22
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.03.119 63 48 6 11 9,0
16.03.129 63 48 6 12 9,0
16.03.1411 63 48 6 14 11,0
16.03.1612 63 48 6 16 12,0
16.03.18145 63 48 6 18 14,5
16.03.2016 63 48 6 20 16,0
16.03.2218 63 48 6 22 18,0
16.03.2520 63 48 6 25 20,0
16.03.2822 63 48 6 28 22,0
Schnellwechsel-Einsätze ohne Sicherheitskupplung, Größe 3
Quick change adaptors without safety clutch, size 3
Adaptateurs à changement rapide sans limiteur de couple, taille 3
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Standard-
ausführung ohne Sicherheitskupplung.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Standard type without safety clutch.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage
à droite et à gauche. Modèle standard sans
limiteur de couple.
Hinweis: Bei Adaptern ohne Sicherheitskupplung ist ein Austausch möglich, da nur Werkzeugschaft-Ø und Vierkant
passend sein müssen.
Note: Quick change adaptors without safety clutch can be interchanged, because only the shaft diameters and the
squares must fi t.
Observation: On peut substituer les adaptateurs sans limiteur de couple, parce que seulement la queue et le carré doivent
repérer.
8
KEMMLER
23
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D d l
1
M DIN
Schaft
Shaft
d
1
Queue
Vierkant
Square
Carré
16.13.14119 72 48 41 M14 376 11  9,0
16.13.16129 72 48 41 M16 376 12  9,0
16.13.181411 72 48 41 M18 376 14 11,0
16.13.201612 72 48 41 M20 376 16 12,0
16.13.2218145 72 48 41 M22 376 18 14,5
16.13.2418145 72 48 41 M24 376 18 14,5
16.13.272016 72 48 41 M27 376 20 16,0
16.13.302218 72 48 41 M30 376 22 18,0
16.13.332520 72 48 41 M33 376 25 20,0
16.13.362822 72 48 41 M36 376 28 22,0
Schnellwechsel-Einsätze mit Sicherheitskupplung, Größe 3
Quick change adaptors with safety clutch, size 3
Adaptateurs à changement rapide avec limiteur de couple, taille 3
Verwendung:
Zur Spannung von Gewindebohrern.
Für Rechts- und Linksgewinde. Ausführung
mit einstellbarer Sicherheits kupplung zur
Ver meidung von Gewinde bohrerbruch.
Application:
For mounting taps. For right-hand and left-hand
threads. Type with adjustable safety clutch,
which prevents the breaking of taps.
Application:
Pour le serrage de tarauds. Pour taraudage à
droite et à gauche. Modèle avec limiteur de
couple, qui prévient la casse des tarauds.
Hinweis: Bei Adaptern mit Sicherheitskupplung wird das Drehmoment entsprechend der Gewindegröße vor
Auslieferung eingestellt.
Note: Quick change adaptors with safety clutch are supplied with a predefi ned torque, corresponding to the sizes
of the threads.
Observation: Les adaptateurs porte-tarauds à changement rapide avec limiteur de couple sont fournis avec un couple
préréglé, qui correspond aux tailles de fi letages.
8
8
KEMMLER
KEMMLER
24
Reduzieradapter für Schnellwechsel-Einsätze
Reducing adaptors for quick change adaptors
Réductions pour adaptateurs à changement rapide
Bestell-Nr.
Order no.
Référence
Aufnahme
workholder
logement
Einsatz
adaptor
adapt. D d L
16.00.0201 2 1 48 31 40,4
16.00.0302 3 2 59 48 62,6
Verwendung:
Reduzieradapter zum Reduzieren der Größen
3 auf 2 bzw. 2 auf 1. Hiermit können die Spann-
bereiche nach unten erweitert werden.
Application:
Reducing adaptor for reducing size 3 to 2 and
2 to 1. In this way the clamping ranges can be
extended to smaller sizes.
Application:
Pour la réduction des tailles 3 à 2 et 2 à 1.
Il est ainsi possible d’élargir la plage inférieure
de serrage.
8
KEMMLER
25
Gewindebohrer-Schaftmaße
Screw taps-shaft size
Pour taraud-taille de la tige
Schaftmaße Ø×
Shaft diameter Ø×
Diamètre de la queue Ø× DIN 352 DIN 5157 DIN 371 DIN 374 DIN 376
Ø  2,5 ×  2,1
M1 M1 M3 M3,5
Ø  2,5 ×  2,1
M1,1 M1,1 M3,5
Ø  2,5 ×  2,1
M1,2 M1,2
Ø  2,5 ×  2,1
M1,4 M1,4
Ø  2,5 ×  2,1
M1,6 M1,6
Ø  2,5 ×  2,1
M1,8 M1,8
Ø  2,8 ×  2,1
M2 M2 M4 M4
Ø  2,8 ×  2,1
M2,2 M2,2
Ø  2,8 ×  2,1
M2,5 M2,5
Ø  3,5 ×  2,7
M3 M3 M5 M5
Ø  4   ×  3  
M3,5 M3,5
Ø  4,5 ×  3,4
M4 M4 M6 M6
Ø  6   ×  4,9
M5 M5
Ø  6   ×  4,9
M6 M6
Ø  6   ×  4,9
M8 M8 M8
Ø  7   ×  5,5
M10 G
1
/8 M10 M10
Ø  8   ×  6,2
M8
Ø  9   ×  7  
M12 M12 M12
Ø 10   ×  8  
M10
Ø 11   ×  9  
M14 G
1
/4 M14 M14
Ø 12   ×  9  
M16 G
3
/8 M16 M16
Ø 14   × 11  
M18 M18 M18
Ø 16   × 12  
M20 G
1
/2 M20 M20
Ø 18   × 14,5
M22 G
5
/8 M22 M22
Ø 18   × 14,5
M24 M24 M24
Ø 20   × 16  
M27 G
3
/4 M27 M27
Ø 22   × 18  
M30 G
7
/8 M30 M30
Ø 25   × 20  
M33 G 1 M33 M33
Ø 28   × 22  
M36 G 1
1
/8 M36 M36
Ø 32   × 34  
M39 G 1
1
/4 M39 M39
Ø 32   × 24  
M42 M42 M42
Ø 36   × 29  
M45 G 1
3
/8 M45 M45
Ø 36   × 29  
M48 G 1
1
/2 M48 M48
Ø 36   × 29  
G 1
3
/4
Ø 36   × 29  
G 2”
8
8
KEMMLER
KEMMLER
26
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter mit Längenausgleich auf Druck und Zug für Zylinderschäfte DIN 1835 B+E
Quick change tapping chucks with length compensation on compression and expansion
for tool shanks DIN 1835 B+E
Mandrins de taraudage à changement rapide avec compensation longitudinale à la compression
et traction pour queues cylindriques DIN 1835 B+E
Bestell-Nr.
Order no.
Référence d
1
Spannbereich
Capacity
Capacité
Größe
Size
Dimension A D d T C
120.16.2012 20 M3 – M14 1 44 36 19 7 7
120.16.2020 20 M5 – M22 2 73 53 31 12 12
Verwendung:
Zur Aufnahme von Schnellwechsel-Einsätzen
für Gewindebohrer.
Application:
For the chucking of Quick change taps for
threading taps.
Application:
Pour le serrage d‘adaptateurs porte-tarauds
à changement rapide.
Hinweis: Für Bearbeitungszentren ohne Synchronspindel.
Note: On machining centres without synchronised spindles.
Observation: Sur centres d‘usinage sans axe synchrone.
Ausführung: mit seitlicher Spannfl äche nach DIN 1835 Form B (Weldon)
und DIN 1835 Form E (Whistle Notch).
Version: with fl at according to DIN 1835 form B (Weldon) and inclined fl at
according to DIN 1835 form E (Whistle Notch).
Version: avec queue cylindrique et avec méplat suivant DIN 1835 forme B (Weldon)
et avec méplat incliné suivant DIN 1835 forme E (Whistle Notch).
§§ §§§§
§§
8.
§§
8.
§§
8.
8
KEMMLER
27
Gewindeschneidfutter für Synchronisation mit Zylinderschaft DIN 1835 B+E für Spannzangen DIN 6499 (ISO
15488)System ER
Tapping chucks for synchronisation with tool shanks DIN 1835 B+E
for collets DIN 6499 (ISO 15488) ER-system
Mandrins de taraudage pour synchronisation avec queues cylindriques DIN 1835 B+E
pour pinces DIN 6499 (ISO 15488) système ER
Bestell-Nr.
Order no.
Référence d
Spannbereich
Capacity
Capacité A D T C
120.16.2016 20 M3 – M10 (ER 16) 58 32 0,5 0,5
120.16.2025 20 M3 – M20 (ER 25) 63 42 0,5 0,5
120.16.2516 25 M3 – M10 (ER 16) 58 32 0,5 0,5
120.16.2525 25 M3 – M20 (ER 25) 87 42 0,5 0,5
120.16.2532 25 M4 – M27 (ER 32) 69 50 0,5 0,5
120.16.2540 25 M4 – M33 (ER 40) 108,5 63 0,5 0,5
120.16.4032 40 M4 – M27 (ER 32) 74 50 0,5 0,5
120.16.4040 40 M4 – M33 (ER 40) 113,5 63 0,5 0,5
Verwendung:
Für Bearbeitungszentren mit Synchronspindel.
Application:
For machining centres with synchronous spindle.
Application:
Pour centres d‘usinage avec broche synchrone.
Hinweis: Synchro-Gewindeschneidfutter kompensieren Synchronisationsfehler.
Minimallängenausgleich in Druck- und Zugrichtung zwischen Synchronspindel
und Gewindebohrer reduziert zu hohe Gewindefl ankenreibungskräfte.
Reduziert eventuelle Axialkrafterhöhung während des Schneidzyklus auf ein Minimum.
Geeignet für Innenkühlung.
Kühlmitteldruck max. 100 bar.
Note: Synchro tapping chucks compensate synchronisation errors.
Minimal length compensation on compression and expansion balances very small pitch differences
between synchro spindle and tap, which can cause high frictional forces on the thread fl anks.
A possible increase of axial force during the tapping process is reduced to a minimum.
Suitable for internal coolant.
Coolant pressure up to max. 100 bar.
Observation: Mandrins de taraudage version „synchro“ compensent les erreurs éventuelles de synchronisation.
Compensation longitudinale minimale à la compression et traction entre la broche synchronisée
et le taraud réduit la friction au niveau des fl ancs de fi lets.
Réduit au minimum les efforts éventuelles axiaux lors du cycle de taraudage.
Approprié pour la lubrifi cation centrale.
Pression de lubrifi cation max. 100 bar.
Lieferumfang: Mit gewuchteter Spannmutter
Delivery: With balanced clamping nut
Livraison: Avec écrou de serrage équilibré
  0,003
Form
AD
CAD
8. 8.
8
8
KEMMLER
KEMMLER
28
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69871 A mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69871 A with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage DIN 69871 A avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles sans limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69871 A mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69871 A with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage DIN 69871 A avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
402.16.12.S SK 40 - M3 / M14 Gr. 1 7
402.16.20.S SK 40 - M5 / M22 Gr. 2 9
502.16.12.S SK 50 - M3 / M14 Gr. 1 7
502.16.20.S SK 50 - M5 / M22 Gr. 2 9
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
402.16.12.SR SK 40 - M3 / M14 Gr. 1  8
402.16.20.SR SK 40 - M5 / M22 Gr. 2 10
502.16.12.SR SK 50 - M3 / M14 Gr. 1  8
502.16.20.SR SK 50 - M5 / M22 Gr. 2 10
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
8
KEMMLER
29
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MAS/BT (JIS B 6339) mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks MAS/BT (JIS B 6339) with length
compensation in a wooden box incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage MAS/BT (JIS B 6339) avec compensation
longitudinale dans coffret en bois incl. douilles sans limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
MAS/BT (JIS B 6339) mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks MAS/BT (JIS B 6339) with length
compensation in a wooden box incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage MAS/BT (JIS B 6339) avec compensation
longitudinale dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
405.16.12.SR BT 40 - M3 / M14 Gr. 1  8
405.16.20.SR BT 40 - M5 / M22 Gr. 2 10
505.16.12.SR BT 50 - M3 / M14 Gr. 1  8
505.16.20.SR BT 50 - M5 / M22 Gr. 2 10
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
405.16.12.S BT 40 - M3 / M14 Gr. 1  7
405.16.20.S BT 40 - M5 / M22 Gr. 2  9
505.16.12.S BT 50 - M3 / M14 Gr. 1  7
505.16.20.S BT 50 - M5 / M22 Gr. 2  9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
8
8
KEMMLER
KEMMLER
30
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69893 A mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69893 A with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage DIN 69893 A avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles sans limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69893 A mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69893 A with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage DIN 69893 A avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
A63.16.12.S HSK 63 - M3 / M14 Gr. 1 7
A63.16.20.S HSK 63 - M5 / M22 Gr. 2 9
A100.16.12.S HSK 100 - M3 / M14 Gr. 1 7
A100.16.20.S HSK 100 - M5 / M22 Gr. 2 9
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
A63.16.12.SR HSK 63 - M3 / M14 Gr. 1  8
A63.16.20.SR HSK 63 - M5 / M22 Gr. 2 10
A100.16.12.SR HSK 100 - M3 / M14 Gr. 1  8
A100.16.20.SR HSK 100 - M5 / M22 Gr. 2 10
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
8
KEMMLER
31
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69880 mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69880 with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage DIN 69880 avec compensation longitudinale dans coffret en
bois incl. douilles sans limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 69880 mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 69880 with length compensation
in a wooden box incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage DIN 69880 avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
309.16.12.SR VDI 30 - M3 / M14 Gr. 1  8
309.16.20.SR VDI 30 - M5 / M22 Gr. 2 10
409.16.12.SR VDI 40 - M3 / M14 Gr. 1  8
409.16.20.SR VDI 40 - M5 / M22 Gr. 2 10
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
309.16.12.S VDI 30 - M3 / M14 Gr. 1 7
309.16.20.S VDI 30 - M5 / M22 Gr. 2 9
409.16.12.S VDI 40 - M3 / M14 Gr. 1 7
409.16.20.S VDI 40 - M5 / M22 Gr. 2 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
8
8
KEMMLER
KEMMLER
32
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
DIN 228-1B mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 228-1B with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage DIN 228-1B avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles sans limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 228-1B
mit Längenausgleich auf Druck und Zug
im Holzkasten inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks DIN 228-1B with length compensation in a wooden box
incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage DIN 228-1B avec compensation longitudinale
dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
107.16.212.S MK 2- M3 / M14 Gr. 1 7
107.16.320.S MK 3 - M5 / M22 Gr. 2 9
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
107.16.212.SR MK 2 - M3 / M14 Gr. 1  8
107.16.320.SR MK 3 - M5 / M22 Gr. 2 10
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
8
KEMMLER
33
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Zylinderschaft DIN 1835 B+E mit Längenausgleich
auf Druck und Zug im Holzkasten
inkl. Einsätze ohne Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks straight shank DIN 1835 B+E with length compensation in
a wooden box incl. tapping collets without clutch
Mandrin de taraudage pour queues cylindriques straight shank
DIN 1835 B+E avec compensation longitudinale dans coffret en bois incl. douilles sans
limiteur de couple
Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Zylinderschaft DIN 1835 B+E
mit Längenausgleichauf Druck und Zug
im Holzkasten inkl. Einsätze mit Rutschkupplung
Quick-change tapping chucks straight shank DIN 1835 B+E with
length compensation in a wooden box incl. tapping collets with clutch
Mandrin de taraudage pour queues cylindriques straight shank DIN 1835 B+E avec
compensation longitudinale dans coffret en bois incl. douilles avec limiteur de couple
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
120.16.2012.SR 20 - M3 / M14 Gr. 1  8
120.16.2020.SR 20 - M5 / M22 Gr. 2 10
Bestell Nr. Abmessung Größe Stück
Order no. / Réf. Size / Dimension Size/ Taille Pcs.
120.16.2012.S 20 - M3 / M14 Gr. 1  8
120.16.2020.S 20 - M5 / M22 Gr. 2 10
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 2 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 2 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 2 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 2 M14 - 11 × 9 DIN 376
Gr. 2 M16 - 12 × 9 DIN 376
Gr. 2 M18 - 14 × 11 DIN 376
Gr. 2 M20 - 16 × 12 DIN 376
Gr. 2 M22 - 18 × 14,5 DIN 376
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 3,5 × 2,7
Gr. 1 4,5 × 3,4
Gr. 1 6 × 4,9
Gr. 1 8 × 6,2
Gr. 1 9 × 7
Gr. 1 10 × 8
Gr. 1 11 × 9
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 2 6 × 4,9
Gr. 2 8 × 6,2
Gr. 2 9 × 7
Gr. 2 10 × 8
Gr. 2 11 × 9
Gr. 2 12 × 9
Gr. 2 14 × 11
Gr. 2 16 × 12
Gr. 2 18 × 14,5
Abmessung
Size / Dimension
Gr. 1 M3 - 3,5 × 2,7 DIN 371
Gr. 1 M4 - 4,5 × 3,4 DIN 371
Gr. 1 M5 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M6 - 6 × 4,9 DIN 371
Gr. 1 M8 - 8 × 6,2 DIN 371
Gr. 1 M10 - 10 × 8 DIN 371
Gr. 1 M12 - 9 × 7 DIN 376
Gr. 1 M14 - 11 × 9 DIN 376
Einsätze mit Rutschkupplung
Tapping collets with clutch
Douilles avec limiteur de couple
Einsätze ohne Rutschkupplung
Tapping collets without clutch
Douilles sans limiteur de couple
8
8
KEMMLER
KEMMLER
34
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B mit Schnellwechsel-Kupplung
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B with quick change adaptor
Douilles de serrage à changement rapide pour tarauds dans des porte-fraises DIN 1835 B
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D
Schaft
Shaft
d Queue
Vierkant
Square
Carré L
16.16.3527 16 3,5 2,7 56,0
16.16.4030 16 4,0 3,0 56,0
16.16.4534 16 4,5 3,4 56,0
16.16.649 16 6,0 4,9 56,0
16.20.4534 20 4,5 3,4 58,0
16.20.649 20 6,0 4,9 58,0
16.20.755 20 7,0 5,5 58,0
16.20.862 20 8,0 6,2 58,0
16.20.97 20 9,0 7,0 58,0
16.20.108 20 10,0 8,0 58,0
16.25.4534 25 4,5 3,4 66,0
16.25.649 25 6,0 4,9 66,0
16.25.755 25 7,0 5,5 66,0
16.25.862 25 8,0 6,2 66,0
16.25.97 25 9,0 7,0 66,0
16.25.108 25 10,0 8,0 66,0
16.25.119 25 11,0 9,0 66,0
16.25.129 25 12,0 9,0 66,0
16.32.649 32 6,0 4,9 70,0
16.32.755 32 7,0 5,5 70,0
16.32.862 32 8,0 6,2 70,0
16.32.97 32 9,0 7,0 70,0
16.32.108 32 10,0 8,0 70,0
16.32.119 32 11,0 9,0 70,0
16.32.129 32 12,0 9,0 70,0
16.32.1411 32 14,0 11,0 70,0
16.32.1612 32 16,0 12,0 70,0
16.32.18145 32 18,0 14,5 70,0
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern
in Fräseraufnahmen nach DIN 1835 B.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps in end mill holders
according to DIN 1835 B.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds dans des
attachements porte-fraises suivant DIN 1835 B.
8
KEMMLER
35
Bestell-Nr.
Order no.
Référence D
Schaft
Shaft
d Queue
Vierkant
Square
sw Carré L
704.04.0825  8 2,5 2,1 36
704.04.0828  8 2,8 2,1 36
704.04.1035 10 3,5 2,7 40
704.04.1040 10 4,0 3,0 40
704.04.1045 10 4,5 3,4 40
704.04.1260 12 6,0 4,9 45
704.04.1470 14 7,0 5,5 45
704.04.1480 14 8,0 6,2 48
704.04.1690 16 9,0 7,0 48
704.04.1610 16 10,0 8,0 48
704.04.1811 18 11,0 9,0 50
704.04.2012 20 12,0 9,0 50
704.04.2514 25 14,0 11,0 56
704.04.2516 25 16,0 12,0 56
704.04.3218 32 18,0 14,5 60
704.04.3220 32 20,0 16,0 60
704.04.3222 32 22,0 18,0 60
704.04.4025 40 25,0 20,0 70
704.04.4028 40 28,0 22,0 70
704.04.5032 50 32,0 24,0 81
704.04.5036 50 36,0 29,0 81
704.04.5040 50 40,0 32,0 81
Gewindebohrer-Spannhülsen für Fräseraufnahmen DIN 1835 B
Clamping sleeves for taps in end mill holders DIN 1835 B
Douilles de serrage pour tarauds dans des porte-fraises DIN 1835 B
Verwendung:
Für Maschinen mit steigungssynchronem Vorschub.
Zur verdrehsicheren Spannung von Gewindebohrern
in Fräseraufnahmen nach DIN 1835 B.
Application:
For machines with rigid tapping.
For safe clamping of taps in end mill holders
according to DIN 1835 B.
Application:
Pour machines avec broche synchronisée.
Pour le serrage stable de tarauds dans
des porte-fraises suivant DIN 1835 B.
8
8
KEMMLER
KEMMLER
36
8
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
426G-3527 ER 16 - 3,5 × 2,7
426G-43 ER 16 - 4 × 3
426G-4534 ER 16 - 4,5 × 3,4
426G-649 ER 16 - 6 × 4,9
426G-755 ER 16 - 7 × 5,5
426G-862 ER 16 - 8 × 6,2
428G-3527 ER 20 - 3,5 × 2,7
428G-43 ER 20 - 4 × 3
428G-4534 ER 20 - 4,5 × 3,4
428G-649 ER 20 - 6 × 4,9
428G-755 ER 20 - 7 × 5,5
428G-862 ER 20 - 8 × 6,2
428G-97 ER 20 - 9 × 7
428G-108 ER 20 - 10 × 8
430G-3527 ER 25 - 3,5 × 2,7
430G-43 ER 25 - 4 × 3
430G-4534 ER 25 - 4,5 × 3,4
430G-649 ER 25 - 6 × 4,9
430G-755 ER 25 - 7 × 5,5
430G-862 ER 25 - 8 × 6,2
430G-97 ER 25 - 9 × 7
430G-108 ER 25 - 10 × 8
430G-119 ER 25 - 11 × 9
430G-129 ER 25 - 12 × 9
Gewindebohrer Spannzangen
Tap collets
Pinces de serrage pour tarauds
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
470G-4534 ER 32 - 4,5 × 3,4
470G-649 ER 32 - 6 × 4,9
470G-755 ER 32 - 7 × 5,5
470G-862 ER 32 - 8 × 6,2
470G-97 ER 32 - 9 × 7
470G-108 ER 32 - 10 × 8
470G-119 ER 32 - 11 × 9
470G-129 ER 32 - 12 × 9
470G-1411 ER 32 - 14 × 11
470G-1612 ER 32 - 16 × 12
472G-649 ER 40 - 6 × 4,9
472G-755 ER 40 - 7 × 5,5
472G-862 ER 40 - 8 × 6,2
472G-97 ER 40 - 9 × 7
472G-108 ER 40 - 10 × 8
472G-119 ER 40 - 11 × 9
472G-129 ER 40 - 12 × 9
472G-1411 ER 40 - 14 × 11
472G-1612 ER 40 - 16 × 12
472G-18145 ER 40 - 18 × 14,5
472G-2016 ER 40 - 20 × 16
Spannzangen
DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
System ER
mit
Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive
for tapping drills
Pinces de serrage DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
système ER avec carré
d‘entraînement pour tarauds
Spannzangen
DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
System ER
mit
Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets DIN 6499 A (ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive
for tapping drills
Pinces de serrage DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
système ER avec carré
d‘entraînement pour tarauds
KEMMLER
37
8
8
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
426G-S 426E (ER 16; 6 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2
428G-S 428E (ER 20; 8 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8
430G-S 430E (ER 25; 10 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9
470G-S 470E (ER 32; 10 St.) 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 - 16×12
472G-S 472E (ER 40; 11 St.) 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 -
14×11 - 16×12 - 18×14,5 - 20×16
Spannzangensätze im Holzkasten
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER
mit Innenvierkant für
Gewindebohrer
Collet sets in wooden boxes DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
ER-system with square
locking drive for tapping drills
Jeux de pinces dans coffrets en bois DIN
6499 A (ISO 15488 A) système ER avec
carré d‘entraînement pour tarauds
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
701.426G.1 426E (ER 16; 6 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2
701.428G.1 428E (ER 20; 8 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8
701.430G.1 430E (ER 25; 10 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9
701.470G.1 470E (ER 32; 10 St.) 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 - 16×12
701.472G.1 472E (ER 40; 11 St.) 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 -
14×11 - 16×12 - 18×14,5 - 20×16
Spannzangentze
Collet sets
Jeux de pinces de serrage
Spannzangensätze im Holzsockel
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER
mit Innenvierkant für
Gewindebohrer
Collet sets in wooden sockets DIN 6499
A (ISO 15488 A)
ER-system with square
locking drive for tapping drills
Jeux de pinces dans socles en bois DIN
6499 A (ISO 15488 A)
système ER avec
carré d‘entraînement pour tarauds
KEMMLER
KEMMLER
38
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
426GC-3527 ER 16 - 3,5 × 2,7
426GC-43 ER 16 - 4 × 3
426GC-4534 ER 16 - 4,5 × 3,4
426GC-649 ER 16 - 6 × 4,9
426GC-755 ER 16 - 7 × 5,5
426GC-862 ER 16 - 8 × 6,2
428GC-3527 ER 20 - 3,5 × 2,7
428GC-43 ER 20 - 4 × 3
428GC-4534 ER 20 - 4,5 × 3,4
428GC-649 ER 20 - 6 × 4,9
428GC-755 ER 20 - 7 × 5,5
428GC-862 ER 20 - 8 × 6,2
428GC-97 ER 20 - 9 × 7
428GC-108 ER 20 - 10 × 8
430GC-3527 ER 25 - 3,5 × 2,7
430GC-43 ER 25 - 4 × 3
430GC-4534 ER 25 - 4,5 × 3,4
430GC-649 ER 25 - 6 × 4,9
430GC-755 ER 25 - 7 × 5,5
430GC-862 ER 25 - 8 × 6,2
430GC-97 ER 25 - 9 × 7
430GC-108 ER 25 - 10 × 8
430GC-119 ER 25 - 11 × 9
430GC-129 ER 25 - 12 × 9
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
470GC-4534 ER 32 - 4,5 × 3,4
470GC-649 ER 32 - 6 × 4,9
470GC-755 ER 32 - 7 × 5,5
470GC-862 ER 32 - 8 × 6,2
470GC-97 ER 32 - 9 × 7
470GC-108 ER 32 - 10 × 8
470GC-119 ER 32 - 11 × 9
470GC-129 ER 32 - 12 × 9
470GC-1411 ER 32 - 14 × 11
470GC-1612 ER 32 - 16 × 12
472GC-649 ER 40 - 6 × 4,9
472GC-755 ER 40 - 7 × 5,5
472GC-862 ER 40 - 8 × 6,2
472GC-97 ER 40 - 9 × 7
472GC-108 ER 40 - 10 × 8
472GC-119 ER 40 - 11 × 9
472GC-129 ER 40 - 12 × 9
472GC-1411 ER 40 - 14 × 11
472GC-1612 ER 40 - 16 × 12
472GC-18145 ER 40 - 18 × 14,5
472GC-2016 ER 40 - 20 × 16
Gewindebohrer Spannzangen mit Dichtstopfen undhkanalbohrungen
Tap collets with seals and cooling channels
Pinces de serrage pour tarauds avec canaux d‘arrosage
Spannzangen
mit Kühlkanalboh-
rungen DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
System ER
mit
Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets with cooling channels DIN 6499
A (ISO 15488 A)
ER-system with square
locking drive for tapping drills
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
Spannzangen
mit Kühlkanalboh-
rungen DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
System ER
mit
Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets with cooling channels DIN 6499
A (ISO 15488 A)
ER-system with square
locking drive for tapping drills
Pinces de serrage avec canaux d‘arrosage
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
système ER
avec carré d‘entraînement pour tarauds
8
KEMMLER
39
Spannzangentze
Collet sets
Jeux de pinces de serrage
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
426GC-S 426E (ER 16 | 6 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2
428GC-S 428E (ER 20 | 8 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8
430GC-S 430E (ER 25 | 10 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 -
12×9
470GC-S 470E (ER 32 | 10 St.) 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 -
16×12
472GC-S 472E (ER 40 | 11 St.) 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 - 16×12 -
18×14,5 - 20×16
Bestell-Nr. Abmessung
Order no. / Référence Size / Dimension
701.426GC.1 426E (ER 16; 6 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2
701.428GC.1 428E (ER 20; 8 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8
701.430GC.1 430E (ER 25; 10 St.) 3,5×2,7 - 4×3  - 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9
701.470GC.1 470E (ER 32; 10 St.) 4,5×3,4 - 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 -
10×8 - 11×9 - 12×9 - 14×11 - 16×12
701.472GC.1 472E (ER 40; 11 St.) 6×4,9 - 7×5,5 - 8×6,2 - 9×7 - 10×8 - 11×9 - 12×9 -
14×11 - 16×12 - 18×14,5 - 20×16
Spannzangensätze im Holzsockel
mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets set with cooling channels in wooden sockets DIN 6499 A (ISO
15488 A)
ER-system with square locking drive for tapping drills
Jeux de pinces avec canaux d‘arrosage en socles en bois DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
système ER avec carré d‘entraînement pour tarauds
Spannzangensätze im Holzkasten
mit Kühlkanalbohrungen
DIN 6499 A (ISO 15488 A)
System ER
mit Innenvierkant für Gewindebohrer
Collets set with cooling channels in wooden boxes DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
ER-system with square locking drive for tapping drills
Jeux de pinces avec canaux d‘arrosage en coffrets en bois DIN 6499 A
(ISO 15488 A)
système ER avec carré d‘entraînement pour tarauds
8
8
KEMMLER
KEMMLER
40
Der Gewindebohrprozess ist eine Kombination aus radialen und axialen
Bewegungen. Es ist manchmal notwendig die axiale Bewegung des Werkzeugs
einzuschränken.
Wenn die axiale Bewegung unkontrolliert verläuft, könnten die Führungszähne des
Gewindebohrers nachschneiden und so ein übergroßes Gewinde erzeugen.
Längenausgleich (Zug) – der Ausgleich ermöglicht es dem Gewindebohrer ohne
Einfl uss von axialem Vorschub der Maschinenspindel ein Gewinde zu erzeugen.
Längenausgleich (Druck) – der Ausgleich wirkt wie ein Polster und erlaubt es dem
Gewindebohrer in das Material einzudringen. Auch dieser Vorgang ist unabhängig
vom Maschinenvorschub.
Längenausgleich (Druck/Zug) – der Ausgleich ist dazu gedacht alle externen
Kräfte während des Bearbeitungsvorgangs auszugleichen.
Radialer Pendelausgleich – gleicht eine geringe Abweichung der Maschinenspin-
del-Achse und der Bohrungsachse aus. Dieses sollte möglichst vermieden werden.
Gewindeschneidschnellwechselfutter
11
KEMMLER
41
Technische Hinweise für Gewindeschneidschnellwechselfutter
Längenausgleich in mm auf
Artikel Bereich Einsatz Druck Zug
xxx.16.12 M 3– M14 16.11.xx / 16.01.xx  7  7
xxx.16.20 M 5 – M22 16.12.xx / 16.02.xx 12 12
xxx.16.36 M14 – M36 16.13.xx / 16.03.xx 17,5 17,5
Bitte beachten Sie den angegebenen Längenausgleich in mm schon vor dem
ersten Gewindeschneiden. Dies vermeidet ein Überschreiten der Werte und somit
Futter- und Gewindebohrer-Beschädigungen.
Längenausgleich auf Druck
Längenausgleich auf Zug
Einstellschraube für Anschnittsdruck-
verstärker. Tieferes Eindrehen erhöht
den Anschnittsdruck.
11
KEMMLER
KEMMLER
42
Quick-change tapping chucks
The process of tapping is a complex balance of rotational and axial movements of
the tool. It is sometimes necessary to restrict the axial movements of the tool.
If the axial movement is not accurately controlled, the leading or trailing fl anks of
the tap may be forced to progressively “shave” one fl ank of the component thread,
thus producing a thin and oversize thread in the component.
Tension – forward fl oat capability allows the tap to progress into the component
without interference from the axial feed of the machine spindle.
Compression – backward fl oat capability, acts as a cushion and allows the tap to
commence cutting at its owns axial feed independent of the machine spindle.
Compression/Tension – oat is designed to negate any external forces during the
machining operation.
Radial fl oat – allows for slight misalignment of the machine spindle axis and hole
axis prior to tapping. This is not recommended manufacturing practice and should
be avoided.
11
KEMMLER
43
Instructions for tapping chucks
Length adjustment in mm on
Code Tap capacity Adapters Compression Extension
xxx.16.12 M 3– M14 16.11.xx / 16.01.xx  7  7
xxx.16.20 M 5 – M22 16.12.xx / 16.02.xx 12 12
xxx.16.36 M14 – M36 16.13.xx / 16.03.xx 17.5 17.5
For a correct use of the tapping chuck, please check, during the fi rst thread, not
to exceed the max. asial stroke of the compensation values. This ist to avoid dama-
ging the thread or the tapping chuck.
Compensation in compression
Compensation in extension
Adjustment screw for amplifi cation of
chamfer edge pressure. Turning the
screw clockwise amplifi es the chamfer
edge pressure.
11
KEMMLER
KEMMLER
44
Mandrins de taraudage
Le procédé de taraudage est un équilibre complexe entre des mouvements de
rotation et axiaux de l’outil. Il est parfois nécessaire de réduire les mouvements
axiaux de l’outil.
Si le mouvement axial n’est pas controlé précisément, le bord d’attaque
et fl anc arrière du taraud peuvent être forcés et peuvent progressivement« 
aplanir »le fl anc du fi letage, produisant ainsi un fi let fi n et surcôté.
Tension – La capacité de fl ottement parallèle à l’axe en traction permet au taraud
de progresser dans l’élément sans interférence de l’avance axiale de la broche de la
machine.
Compression – La capacité de fl ottement parallèle à l’axe en compression agit
comme un tampon et permet au taraud de démarrer le travail à sa propre avance
axiale indépendamment de l’axe de la machine.
Compression/Tension – Le fl ottement parallèle à l’axe inverse toute force extéri-
eure pendant l’opération d’usinage.
Flottement radial – s’utilise lors d’un mauvais alignement léger de l’axe de la
machine avec l’axe du trou.
11
KEMMLER
45
Instructions d‘utilisation appareil à tarauder
Capacité de
taraudage
Compensation
Réf. Douille Rentrée Defi lement
xxx.16.12 M 3– M14 16.11.xx / 16.01.xx  7  7
xxx.16.20 M 5 – M22 16.12.xx / 16.02.xx 12 12
xxx.16.36 M14 – M36 16.13.xx / 16.03.xx 17,5 17,5
Pour un emploi correct de l‘appareil, verifi er par un contrôle visuel sur le premier
letage de ne pas dépasser les valeurs de compensation en compression et
extension. Ceci pour éviter d‘abîmer le fi letage ou d‘endommager l‘appareil à
tarauder.
Sur ce tarauder existe le dispositif de desaccouplement du porte taraud par
l‘operateur à fi n compensation en extension.
Compensation en rentrée
Compensation en defi lement
Vis de réglage pour l‘amortisseur
d‘entrée. Visser dans le sens horaire
augmente l‘entrée.
11